In current usage, there are multiple and sometimes conflicting definitions for zeugma and syllepsis. This article categorizes these two figures of speech into four types, based on four definitions:
Type 1 Grammatical syllepsis (sometimes also called
zeugma): where a single word is used in relation to two parts of a sentence although grammatically or logically applying to only one. By definition, grammatical syllepsis will often be
grammatically "incorrect" according to traditional grammatical rules. However, such solecisms are sometimes not errors but intentional constructions in which the rules of grammar are bent by necessity or for stylistic effect. • "He works his work, I mine." This quote from
Alfred Tennyson's poem "
Ulysses" is ungrammatical from a grammarian's viewpoint, because "works" does not grammatically
agree with "I": the sentence "I works mine" would be
ungrammatical. On the other hand, Tennyson's two phrases could be taken to deploy a different figure of speech, namely "
ellipsis". The sentence would be taken to mean, • "He works his work, [and] I [work] mine." Interpreted in this way, the conjunction is not ungrammatical.
Type 2 Zeugma (often also called
syllepsis, or
semantic syllepsis): a single word is used in two parts of a sentence but must be understood differently in relation to each. Example: "He took his hat and his leave." The type of figure is grammatically correct but creates its effect by seeming, at first hearing, to be incorrect by its exploiting multiple shades of meaning in a single word or phrase. • "
Here Thou, great
Anna! whom
three Realms obey, / Dost sometimes Counsel take and sometimes Tea." (
Alexander Pope,
The Rape of the Lock, Canto III) • "Miss Bolo [...] went straight home, in a flood of tears and a
sedan-chair." (
Charles Dickens,
The Pickwick Papers,
Chapter 35) • "They covered themselves with dust and glory." (
Mark Twain,
The Adventures of Tom Sawyer). • "My blood sugar fell dramatically and so did I." (
Elaine Stritch, "
Elaine Stritch at Liberty") • "" (
Voltaire) • :"When the scatterbrained French / Off to Italy went, / They gained in their foolishness / Genoa, Naples and the pox." When the meaning of a verb varies for the nouns following it, there is a standard order for the nouns: the noun first takes the most prototypical or literal meaning of the verb and is followed by the noun or nouns taking the less prototypical or more figurative verb meanings. • "The boy swallowed milk and kisses," as contrasted with "The boy swallowed kisses and milk". • (
Cicero, , VI.15) • :"Lust
conquered shame; audacity, fear; madness, reason." The more usual way of phrasing this would be "Lust conquered shame, audacity conquered fear, and madness conquered reason." The sentence consists of three parallel clauses, called parallel because each has the same word order: verb, object, subject in the original Latin; subject, verb, object in the English translation. The verb "conquered" is a common element in each clause. The zeugma is created in both the original and the translation by removing the second and third instances of "conquered". Removing words that still can be understood by the context of the remaining words is ellipsis. • Histories make men wise; poets, witty; the mathematics, subtle; natural philosophy, deep; moral, grave; logic and rhetoric, able to contend. (
Francis Bacon) Phrased more pedantically: "Histories make men wise, poets make them witty, mathematics make them subtle, natural philosophy makes them deep, moral [philosophy] makes them grave, and logic and rhetoric make them able to contend." (Because ellipsis involves the omission of words, ambiguities can arise. The sentence could also be read as, "Histories make men wise, make poets witty, make mathematics subtle, make natural philosophy deep, makes moral [philosophy] grave, and make logic and rhetoric able to contend.") Zeugmas are defined in this sense by
Samuel Johnson in his 18th-century
Dictionary of the English Language.
Type 4 A special case of semantic syllepsis occurs when a word or phrase is used both in its figurative and literal sense at the same time. Then, it is not necessary for the governing phrase to relate to two parts of the sentence. One example is in an advertisement for a transport company: "We go a long way for you." This type of syllepsis operates in a similar manner to a homonymic
pun. == Other types and related figures ==