•
The Classical Poetry of the Japanese, 1880 • "A Translation of the 'Ko-ji-ki', or Records of Ancient Matters" in
Transactions of the Asiatic Society of Japan, Vol. 10, Supplement, 1882 • Rechaptered with notes by Charles Francis Horne in Horne, ed.,
The Sacred Books and Early Literature of the East: With an Historical Survey and Descriptions, Vol. 1, 1917, pages 8–61. • Wikisource: •
The Language, Mythology, and Geographical Nomenclature of Japan Viewed in the Light of Aino Studies, 1887 •
A Handbook of Colloquial Japanese, 1887 •
Aino Folk-Tales, 1888 •
Things Japanese, six editions 1890–1936 • A paperback version of the fifth edition, from 1905, with the short bibliographies appended to many of its articles replaced by lists of other books put out by the new publisher, was issued by the
Charles E. Tuttle Company as
Japanese Things in 1971 and has since been reprinted several times. •
A Handbook for Travellers in Japan, co-written with W. B. Mason, seven editions 1891–1913 (numbered as third to ninth editions, the first and second editions being of its predecessor,
A Handbook for Travellers in Central and Northern Japan by
Ernest Satow and A G S Hawes). •
Essay in Aid of a Grammar and Dictionary of the Luchuan Language, 1895 (a pioneering study of the
Ryukyuan languages) • "Bashō and the Japanese Poetical Epigram" in
Transactions of the Asiatic Society of Japan, Vol. 2, no. 30, 1902 (some of Chamberlain's translations from this article are included in Faubion Bowers'
The Classic Tradition of Haiku: An Anthology, Dover Publications, 1996 .) •
Japanese Poetry, 1910 •
The Invention of a New Religion, 1912 At Project Gutenberg (incorporated into
Things Japanese in 1927) •
Huit Siècles de poésie française, 1927 •
. . . encore est vive la Souris, 1933 ==See also==