Derived terms Shahzada Shahzada (, also
transliterated as
Šâhzâde). In the realm of a shah (or a loftier derived ruler style), a
prince or
princess of the
royal blood was logically called
shahzada as the term is derived from shah using the Persian patronymic suffix -zāda or -zâde, "born from" or "descendant of". However the precise full styles can differ in the court traditions of each shah's kingdom. This title was given to the princes of the
Ottoman Empire (
Şehzade,
Ottoman Turkish: شهزاده) and was used by the princes of
Islamic India (Ś
ahzāda,
Urdu: شہزادہ, ) such as in the Mughal Empire. The Mughals and the
Sultans of Delhi were of
Indo-Persian and
Turco-Mongol origin, a continuation of traditions and habits ever since Persian language was first introduced into the region by
Turco-Persian dynasties centuries earlier. Thus, in
Oudh, only sons of the sovereign
shah bahadur (see above) were by birth-right styled "Shahzada [personal title]
Mirza [personal name]
Bahadur", though this style could also be extended to individual grandsons and even further relatives. Other male descendants of the sovereign in the male line were merely styled "Mirza [personal name]" or "[personal name] Mirza". This could even apply to non-Muslim dynasties. For example, the younger sons of the ruling
Sikh maharaja of
Punjab were styled "Shahzada [personal name] Singh Bahadur". The borrowing
shahajada, "Shah's son", taken from the Mughal title Shahzada, was the usual princely title borne by the grandsons and male descendants of a
Nepalese sovereign in the male line of the
Shah dynasty until its abolition in 2008. For the heir to a "Persian-style" shah's royal throne, more specific titles were used, containing the key element
Wali al-Ahd, usually in addition to
shahzada, where his junior siblings enjoyed this style.
Others •
Shahbanu (Persian ,
Šahbânū): Persian term using the word
shah and the Persian suffix
-banu ("lady"): Empress, in modern times, the official title of Empress
Farah Pahlavi. •
Shahpur (Persian
Šâhpur) also been derived from
shah using the archaic Persian suffix
-pur "son, male descendant", to address the Prince. •
Shahdokht (Persian
Šâhdoxt) is also another term derived from
shah using the Persian patronymic suffix
-dokht "daughter, female descendant", to address the Princess of the imperial households. •
Shahzade (Persian
Šâhzâde): Persian termination for prince (lit;
offspring of the Shah); used by Ottoman Turks in the form
Şehzade. •
Malek ol-Moluk (
Persian: ) "king of kings", an Arabic title used by the Iranian
Buyids, a Persianized form of the Abbasid
amir al-umara Related terms •
Satrap, the term in Western languages for a governor of a Persian province, is a distortion of
xšaθrapāvan, literally "guardian of the realm", which derives from the word
xšaθra, an Old Persian word meaning "realm, province" and related etymologically to
shah. • Deeply revered among both the
Hindus and some Muslims in India, 1st Guru of
Sikhism Guru Nanak was referred to as 'Shah' by the Muslims and as'
Faqir' by the Hindus, the highest honour in both the religions, and hence came to known as "Nanak Shah Faqir". • Maq'ad-a-Šâh (Persian: Maq'ad-a-Šâh), the phrase from which the name of
Mogadishu is believed to be derived, which means "seat of the Shah", a reflection of the city's early Persian influence. • The
English word "
checkmate" is in fact derived from "shah-mat" (from Persian via Arabic, Latin and French). Related terms such as "chess" and "exchequer" likewise originate from the Persian word, their modern senses having developed from the original meaning of the king piece.
Armenian names Armenian compound personal names often contain the element "šah," meaning "king" in
Middle Persian and
New Persian. These names can be found in both masculine and feminine forms and may include native Armenian or foreign components. The element "šah" can appear as either the first or second component and is sometimes part of doublet forms with the components reversed. For example, masculine names include Šah-amir and Amir-šah, Šah-paron and Paron-šah, and Vahram-šah; feminine names include Šah-xat‘un and Xat‘un-šah, and Šah-tikin. Some examples of these compound names include masculine Šah-aziz and feminine Aziz-šah, masculine Sult‘an-šah and feminine Šah-sult‘an, and masculine Melik‘-šah and feminine Šah-melē/ik‘. These names, particularly the feminine forms, sometimes vary in gender depending on the source. The name Artamšin, for instance, is based on *Artam from Old Iranian *R̥tāma-, interpreted as "having power of/from R̥ta." The auslaut of the Armenian name suggests a connection to the Iranian word for "king," šāh, found in various languages including Middle Persian and New Persian. In another example, the name Šaštʻi is interpreted as "Šah-Lady," with the second component reflecting the Arabic term sittī, meaning "My lady, lady." This name is found in a colophon from the Kołbay monastery as the name of a sister of Dawitʻ and priest Vardan. Overall, Armenian compound names containing the element "šah" provide insight into the linguistic and cultural interactions between Armenian and Iranian languages and cultures. ==See also==