The most common prayers and incantations are those for
fever. The text usually mentions Saint Sisynius and
Herod's daughters - fever. In
Malorussian apocryphal prayers the role of Sisynius is often played by Abrahamius or Isaacius. Exceptionally common is the apocryphal prayer "Our Lady's Dream," which contains the account of Our Lady's torture of Christ on the cross. The text is known in both
Catholic and Orthodox traditions in numerous variations, but there is great variation in the purposes for which such texts are used in different cultures. In the popular environment of the Eastern Slavs, this prayer occupies a dominant place and is revered on a par with
Our Father and Psalm 90. It was most often recited before going to bed as a general apotropaic text. The text of the "Dream of the Virgin Mary" was worn as a talisman in an amulet together with a body cross. Apocrypha, listing the sacred names of God and the Virgin Mary, were used as apotrophets, as these names were considered intolerable to the forces of evil. Thus, according to a number of
Serbian
Bailichka, protection from
weshtitsa (female demonological beings) are prayers uttered in time: "I have Jesus!", "Help, God, and Majko Boja!" and others, from
vampires - "God help!" and others. The first letters of the name of the Virgin and Jesus Christ, carved above doors, windows, on hiding places with grain, are also considered as amulets against the penetration of evil spirits into the house. Apocryphal prayers that include an account of the life and crucifixion of Christ are illustrated by the following text from southeastern Poland, uttered for safety during a thunderstorm: "W Jordanie się począł, / W Betlejem narodził, / W Nazaret umarł. / A Słowo stało ciałem / I mieszkało między nami" ("In
Jordan began, in
Bethlehem was born, in
Nazareth died. And
Word became
body and lived among us"). The account of Christ's anguish for the salvation of mankind projects the idea of universal salvation into a particular situation, so it is thought that in some cases a reference to events from the life of Christ is sufficient for salvation from danger. In
Polesia it was believed that when encountering a wolf, it is sufficient to ask him the question: "Wawk, wawk where have you been / as Cyca Khrysta rośpinály?" (or "were you taken?"). Одна из молитв при собирании трав представляет собой искажение и сокращение апокрифа о том, как Христос пахал; одна из молитв от
сглаза — переделку апокрифа о рождестве Спасителя. The popular apocryphal text The Tale of the Twelve Fridays combines two functions. It explains on which
Fridays one must fast in order to avoid certain dangers. For example: "1st Friday ... Whoever fasts this Friday will be spared from sinking in the rivers ... 3rd Friday ... Whoever fasts this Friday will be spared from enemies and robbers ..." At the same time, this text is used as a talisman to deliver from various troubles. The apocryphal prayers also include texts in the form of questions and answers about the structure of the Christian world, built along the lines of
Dove Book and having bookish origins. An account of the cosmic nature of the world and an enumeration of the values that ensure its equilibrium and cultural state was perceived as a reliable defense against the forces of
chaos. An example of a text known predominantly from the
Western Belarusian
uniates: "Tell me, what are the twelve? - Twelve Holy Apostles" (hereafter only answers) - "Ozinatsatsi koskal'nykh", - "
the ten Commandments of Bosnia, given to us on the mountains of Symon", - "Dziewiec khorów
angels", - "Gosem sven
prophetü", etc. In the West Belarusian tradition it is believed that the questions are asked by
chet, and the answers from these texts save the innocent soul from the
unclean force. These verses are called "On the saving of the Chrysian soul, or the conversation of the devil with the little claps". A. N. Veselovsky considered such texts as "
catechism of church-school origin, which meets the primary
mnemonic requirements of spiritual learning" and found variants of this "tale of numbers" in almost all European traditions. However, the use of such texts as apotropaies in these traditions is unknown. == Apocryphal and folk prayers ==