MarketThe Diary of a Young Girl
Company Profile

The Diary of a Young Girl

The Diary of a Young Girl, commonly referred to as The Diary of Anne Frank, is a book of the writings from the Dutch-language diary kept by Anne Frank while she was in hiding for two years with her family during the Nazi occupation of the Netherlands. The family was apprehended in 1944, and Anne Frank died of typhus in the Bergen-Belsen concentration camp in 1945. Anne's diaries were retrieved by Miep Gies and Bep Voskuijl. Gies gave them to Anne's father, Otto Frank, the family's only survivor, just after the end of World War II in Europe.

Background
During the Nazi occupation of the Netherlands, Anne Frank received a blank diary as one of her presents on 12 June 1942, her 13th birthday. According to the Anne Frank House, the red, checkered autograph book which Anne used as her diary was actually not a surprise, since she had chosen it the day before with her father when browsing a bookstore near her home. The main diary was written from 14 June. On 5 July 1942, Anne's then-16-year-old sister, Margot, received an official summons to report to a Nazi work camp in Germany, and on 6 July, Margot and Anne went into hiding with their parents Otto and Edith. They were later joined by Hermann van Pels, Otto's business partner, his wife Auguste and their teenage son Peter. Their hiding place was in the sealed-off upper rooms of the annex at the back of Otto's company building in Amsterdam. Otto Frank started his business, named Opekta, in 1933. He was licensed to manufacture and sell pectin, a substance used to make jam. He stopped running his business while in hiding. But once he returned in the summer of 1945, he found his employees running it. The rooms that everyone hid in were concealed behind a movable bookcase in the same building as Opekta. Fritz Pfeffer, the dentist of their helper Miep Gies, joined them four months later. In the published version, names were changed: The van Pelses are known as the Van Daans, and Fritz Pfeffer as Albert Düssel. With the assistance of a group of Otto Frank's trusted colleagues, they remained hidden for two years and one month. On 6 June 1944, the Allied forces commenced the Normandy landings, in France; the group was aware of this development, and hopeful for eventual liberation. On 4 August 1944, six weeks before the Allies breached the Belgian-Dutch border, the group was discovered and deported to Nazi concentration camps. They were long thought to have been betrayed, although there are indications that their discovery may have been accidental, that the police raid had actually targeted "ration fraud". Of the eight people, only Otto Frank survived the war. Anne was 15 years old when she died in the Bergen-Belsen concentration camp, in Nazi Germany. The exact date of her death is unknown, and has long been believed to be in late February or early March, a few weeks before the concentration camp was liberated by British troops on 15 April 1945. ==Format==
Format
Materially, the surviving manuscripts of Anne Frank's diary consist of three hardcover notebooks and up to 300 loose A5 sized pages, all written in grey, blue and black fountain pen ink. The notebooks include pasted-in photographs, letters and other paper ephemera collected by Anne Frank. Entries in the first volume (a red-and-white checked autograph book) are dated between 12 June 1942 and 5 December 1942. Since the second surviving volume (a school exercise book) begins a year later on 22 December 1943 it is assumed that any volumes covering the intervening period have been lost, presumably after Anne Frank's arrest, when her hiding place was emptied on Nazi instructions. The third existing volume (another school exercise book) contains entries dated from 17 April 1944 to 1 August 1944, three days before her arrest. Anne Frank's selected transcription of her original diary entries, in which she clarifies and expands material, is written on loose sheets of carbon paper. These notebooks and loose sheets were recovered by Miep Gies and Bep Voskuijl in the few days between the family's arrest and before their rooms were emptied of all contents by a special department of the Amsterdam office of the Sicherheitsdienst (SD, Nazi intelligence agency) for which many Dutch collaborators worked. In July 1945, once Anne Frank's death was confirmed by sisters Marianne and Rebekka Brilleslijper, who had known Anne and Margot Frank in Bergen-Belsen, Miep Gies gave all the found material to Otto Frank. Initially, in her first notebook, Anne Frank writes her diary entries in a conventional form, as structured notes and self-referential articles to oneself. After two months, she begins to write in the form of letters to a group of imaginary friends. The names correspond with characters in a series of popular Dutch books by Cissy van Marxveldt, which Anne describes reading in the summer of 1942. Anne's literary ambitions were galvanized on 29 March 1944 when she heard a London radio broadcast made by the exiled Dutch Minister for Education, Art, and Science, Gerrit Bolkestein, In her redraft, she standardizes entries by addressing all but the first few made in June 1942 to 'Kitty', expanding and clarifying situations, and excluding material she reconsidered as inconsequential, insignificant or too intimate for general consumption, and drafts a list of pseudonyms for those most frequently mentioned. When the material came to be edited for its original publication in 1947, Otto Frank made a representative but discreet selection from Anne's notebooks and loose pages, using the pseudonyms to protect the privacy of living and dead individuals. After his death in 1980, all the material was transcribed and has been published, with the two drafts now being termed Version A (Anne Frank's original notebooks dated from 1942 to 1944) and Version B, her revised transcription made between May and August 1944. ==Dear Kitty==
'Dear Kitty
While Anne herself writes on 20 June 1942 that she intends to use the diary as a surrogate friend and names that friend 'Kitty', speculation that 'Kitty' might have a real-world counterpart began in the 1970s and is still being addressed by the Anne Frank Foundation. It appears to originate in a preface by Henri van Praag, the then-chairman of the Anne Frank Foundation, for the Foundation's publication A Tribute to Anne Frank (1970). Kitty, he writes 'is the name of a school friend whom she greatly admired.' Furthering this, a group photograph from Anne's 10th birthday is printed in the book and mistakenly links Kitty with Kitty Egyedi, a pre-war school friend of Anne's. Once located in Amsterdam, Kitty Egyedi herself reported that while flattered by the association, she believed Anne's 'Kitty' was fictional, stating: Once the unabridged diaries were published in Dutch in 1986 and then in English in 1989, the context of 'Kitty' became evident. She is one of a group of eight imaginary recipients Anne collectively and individually addresses the first few months of her 1942 diary entries. There is no mention of Kitty Egyedi. With the exception of 'Kitty', none of the names come from Anne's real-life social circle. Three of the names may be Anne's creation, but five correspond to a group of friends in Cissy van Marxveldt's novels, which Anne and her friends were reading that summer. Significantly, the novels are epistolary and include a teenage girl called 'Kitty Francken'. By the end of 1942, Anne was writing solely to her. In 1943, when she started revising and expanding her diary entries, she standardised the form and consolidated all of the recipients to just Kitty. ==Synopsis==
Synopsis
Anne expressed the desire in the rewritten introduction of her diary for one person that she can call her truest friend – that is, a person to whom she could confide her deepest thoughts and feelings. She observes that she has had many "friends" and admirers, but (by her own definition) no true, dear friend with whom she could share her innermost thoughts. She originally thought her girl friend Jacque van Maarsen would be this person, but that was only partially successful. In an early diary passage, she remarks that she is not in love with Helmut "Hello" Silberberg, her suitor at that time, but considers that he might become a true friend. In hiding, she invests much time and effort into her budding romance with Peter van Pels, thinking he might evolve into that one, true friend, but that is eventually a disappointment to her in some ways, although she continues to care for him. Ultimately, it was only to Kitty that she entrusted her innermost thoughts. Beyond her personal relationships and aspirations, Anne refers extensively to the persecution, arrests, deportations, and disappearances of Jews, and the constant fear of discovery that permeated their lives in hiding. She often mentions the arrests of Jews and the compulsory wearing of the yellow star. There are hints of darker rumours — references to Jews "being gassed" — but these remain vague and uncertain within the diary. Anne's writing captures the partial, rumour-based understanding of the Holocaust typical for Jews living under Nazi occupation at the time. Even while concealed in the Annex, they knew they faced mortal danger, but the full-scale, mechanization, and ideological fury driving the genocide would not have been clear from their limited vantage point. In her diary, Anne wrote of her very close relationship with her father, lack of daughterly love for her mother (with whom she felt she had nothing in common), and admiration for her sister's intelligence and sweet nature. She did not like the others much initially, particularly Auguste van Pels and Fritz Pfeffer (the latter shared her room). She was at first unimpressed by the quiet Peter; she herself was something of a self-admitted chatterbox (a source of irritation to some of the others). As time went on, however, she and Peter became very close and spent a lot of time together. After a while Anne became disappointed in Peter and on 15 July 1944, she wrote in her diary that Peter could never be a 'kindred spirit'. ==Editorial history==
Editorial history
Publication in Dutch "...[Th]ough Anne had made it plain that she wanted to become a famous writer, she had also made it clear that she wanted to keep her diary to herself. But finally [her father] decided that publication was what Anne would have wanted." The first transcription of Anne's diary was in German, made by Otto Frank for his friends and relatives in Switzerland, who convinced him to send it for publication. This caught the interest of in Amsterdam, who approached Otto Frank to submit a Dutch draft of the manuscript for their consideration. They offered to publish, but advised Otto Frank that Anne's candor about her emerging sexuality might offend certain conservative quarters, and suggested cuts. Further entries were also deleted. The diarywhich was a combination of version A and version Bwas published under the name (The Secret Annex. Diary Letters from 14 June 1942 to 1 August 1944) on 25 June 1947. Publication in English In 1950, the Dutch translator Rosey E. Pool made a first English translation of the diary, which was never published. At the end of 1950, another translator was found to produce an English-language version. Barbara Mooyaart-Doubleday was contracted by Vallentine Mitchell in England, and by the end of the following year, her translation was submitted, now including the deleted passages at Otto Frank's request. As well, Judith Jones, while working for the publisher Doubleday, read and recommended the Diary, pulling it out of the rejection pile. Jones recalled that she came across Frank's work in a slush pile of material that had been rejected by other publishers; she was struck by a photograph of the girl on the cover of an advance copy of the French edition. "I read it all day", she noted. "When my boss returned, I told him, 'We have to publish this book.' He said, 'What? That book by that kid?'" She brought the diary to the attention of Doubleday's New York office. "I made the book quite important because I was so taken with it, and I felt it would have a real market in America. It's one of those seminal books that will never be forgotten", Jones said. The book appeared in the United States and in the United Kingdom in 1952, becoming a best-seller. The introduction to the English publication was written by Eleanor Roosevelt. In 1989, an English edition of this appeared under the title of The Diary of Anne Frank: The Critical Edition, including Mooyaart-Doubleday's translation and Anne Frank's versions A and B, based on the Dutch critical version of 1986. A new translation by Susan Massotty, based on the original texts, was published in 1995. In 2018, Ari Folman, a son of Holocaust survivors, adapted The Diary of a Young Girl into a graphic novel illustrated by David Polonsky. Other languages The work was translated in 1950 into German and French, before it appeared in 1952 in the US in English. The critical version was also translated into Chinese. By 2014, over 35 million copies had been published, in 65 languages; as of 2019, the website of the Anne Frank House records translations in over 70 languages. Theatrical and film adaptations "The first dramatization, written by the American author Meyer Levin, did not find a producer. Otto Frank, too, had his reservations about Levin's work..." A play by Albert Hackett and Frances Goodrich based on the diary won the Pulitzer Prize for 1955. A subsequent film version earned Shelley Winters an Academy Award for her performance. Winters donated her Oscar to the Anne Frank House in Amsterdam. '' at Theater Amsterdam, with the Secret Annex re-constructed on the right The first major adaptation to quote literal passages from the diary was 2014's Anne, authorised and initiated by the Anne Frank Foundation in Basel. After a two-year continuous run at the purpose-built Theater Amsterdam in the Netherlands, the play had productions in Germany and Israel. Other adaptations of the diary include a version by Wendy Kesselman from 1997. Alix Sobler's 2014 The Secret Annex imagined the fate of the diary in a world in which Anne Frank survives the Holocaust. The first German film version of the diary, written by Fred Breinersdorfer, was released by NBCUniversal in 2016. The film is derived from the 2014 Dutch stage production. In 2021, Ari Folman directed Where Is Anne Frank, an animated magical realism film based on Frank's life, with the animation styled after Polonsky's illustrations for Folman's 2018 graphic novel adaptation of The Diary of a Young Girl. The film centers on Kitty—Frank's imaginary friend to whom she addressed her diary—coming to life in 21st century Netherlands; as Kitty learns of the Frank family's fates in the Holocaust, she helps a number of refugees seek asylum, aware of how similar their plight is to that of the persecuted Jews of WWII. In 2025, Andrew Fox and Joel Sinensky produced Slam Frank, a satirical hip-hop musical that imagines Frank as Latinx and other characters as belonging to other marginalized groups. Censored material In 1986, the Dutch Institute for War Documentation published the "Critical Edition" of the diary, containing comparisons from all known versions, both edited and unedited, discussion asserting the diary's authentication, and additional historical information relating to the family and the diary itself. It also included sections of Anne's diaries which had previously been edited out, containing passages on pondering her sexuality, references to touching her friend's breasts, and her thoughts on menstruation. An edition was published in 1995 which included Anne's description of exploring of her own genitalia and her confusion regarding sex and childbirth, having previously been edited out by the original publisher. Cornelis Suijka former director of the Anne Frank Foundation and president of the U.S. Center for Holocaust Education Foundationannounced in 1999 that he was in possession of five pages that had been removed by Otto Frank from the diary prior to publication; Suijk claimed that Otto Frank gave these pages to him shortly before his death in 1980. The missing diary entries contain critical remarks by Anne Frank about her parents' strained marriage and discuss Frank's lack of affection for her mother. Some controversy ensued when Suijk claimed publishing rights over the five pages; he intended to sell them to raise money for his foundation. The Netherlands Institute for War Documentation, the formal owner of the manuscript, demanded the pages be handed over. In 2000 the Dutch Ministry of Education, Culture and Science agreed to donate US$300,000 to Suijk's foundation, and the pages were returned in 2001. Since then, they have been included in new editions of the diary. In May 2018, Frank van Vree, the director of the Niod Institute along with others, discovered some unseen excerpts from the diary that Anne had previously covered up with a piece of brown paper. The excerpts discuss sexuality, prostitution, and also include jokes Anne herself described as "dirty" that she heard from the other residents of the Secret Annex and elsewhere. Van Vree said "anyone who reads the passages that have now been discovered will be unable to suppress a smile", before adding, "the 'dirty' jokes are classics among growing children. They make it clear that Anne, with all her gifts, was above all an ordinary girl". ==Reception==
Reception
of the diary of Anne Frank on display at the Anne Frank Zentrum in Berlin, Germany In the 1960s, Otto Frank recalled his feelings when reading the diary for the first time, "For me, it was a revelation. There, was revealed a completely different Anne to the child that I had lost. I had no idea of the depths of her thoughts and feelings." Michael Berenbaum, former director of the United States Holocaust Memorial Museum, wrote, "Precocious in style and insight, it traces her emotional growth amid adversity. In it, she wrote, 'In spite of everything, I still believe that people are really good at heart.'" Criticism of popularity Dara Horn, herself a descendant of Holocaust survivors, laments that Anne Frank's account ends with the thought that people are good at heart and the note that Frank died "peacefully" of typhus, shortly before Frank encounters very evil people who took her off at gunpoint to be murdered. Horn feels this allows readers to be absolved of responsibility, and that the popularity of the book derives from its lack of any depiction of the horrors of Nazi death camps. She points to accounts of victims who had more typical experiences, such as Zalmen Gradowski (reportedly one of the inspirations for the film Son of Saul), who was forced to strip his fellow Jews on the way into the gas chambers, with vivid accounts of their last words and actions, and watching the bodies burn during the forced cleanup process. Horn also points out the relative lack of international attention paid to the accounts of survivors of the Holocaust, speculating Frank's diary would not have been popular had she survived, and to ironic dismissal of living Jews, such as an employee of the Anne Frank museum who was told he could not wear a yarmulke. Vandalism In February 2014, authorities discovered that 265 copies of the Frank diary and other material related to the Holocaust were vandalized across 31 public libraries in Tokyo. The Simon Wiesenthal Center expressed "its shock and deep concern" and, in response, Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga called the vandalism "shameful." Israel donated 300 copies of Anne Frank's diary to replace the vandalized copies. An anonymous donor using the pseudonym "Chiune Sugihara" donated two boxes of books pertaining to the Holocaust to the Tokyo Metropolitan Library. Police arrested an unemployed man in March 2014. In June, prosecutors decided not to indict the suspect after he was found to be mentally incompetent. According to librarians in Tokyo, books relating to the Holocaust such as the diary and ''Man's Search for Meaning'' attract people with mental disorders and are subject to occasional vandalism. Bans In 2009, the group Hezbollah called to ban the book in Lebanese schools, arguing that the text was an apology to Jews, Zionism and Israel. In 2010, the Culpeper County, Virginia, school system banned the 50th Anniversary "Definitive Edition" of Anne Frank: The Diary of a Young Girl, due to "complaints about its sexual content and homosexual themes." This version "includes passages previously excluded from the widely read original edition.... Some of the extra passages detail her emerging sexual desires; others include unflattering descriptions of her mother and other people living together." After consideration, it was decided a copy of the newer version would remain in the library and classes would revert to using the older version. In 2013, a similar controversy arose in a 7th grade setting in Northville, Michigan, focusing on explicit passages about sexuality. The mother behind the formal complaint referred to portions of the book as "pretty pornographic." In 2010, the American Library Association stated that there have been six challenges to the book in the United States since it started keeping records on bans and challenges in 1990, and that "[m]ost of the concerns were about sexually explicit material". ==Authenticity==
Authenticity
As reported in The New York Times in 2015, "When Otto Frank first published his daughter's red-checked diary and notebooks, he wrote a prologue assuring readers that the book mostly contained her words". Although many Holocaust deniers, such as Robert Faurisson, have claimed that Anne Frank's diary was fabricated, critical and forensic studies of the text and the original manuscript have supported its authenticity. The Netherlands Institute for War Documentation commissioned a forensic study of the manuscripts after the death of Otto Frank in 1980. The material composition of the original notebooks and ink, and the handwriting found within them and the loose version were extensively examined. In 1986, the results were published: the handwriting attributed to Anne Frank was positively matched with contemporary samples of Anne Frank's handwriting, and the paper, ink, and glue found in the diaries and loose papers were consistent with materials available in Amsterdam during the period in which the diary was written. Nazi sympathizer Ernst Römer accused Otto Frank of editing and fabricating parts of Anne's diary in 1980. Otto filed a lawsuit against him, and the court ruled that the diary was authentic. Römer ordered a second investigation, involving Hamburg's Federal Criminal Police Office (Bundeskriminalamt (BKA)). That investigation concluded that parts of the diary were written with ballpoint pen ink, which was not generally available in the 1940s. (The first ball point pens were produced in the 1940s but they did not become generally available until the 1950s.) Reporters were unable to reach out to Otto Frank for questions as he died around the time of the discovery. However, the ballpoint pen theory has mostly been discredited. There are only three instances where a ballpoint pen was used in the diary: on two scraps of paper that were added into the diary at a later date (the contents of which have never been considered Anne Frank's writing and are usually attributed to being Otto Frank's notes) and in the page numbers (also probably added by Otto Frank while organizing the writings and papers). ==Copyright and ownership of the originals==
Copyright and ownership of the originals
Anne Frank Fonds In his will, Otto Frank bequeathed the original manuscripts to the Netherlands Institute for War Documentation. The copyright however belonged to the Anne Frank Fonds, a Switzerland-based foundation based in Basel which was the sole inheritor of Frank after his death in 1980. The organization is dedicated to the publication of the diary. Expiration According to the copyright laws in the European Union, as a general rule, rights of authors end seventy years after their death. Hence, the copyright of the diary expired on 1 January 2016. In the Netherlands, for the original publication of 1947 (containing parts of both versions of Anne Frank's writing), as well as a version published in 1986 (containing both versions completely), copyright initially would have expired not 50 years after the death of Anne Frank (1996), but 50 years after publication, as a result of a provision specific for posthumously published works (1997 and 2036, respectively). When the copyright duration was extended to 70 years in 1995implementing the EU Copyright Term Directivethe special rule regarding posthumous works was abolished, but transitional provisions made sure that this could never lead to shortening of the copyright term, thus leading to expiration of the copyright term for the first version on 1 January 2016, but for the new material published in 1986 in 2036. The original Dutch version was made available online by University of Nantes lecturer Olivier Ertzscheid and former member of the French Parliament Isabelle Attard. Authorship In 2015, the Anne Frank Fonds made an announcement, as reported in The New York Times, that the 1947 edition of the diary was co-authored by Otto Frank. According to Yves Kugelmann, a member of the board of the foundation, their expert advice was that Otto had created a new work by editing, merging, and trimming entries from the diary and notebooks and reshaping them into a "kind of collage", which had created a new copyright. Agnès Tricoire, a lawyer specializing in intellectual property rights, responded by warning the foundation to "think very carefully about the consequences". She added "If you follow their arguments, it means that they have lied for years about the fact that it was only written by Anne Frank." ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com