Almost from the start of the genre in the 13th century, the sonnet was cast as an address to an implied hearer, whether to a male or female companion, or internally to oneself. Sometimes the person or persons addressed might then reply in sonnets of their own, as was the case with
Dante da Maiano's account of an erotic dream, in which he invited interpretation and elicited six replies. In such ways, a dialogue between sonnets might be initiated. When, however, those early authors began to answer in the voice of the person addressed within the same sonnet, a new subgenre was created, the dialogue sonnet. In the case of
Per cotanto ferruzzo, Zeppa, the poet assumes the voice of two characters, his cowardly brother Zeppa and a woman who accosts him in the street and from whom he flees. There the conversation between them is broken into equal parts, couplets in the
octave,
tercets in the
sestet. The acknowledged "master of the dialogue sonnet", especially as this was used for comic effect, however, was
Cecco Angiolieri. The witty exchanges between the poet and his
inamorata Becchina are divided within the sonnet in various ways, from the same divisions as in the already mentioned Meo de' Tolomei's to a half line back and forth throughout the whole sonnet. The speakers are further distinguished by Becchina's part being decidedly more colloquial. In another tour de force attributed to Cecco, which is set in a market, as many as eight
interlocutors take part, each speaking in his own regional dialect. The use of dialogue in sonnets was by no means limited to such burlesque contexts.
Jacopo da Leona writes within the courtly conventions of the
troubadour tradition, and at the same time, in his most famous composition, complains of the pains of love to a friend in a staccato conversation that divides each line into three.
Dante Alighieri, in more restrained manner, uses the whole of the octave to address himself to the female mourners at the funeral of his
Beatrice's father and in the sestet is answered by them in the purest
Tuscan. Nevertheless, use of the vernacular continued to be associated with the Italian dialogue sonnet. In later centuries this is attested by the employment of
Romanesco dialect in the
Sonetti romaneschi of
Giuseppe Gioachino Belli and in
Neapolitan in
Salvatore di Giacomo's sonnets detailing the everyday life of the poor. As Mediaeval times gave way to the
Renaissance, Italian poets continued to write dialogue sonnets, many of them being set to music that underlined their dramatic presentation.
Petrarch's dialogue between the lover and his eyes,
Occhi piangete, for example, was set by both
Orlando di Lasso in 1555 and by
Adrian Willaert in 1559; and later on,
Giambattista Marino's
Addio florida bella was performed in a setting by
Claudio Monteverdi (1614). In his own time,
Michelangelo was better known as an artist, and it was only later that his sonnets came to be appreciated. Among them was "A dialogue with love" (
Dimmi di grazia, Amor, 1528) , which was translated by
John Addington Symonds in 1878 in the UK and in 1900 in the US by
William Wells Newell. This contains a
neoplatonic discussion with Love on whether perception of beauty is objective or subjective. The lover poses this question in the octave and is answered by Love in the sestet that it is a spiritual experience. Settings of this poem were made in both Italian and Russian by
Dmitri Shostakovitch, and by Anton Schoendlinger (1919-83) in
Rainer Maria Rilke's German translation. ==The European Renaissance==