MarketBalinese language
Company Profile

Balinese language

Balinese is an Austronesian language spoken primarily by the Balinese people on the Indonesian island of Bali, as well as Nusa Penida, Western Lombok, and Eastern Java, and also spread to Southern Sumatra, and Sulawesi due to the transmigration program. Most Balinese speakers also use Indonesian. The 2000 national census recorded 3.3 million people speakers of Balinese with only 1 million people still using the Balinese language in their daily lives according to the Bali Cultural Agency estimated in 2011.

Classification
Balinese is an Austronesian language belonging to the Malayo-Polynesian branch of the family. Within Malayo-Polynesian, it is part of the Bali–Sasak–Sumbawa subgroup. Internally, Balinese has three distinct varieties; Highland Bali, Lowland Bali, and Nusa Penida Balinese. == Demographics ==
Demographics
According to the 2000 census, the Balinese language is spoken by 3.3 million people in Indonesia, mainly concentrated on the island of Bali and the surrounding areas. In 2011, the Bali Cultural Agency estimated that the number of people still using the Balinese language in their daily lives on Bali Island does not exceed 1 million, as in urban areas their parents only introduce the Indonesian language or even English as a foreign language, while daily conversations in the institutions and the mass media have disappeared. The written form of the Balinese language is increasingly unfamiliar and most Balinese people use the Balinese language only as a means of oral communication, often mixing it with Indonesian in their daily speech. However, in the transmigration areas outside Bali Island, the Balinese language is extensively used and believed to play an important role in the survival of the language. == Dialects ==
Dialects
Balinese has 2 main dialects, the Highland dialect and the Lowland dialect. The difference between the two dialects lies in the variety of vocabulary, phonology, and usage of register (e.g. High register vs. Low register). Highland dialect, also referred as Bali Aga dialect, has fewer high register variations, while the lowland dialect recognises both high register and low register. Highland dialect The highland dialect, also known as Bali Aga [dialect] is a dialect of the Balinese language spoken by the Bali Aga people in mountainous areas and northern part of Bali, especially in the mountain range of Kintamani, and regencies nearby such as Bangli, Buleleng, and Karangasem, as well in Nusa Penida. • presences of in the middle of word, such as in ; • presences of and affix or in the final-word position as allophony of ; • the intonation of speakers' speech tends to have a fast tempo and louder stress However, there are other notable differences between the two dialects, namely the absence or reduction of the distribution of the phoneme in word-final positions. Nusa Penida dialect Currently, the Nusa Penida dialect is widely used only in Nusa Penida in Klungkung Regency. However, it is important to note that not all communities in Nusa Penida use the Nusa Penida dialect. There are several groups of people who communicate using different dialects. On the islands of Nusa Lembongan and Nusa Ceningan, which are located next to Nusa Penida, as well as in a small part of Nusa Penida close to these islands, there is a distinct dialect that is quite different from the Nusa Penida dialect. One of the most striking differences is in words like éda (you) and kola (I) in the Nusa Penida dialect. Speakers of the Nusa Lembongan dialect use words like cai or ci (you) and cang (I). Another example is əndək (Nusa Penida dialect) and tusing or sing' (Nusa Lembongan dialect), géléng-cenik, hangkén-kénkén, and so on. Only 13 out of 16 villages in Nusa Penida use the Nusa Penida dialect. The remaining villages either speak the Nusa Lembongan dialect or a dialect resembling mainland Klungkung Balinese. The Nusa Penida dialect is also used outside Nusa Penida, mainly due to the migration of its speakers following the eruption of Mount Agung in 1963. Significant speakers relocated to southern Sumatra, particularly to Bandar Lampung, Palembang, Mesuji, and South Lampung. Lowland dialect ==Phonology==
Phonology
Vowels The official spelling denotes both and final by . However, is usually pronounced when it ends a word, and occurs also in prefixes ma-, pa- and da-. In non-final positions, is denoted by ⟨e⟩. Consonants Depending on dialect, the phoneme is realized as a voiceless alveolar or retroflex stop. This is in contrast with most other languages in western Indonesia (including Standard Indonesian), which have a dental patterning with an otherwise alveolar phoneme series. Stress Stress falls on the last syllable. == Writing system ==
Writing system
Balinese has been written in two different writing systems: the Balinese script, and in modern times the Latin script. Balinese script The Balinese script (, ), which is arranged as (), is an abugida, ultimately derived from the Brāhmī script of India. The earliest known inscriptions date from the 9th century AD. Few people today are familiar with the Balinese script. The Balinese script is almost the same as the Javanese script. Latin alphabet Schools in Bali today teach a Latin alphabet known as . The standard alphabet is as follow: The Balinese spelling system using Latin letters was implemented in 1974. This spelling system was implemented after the government established the Improved Spelling System (Eyd) for Indonesian in 1972. The purpose of implementing the EyD Bali Latin was to standardize the Balinese language without eliminating its unique characteristics. The EyD Bali Latin is based on the 26-letter Latin alphabet with 1 diacritic namely é. Several consonants such as /f/, /kh/, /q/, /sy/, /v/, /z/, /x/ are used to write foreign loanwords. == Grammar ==
Grammar
Balinese is agglutinative. Verb and noun inflectional morphology is similarly minimal to Indonesian, but derivational morphology is extensive. The suffix -né / -é marks nouns for both definiteness and possession. Adjectives following possessive (and therefore definite) nouns function as predicative, while adjectives following unmarked nouns function as attributive. Word order & voices The word order is similar to that of Indonesian, and verb and noun inflectional morphology is similarly minimal. However, derivational morphology is extensive, and suffixes are applied to indicate definite or indefinite articles, and optionally to indicate possession. ==Vocabulary==
Vocabulary
Registers Even though most basic vocabulary in Balinese and Indonesian originates from Austronesian and Sanskrit, many cognates sound quite different between languages. Balinese has three different registers: low (), middle (), and high (), the uses of which depend on the relationship and status of those speaking and those being spoken about, and most of Balinese speakers use the low register also known as Kapara Balinese or Common Balinese language (from Kepara which literally means 'commonplace') Numerals below Balinese has a decimal numeral system, but this is complicated by numerous words for intermediate quantities such as 45, 175, and 1600. Basic numerals The numerals 1–10 have basic, combining, and independent forms, many of which are formed through reduplication. The combining forms are used to form higher numbers. In some cases there is more than one word for a numeral, reflecting the Balinese register system; halus (high-register) forms are listed in italics. In the standard Balinese the final orthographic -a is a schwa [ə]. Teens, tweens, and tens Like English, Balinese has compound forms for the teens and tens; however, it also has a series of compound 'tweens', 21–29. The teens are based on a root *-welas, the tweens on -likur, and the tens are formed by the combining forms above. Hyphens are not used in the orthography, but have been added to the table below to clarify their derivation. The high-register combining forms kalih- 2 and tigang- 3 are used with -likur, -dasa, and higher numerals (below), but not for the teens. The teens are from Javanese, where the -olas forms are regular, apart from pele-kutus 18, which is suppletive. Sa-laé 25 (one thread [of 25 Chinese coins]), and se-ket 50 (one tie [of two threads of coins]) are also suppletive, and cognate with Javanese səlawé 25 and səkət 50. There are additional numerals pasasur ~ sasur 35 and se-timahan ~ se-timan 45 (one opium packet [costing 45 coins]), and a compound telung-benang (three threads [of coins]) for 75. • A less productive combining form of a- 1 is sa-, as can be seen in many of the numbers below. It, ulung-, and sangang- are from Javanese. Tiga 3 is from Sanskrit trika. Dasa 10 is from Sanskrit daśa. Higher numbers The unit combining forms are combined with atus 100, atak 200, amas 400, tali 1000, laksa 10,000, keti 100,000, and yuta 1,000,000 as they do with dasa 10: Atak is a 'bundle' (of 200 coins) and amas is 'gold' (a gold coin being worth 400 copper coins). In addition, there is karobelah 150, lebak 175, and sepa (one pa?) for 1600. At least karobelah has a cognate in Javanese, ro-bəlah, where ro- is the short form for two (as in rolas 12). Pronouns Kinship terms can be used as pronouns. If these pronouns are used as agents, they refer to either the speaker or the listener, depending on context. Though first and second person pronouns need no antecedent to be understood, third person pronouns do. Time Instead of grammatical tense, Balinese uses temporal adverbs to talk about time. For present tense, the adverb jani ("now") can be either definite or indefinite depending on context. Its more emphatic form, jani san ("right now"), is definite. The indefinite word ajanian ("up to now") refers to any time before or during the utterance. The word buin/bin ("again") is obligatory for puan and telun to clarify that they are not being used for their past tense meanings. Mani, manian, and puan can all be prefixed with mani to refer to the future. == Sample text ==
Sample text
===Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights=== ;Balinese script ;Romanised ;IPA /ˈsami manʊˈsane ˈsane ɲruˈwadi ˈwantaʰ mərˈdɛka tur maˈduwe kawtaˈmaan lan hakˈhak ˈsane ˈpatəh/ /ˈsami kaluˈgrahin paˈpineh lan iˈdəp tur maŋˈdane ˈpadə masaˈwitrə məlaˈrapan səmaˈŋat pakulawraˈgaan/ ;Sound sample ;English All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. == Gallery ==
Gallery
File:COLLECTIE TROPENMUSEUM Geschrift op lontarblad TMnr 1534-8b.jpg|Balinese palm-leaf manuscript File:Pura Puseh 05153.jpg|Sign at Pura Puseh Temple, Batuan, Bali File:Bible printed with Balinese script.jpg|Page from a Bible printed with Balinese script File:JL DIPONEGORO 200507.jpg|Street sign in Singaraja, written in Latin and Balinese script File:Sign of Klungkung Regent's Office.JPG|Klungkung Regent's Office sign File:Perawat bahasa ibu.jpg|Lontar manuscript restoration ==Note==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com