Abeken's message His Majesty the King writes to me: Count Benedetti intercepted me on the promenade to demand of me, finally in a very importunate manner, that I should authorize him to telegraph at once that I bound myself in perpetuity never again to give my consent if the Hohenzollerns renewed their candidature. I rejected this demand somewhat sternly [ ], as it is neither right nor possible to undertake commitments of this kind
à tout jamais. Naturally, I told him that I had not yet received any news and that since he had been earlier informed concerning Paris and Madrid than I was, he must surely see that my government was not involved in the matter. His Majesty later received a message from the Duke. As His Majesty had told Count Benedetti that he was expecting news from the Duke, he personally, in view of the above-mentioned importunity, upon the advice of Count
Eulenburg and myself, decided not to receive Count Benedetti any more, but merely to have him informed by an adjutant: that His Majesty had now received from the Duke confirmation of the news which Benedetti had already had from Paris and had nothing further to say to the ambassador. His Majesty suggests to Your Excellency, that Benedetti's new demand and its rejection might well be communicated both to our ambassadors and to the Press.
Bismarck's communiqué After the news of the renunciation of the Prince von Hohenzollern had been communicated to the Imperial French government by the Royal Spanish government, the French Ambassador in Ems made a further demand on His Majesty the King that he should authorize him to telegraph to Paris that His Majesty the King undertook for all time never again to give his assent should the Hohenzollerns once more take up their candidature. His Majesty the King thereupon refused to receive the Ambassador again and had the latter informed by the Adjutant of the day that His Majesty had no further communication to make to the Ambassador.
French translation The French translation by the agency
Havas did not translate the German word , which refers to a high-ranking
aide de camp, but in French, it describes only a
non-commissioned officer (), which implied that the King had deliberately insulted the ambassador by not choosing an officer to carry the message to him. That was the version printed by most newspapers the following day, which happened to be July 14 (
Bastille Day), setting the tone, letting the French believe that the king had insulted their ambassador before the latter could tell his story. ==Aftermath==