The Weser dialects of the East Frisian language were unique among the
Germanic languages as they kept full vowels in secondary syllables. This phenomenon was especially distinctive in the Wursten Frisian, the easternmost of the East Frisian dialects. In
Old Frisian words with a short stem vowel the accentuation shifted from the first to the second syllable. Thus it could happen that not only the full vowel was preserved in what was now a stressed secondary syllable but the old stem vowel was partially reduced to a total loss. This transition process created words like
snuh (son, from Old Frisian
sunu) or
kma (to come, from Old Fr.
koma). The only preserved full sentence in Wursten Frisian reads:
"Kma wit hart ick will di wit tell" [Come here, I want to tell you something]. == Substratum effects ==