There are a large number of different books in various languages, all dealing with the lives of Saints Barlaam and Josaphat in
India. In this hagiographic tradition, the life and teachings of Josaphat have many parallels with those of
the Buddha. "But not till the mid-nineteenth century was it recognised that, in Josaphat, the Buddha had been venerated as a Christian saint for about a thousand years." This was ascertained through the researches of Edouard de Laboulaye and Felix Liebrecht in 1859-1860. The authorship of the work is disputed. The origins of the story may be a Central Asian manuscript written in the
Manichaean tradition. This book was translated into
Georgian and
Arabic.
Greek manuscripts The best-known version in Europe comes from a separate, but not wholly independent, source, written in
Greek, and, although anonymous, attributed to "John the monk". It was first attributed to
John of Damascus in the 12th century. Although this attribution was attacked in the 19th century,
George Ratcliffe Woodward and
Harold Mattingly sum up the arguments in favor of John of Damascus' authorship as follows: The work's doctrine is remarkably similar to St. John's, to the point where "in many passages the resemblance amounts almost to verbal identity"; there are frequent quotations from St. John's favorite authors, such as St. Gregory of Nazianus and St. Basil; "The defence of images, coupled with the denunciation of Idolatry, the enthusiasm for the monastic ideal, and the scant regard shown for the bishops and the secular clergy, almost compel us to place the work in the time of the
Iconoclastic Controversy. The position, taken up and defended, is exactly that of the Icon-venerators; and we regard this fact alone as conclusive evidence for an eighth century date."; that St. John was often known as "John the Monk", so the fact that he was not specifically named in the earliest manuscripts does not rule him out. Nonetheless, many modern scholars do not accept this attribution, citing much evidence pointing to
Euthymius of Athos, a Georgian who died in 1028. The modern edition of the Greek text, from the 160 surviving variant manuscripts (2006), with introduction (German, 2009) is published as Volume 6 of the works of John the Damascene by the monks of the
Abbey of Scheyern, edited by Robert Volk. It was included in the edition due to the traditional ascription, but marked "
spuria" as the translator is the Georgian monk
Euthymius the Hagiorite (ca. 955–1028) at
Mount Athos and not John the Damascene of the
monastery of Saint Sabas in the
Judaean Desert. The 2009 introduction includes an overview.
English manuscripts Among the manuscripts in English, two of the most important are the
British Library MS Egerton 876 (the basis for Ikegami's book) and
MS Peterhouse 257 (the basis for Hirsh's book) at the
University of Cambridge. The book contains a tale similar to The Three Caskets found in the
Gesta Romanorum and later in
Shakespeare's
The Merchant of Venice. The older
Shtokavian untitled version originated in the
Republic of Ragusa and was transcribed to a codex from an earlier source in the 17th century, while the later
Chakavian translations, one manuscript and one printed, originated in the beginning of the 18th century. This Old Norwegian version is based on a Latin translation from the 12th century; the saga of
Guðmundur Arason records that it was translated by
King Haakon III Sverresson (died 1204). • Magnus Rindal (editor).
Barlaams ok Josaphats saga. Oslo: Published for Kjeldeskriftfondet by Norsk historisk kjeldeskrift-insitutt, 1981. •
Tibetan • Rgya Tch'er Rol Pa – ou: Développement des jeux,
Philippe Édouard Foucaux (1811–1894) 1847. Lalitavistara
Hebrew • Avraham ben Shmuel ha-Levi Ibn Hasdai,
Ben hammelekh vehannazir (13th century) • Habermann, Avraham Meir (ed.), Avraham ben Hasdai, Ben hammelekh vehannazir, Jerusalem: Mahberot lesifrut – Mossad haRav Kook 1950 (in Hebrew). • Abraham ben Shemuel Halevi ibn Hasdai,
Ben hamelekh vehanazir, Ed. by Ayelet Oettinger, Universitat Tel Aviv, Tel Aviv 2011 (in Hebrew). == See also ==