Cocos Malay has strong influences from three languages:
Malay,
Javanese, and
Betawi. Some examples of words in Cocos Malay include: •
cucut (from ) •
kates (from ) •
walikat (from ) •
ong (from , used as an indefinite third-person pronoun: its usage is similar to that in
Betawi language,
Javanese language, and
Indonesian language. •
gua (from
Betawi language, used as a first-person pronoun) •
lu (from
Betawi language, used as a second-person pronoun) •
kasi (from
Betawi language, meaning 'give', used as a causative verb) •
melendot (from
Betawi language, meaning 'to cling'; to continuously hold onto someone) •
ledes (from
Betawi language, meaning 'abrasion' or 'scrape') •
pulas (from
Betawi language, meaning 'deep sleep') •
ngaco (from
Betawi language, meaning 'nonsense' or 'random talk') •
sore (a word found in both Javanese and Betawi) •
kuping (a word found in both Javanese and Betawi) •
capek (a word found in both Javanese and Betawi) •
gampang (a word found in both Javanese and Betawi) •
ada* (from
Malay, used as a progressive particle) •
punya* (from Malay, used as a possessive verb) •
siang* (from Malay) •
kamu (from Malay) •
saya* (from Malay) •
mengapa (from Malay) •
malam* (from Malay) •
pagi* (from Malay) •
di mana* (from Malay) •
ke mana* (from Malay) •
siapa* (from Malay) •
bagaimana (from Malay) •
tidak (from Malay) •
orang* (from Malay) •
hilang* (from Malay) •
hendak (from Malay) •
mau* (from Malay) Note: "
*" indicates words that exist in both Malay and Betawi. ==Phonology==