The letters , , , , , , and are only used in proper names. In loanwords, some letter combinations in Chamorro sometimes represent single phonemes. For instance, "ci+[vowel]" and "ti+[vowel]" are both pronounced , as in ('justice') and the surname (Spanish influence). The letter is usually (though not always) pronounced more like (cf.
zheísmo in
Rioplatense Spanish); it is also sometimes used to represent the same sound as the letter by Guamanian speakers. The phonemes represented by and as well as and are not always distinguished in print. Thus the Guamanian place name spelled is pronounced , not as might be expected. is usually pronounced like rather than like English
ch. Chamorro is usually a tap , but is rolled between vowels, and it is a retroflex approximant , like English
r, at the beginning of words. Words that begin with
r in the Chamorro lexicon are exclusively loanwords. Chamorro has
geminate consonants which are written double , , , , , , , and . Its native
diphthongs are and , and , , , , and occur in loanwords. When and another vowel are in
hiatus, (i.e., , , , and ), they are spelled , , , and . The Commonwealth of the Northern Mariana Islands revised their official Chamorro orthography in 2010, which included a version translated into English. ==Vocabulary==