Mai Xin wrote the song in 1937 specifically to honour the valour of the 29th Army during the
Marco Polo Bridge Incident, where their standard weapons were only a
rifle and a
sword known in Chinese as a
dadao. The long-hilted Dadao, with its powerful chopping blade, was a favourite weapon of peasant militias. As this name literally means "big knife", the song was also known as .
Guizi—literally, "the hateful one(s)"—was a
racial epithet formerly used against the Western powers during the failed
Boxer Rebellion; the anthem helped popularise its use in reference to the Japanese, which remains current in modern China. The lyrics were later changed to broaden its appeal from just the 29th to the "entire nation's" armed forces. This song became the
de facto army
marching cadence in the
Chinese National Revolutionary Army. The Chinese television series known in English as
Chop! in fact used the song's opening line as its title. It also appears in the
films Lust, Caution and
The Children of Huang Shi. ==Lyrics==