Despite Ch'oe's social class and the difficulties he faced during his lifetime, the records we have of him indicate his significance and influence on Korean
hangul, the education of
Chinese characters, and the field of
linguistics. Scholars that belong to the middle class rarely get recognized for their works, and no historical records are ever kept of middle-class citizens. The available records of Ch'oe are very scarce, however, the sole presence of even a minuscule historical record indicates that he was an influential figure in the history of the Korean language. When his reputation was restored after he served as a translator to the king during a visit by the Chinese envoy, Ch'oe successfully built his career as a translator, interpreter and linguist. His linguistic talent is even recorded in the , which is a chronological record of King Jungjong's historical reigns from 1506 to 1544. Yoo Soon, a prime minister of the Joseon Dynasty, wrote that Ch'oe was "the best in the nation when it comes to Chinese writing and pronunciation" and that he was worried that there was no one to succeed him to translate and respond to documents sent from China. Thus, Yoo Soon wrote a petition to the King, asking him to pick approximately six talented individuals to be instructed by Ch'oe Sejin, in order to make sure that Ch'oe's legacy was maintained. The King also wrote about his worries that Ch'oe might be the only person capable of handling proper relations with China. In addition to his skills as a translator and interpreter, his works also contain his legacy. He published a lot in the field of linguistics, especially in the realm of Chinese linguistics directed towards a Korean audience. He translated numerous works such as "
Bak Tongsa",
Interpreter Park, which was a Chinese textbook, and elaborated on its research through his own work "Sasung Tonghae",
Explaining the Four Sounds. == Commentary on Ch'oe Sejin and his works ==