In this and other articles on Wikipedia dealing with the Assamese and Bengali languages, a
Romanization scheme used by linguists specialising in Bengali phonology and a separate
Assamese transliteration table used by linguists specialising in Assamese phonology are included along with
IPA transcription.
Alphabets There are three major modern alphabets in this script:
Bengali,
Assamese, and
Tirhuta. Modern Assamese is very similar to modern Bengali. Assamese has at least one extra letter, , that Bengali does not. It also uses a separate letter for the sound 'ro' different from the letter used for that sound in Bengali and the letter is not a conjunct as in Bengali, but a letter by itself. The alphabetical orders of the two alphabets also differ, in the position of the letter , for example. Languages like Meitei and Bishnupriya use a hybrid of the two alphabets, with the Bengali and the Assamese . Tirhuta is more different and carries forward some forms used in medieval Assamese.
Vowels and diacritics The script consists of two sets of letters, the
Swarabarna,of a total of 11 vowel letters, used to represent the seven vowel sounds of Bengali and eight vowel sounds of Assamese, along with a number of vowel diphthongs creating the second set of 39 (in Bengali) and 41 letters (in Assamese) called
Byanjanbarna. All of these vowel letters are used in both Assamese and Bengali. Some of the vowel letters have different sounds depending on the word, and a number of vowel distinctions preserved in the writing system are not pronounced as such in modern spoken Bengali or Assamese. For example, the script has two symbols for the vowel sound [i] and two symbols for the vowel sound [u]. This redundancy stems from the time when this script was used to write Sanskrit, a language that had a short and a long , and a short and a long . These letters are preserved in the script with their traditional names of "short i" and "long i", etc., despite the fact that they are no longer pronounced differently in ordinary speech.
Some language-specific usages In the
Bengali alphabet, is used to write in foreign loan words. Some other languages use a vowel to denote // which is not found in either Bengali or Assamese; and though the vowel diacritic (
matra, ) is found in Tirhuta the vowel letter itself is absent. Assamese alphabet uses an additional "matra" (ʼ) that is used to represent the phonemes and . Vowel signs can be used in conjunction with consonants to modify the pronunciation of the consonant (here exemplified by , kô). When no vowel Diacritic symbol is written, then the vowel "" (ô) is the default inherited vowel for the consonant. To specifically denote the absence of a vowel, a
hôsôntô (্) may be written underneath the consonant.
Consonants The names of the consonant letters in Eastern Nagari are typically just the consonant's main pronunciation plus the inherent vowel ""
ô. Since the inherent vowel is assumed and not written, most letters' names look identical to the letter itself (e.g. the name of the letter "" is itself
ghô, not
gh). Some letters that have lost their distinctive pronunciation in Modern Assamese and Bengali are called by a more elaborate name. For example, since the consonant phoneme /n/ can be written , , or (depending on the spelling of the particular word), these letters are not simply called
nô; instead, they are called "dental nô", "cerebral nô" and
niô. Similarly, the phoneme in Bengali and in Assamese can be written as "palatal shô/xhô" , "cerebral shô/xhô" , or "dental sô/xô" , depending on the word.
Digits == In Unicode ==