There is no known extant version of the original
Yingya Shenglan, published in 1451. However, later copies of Ma Huan's work have been preserved, even though these copies contain differences due to later editors. and the
National Palace Museum in Taipei. Manuscript copies of the version can be found at the
British Museum in London and the
Sinological Institute in Leiden. Zhang Sheng's (張昇) so-called "
rifacimento" of the
Yingya Shenglan appears in a posthumous edition of Zhang Sheng's works, published by his son in 1522. The version was also published in chapter 63 of the
Jilu Huibian (circa 1617), comprising 22 folios, and included in various other works. Zhang Sheng condensed and rewrote the
Yingya Shenglan into a literary style of composition, while Ma Huan had originally written it in a colloquial style. The work
Shengchao Yishi (勝朝遺事), published by Wu Miguang (吳彌光) in 1824, contains a version of the
Yingya Shenglan. The version comprises 48 folios in chapter 1 of the work. The
Institut des Hautes Études Chinoises in Paris houses an example of the work. The version was based on a manuscript, of which nothing is known. == See also ==