Carter's earliest attempts at literary composition were in verse. Her father was friendly with
Edward Cave, a publisher, in whose fourth volume of ''
The Gentleman's Magazine she published several pieces under the pseudonym Eliza, when she was only 16 years old. Visiting London occasionally with her father, she was introduced by Cave to many literary persons, among them Dr Johnson, soon after his first settlement there in the year 1737. In 1738, she published an anonymous collection of her poems, including those previously printed in The Gentleman's Magazine''. In the same year, her father had conversations with Carter about marriage, and again a few years later, but she remained single, wishing to stay independent. She adopted the matronly designation "Mrs." after the manner of an earlier generation. Carter rendered into English
De Crousaz's ''Examen de l'essai de Monsieur Pope sur l'homme
(Examination of
Mr Pope's "
An Essay on Man"'', two volumes, 1739) and
Algarotti's Newtonianismo per le dame (
Newtonianism for women). Early in the year 1749, she began translating
All the Works of Epictetus, Which are Now Extant, submitting it sheet by sheet for Secker's revising. She finished the
Discourses in December 1752, but at his suggestion added the
Enchiridion and
Fragments, with an introduction and notes. Subscriptions obtained by him and from her other wealthy and influential friends allowed the work to be published in 1758. Her position in the pantheon of 18th-century women writers was ensured by her translation of Epictetus, the first English translation of the known works by the Greek
Stoic philosopher, which brought her a clear profit of £1,000. The translation passed through three editions and retained a high reputation in standard literature. While occupied with bringing the first edition for the press, she was also preparing her youngest brother for the University of Cambridge. Carter befriended
Samuel Johnson, editing some issues of
The Rambler in the 1750s. He wrote, "My old friend Mrs. Carter could make a pudding as well as translate Epictetus from the Greek...."
Style and themes Carter's sound and comprehensive mind, cultured as it was, could produce nothing bad, but it lacked the qualifications of the true poet: active originality, power of conception, and of shaping of new concepts. Her poems demonstrated regularity of numbers and a well-graduated succession of thoughts. Carter's biographer published a broad selection of her thirty-year correspondence with Talbot, and her correspondence with Mrs Agmondesham Vesey in the period 1763–1787 in two quarto volumes. Carter's letters were noted for correct, perspicuous and appropriate language, soundness of judgment, moderation of spirit, deep sincerity and pervading piety. Her cheerfulness was clear from her sentiments and opinions and in occasional expressions of buoyant gaiety, in which there was always something awkward, forced, and exaggerated. Carter kept an interest in religious matters. She was influenced by
Hester Chapone and wrote apologia of the Christian faith, asserting the authority of the
Bible over human matters. One such, ''Objections against the New Testament with Mrs Carter's Answers to them
, appeared in the compilation of Memoirs of the Life of Mrs Elizabeth Carter
by Montagu Pennington, which included her Notes on the Bible and the Answers to Objections concerning the Christian Religion''. Her deep belief in God also appears in her poems "In Diem Natalem" and "Thoughts at Midnight" (also known as "A Night Piece"). At the suggestion of
William Pulteney, 1st Earl of Bath, who took delight in her conversation and writings, Carter published another volume of poems in 1762, to which
George Lyttelton, 1st Baron Lyttelton contributed a poetical introduction. In August 1768, her friend Archbishop Secker died, as did her friend Miss Sutton in November 1769 and her best friend Catherine Talbot in 1770. In the same year, Carter edited and published a volume of Talbot's papers entitled
Reflections on the Seven Days of the Week, and subsequently two volumes of her
Essays and Poems.
Nine Living Muses 's
The Nine Living Muses of Great Britain, 1779.
National Portrait Gallery, London. (cropped) Carter appeared in the engraved (1777) and painted (1778) versions of Richard Samuel's
The Nine Living Muses of Great Britain (1779), but the figures were so idealised that she complained she could not identify herself or anyone else in the work. Samuel had not done any sittings from life when preparing for it.
Fanny Burney is quoted in Boswell's
Life of Samuel Johnson as saying in 1780 she thought Carter "a really noble-looking woman; I never saw age so graceful in the female sex yet; her whole face seems to beam with goodness, piety, and philanthropy." However,
Betsy Sheridan, sister of
the playwright, described her five years later in her diary as "rather fat and not very striking in appearance".
Reception Carter's difficulties were all confined to her books of private study; she met with no discouragements from the outer world. Her translations were approved and her verses applauded by Burke, Dr Johnson, Savage, and Baratier, and she found herself courted by many members of learned society. In 1782, at the desire of a friend, Sir W. J. Pulteney, she accompanied his daughter to
Paris, but returned home in 16 days and confined her later journeys to British soil. She was repeatedly honoured at Deal with visits from various members of the royal family. The Queen, long accustomed to ask her opinion upon books via ladies of the court, in 1791 commanded her attendance at Cremorne House, where as translator of
Epictetus she was formally presented and received with the highest favour. ==Personal life and other activities==