. Louvre Museum AO 5477. The top column is in Sumerian, the bottom column is its translation in Akkadian. The decipherment of Babylonian ultimately led to the decipherment of
Akkadian, which was a close predecessor of Babylonian. The actual techniques used to decipher the
Akkadian language have never been fully published; Hincks described how he sought the proper names already legible in the deciphered Persian while Rawlinson never said anything at all, leading some to speculate that he was secretly copying Hincks. They were greatly helped by the excavations of the French naturalist
Paul Émile Botta and English traveler and diplomat
Austen Henry Layard of the city of
Nineveh from 1842. Among the treasures uncovered by Layard and his successor
Hormuzd Rassam were, in 1849 and 1851, the remains of two libraries, now mixed up, usually called the
Library of Ashurbanipal, a royal archive containing tens of thousands of baked clay tablets covered with cuneiform inscriptions. By 1851, Hincks and Rawlinson could read 200 Akkadian signs. They were soon joined by two other decipherers: young German-born scholar
Julius Oppert, and versatile British Orientalist
William Henry Fox Talbot. In 1857, the four men were requested to take part in a famous experiment to test the accuracy of their decipherments.
Edwin Norris, the secretary of the
Royal Asiatic Society, gave each of them a copy of a recently discovered inscription from the reign of the Assyrian emperor
Tiglath-Pileser I. A jury of experts was impaneled to examine the resulting translations and assess their accuracy, and the results were published. In all essential points, the translations produced by the four scholars were found to be in close agreement with one another. There were, of course, some slight discrepancies. The inexperienced Talbot had made a number of mistakes, and Oppert's translation contained a few doubtful passages which the jury politely ascribed to his unfamiliarity with the English language. But Hincks' and Rawlinson's versions corresponded remarkably closely in many respects. The jury declared itself satisfied, and the decipherment of Akkadian cuneiform was adjudged a
fait accompli. Finally,
Sumerian, the oldest language with a script, was also deciphered through the analysis of ancient Akkadian-Sumerian dictionaries and bilingual tablets, as Sumerian long remained a literary language in Mesopotamia, which was often re-copied, translated and commented in numerous Babylonian tablets. ==Proper names==