There was a Karamanli Turkish newspaper,
Anatoli, published from 1850 to 1922, made by
Evangelinos Misailidis. Other publications in Karamanli were
Anatol Ahteri,
Angeliaforos,
Angeliaforos coçuklar içun,
Şafak, and
Terakki. The second and third were created by the
American Board of Commissioners for Foreign Missions.
Demetrius Nicolaides also applied to make his own Karamanli publication,
Asya ("Asia"), but was denied; he instead made an Ottoman Turkish newspaper called
Servet. Evangelina Baltia and Ayșe Kavak, authors of "Publisher of the newspaper Konstantinoupolis for half a century," wrote that they could find no information explaining why Nicolaides' proposal was turned down.
Works and translations in Karamanli Turkish Books and translations Up to 500 works of literature are thought to have been printed in Karamanli. Other translations include
Confucius' works and
Xavier de Montepin's novels.
Inscriptions Karamanli inscriptions have been found in many cemeteries in Turkey, most of them in
Balıklı. Many of these inscriptions often talk about the humble origins of unimportant craftsmen from
central Anatolia. According to historian
Richard Clogg, these inscriptions offer a "glimpse of a long past world of
Greek and
Turkish symbiosis". == Sample text ==