Originally known as
Auso, it was known in Latin as
Vicus Ausonae. From Latin
vicus (neighborhood or urban population), it became
Vich in
Old Catalan. In 1538,
Lorenzo de Padilla writes Vic
Bique and it appears as
Vique in the
Memorial of the Bishop of Vic, Antonio Pascual (ca. 1694) In 1715, Spain's
Nueva Planta decrees for Catalonia gave the city the Spanish name of Vique; an invention which tried to avoid a consonant ending that is uncomfortable in the Spanish language, applying the logic of cases such as
Mastrique (
Maastricht). However, this artificial variant only remained for a time in Spanish official texts and, as early as 1789, it reappeared in the gazetteer as
Vich. Other analogous cases are those of
Montjuïch,
Hostalrich and
Reixach, which are now written as Montjuïc, Hostalric and Reixac, respectively. Since 1982, the official name has been Vic. == History ==