• Grammatical abbreviations are generally in full or small caps to visually distinguish them from the translations of lexical words. • For instance, capital or small-cap (frequently abbreviated to ) glosses a grammatical past-tense morpheme, while lower-case 'past' would be a literal translation of a word with that meaning. Similarly, (small) cap might be a locative suffix used in nominal inflections, prototypically indicating direction downward but possibly also used where it is not translatable as 'down' in English, whereas lower-case 'down' would be a direct English translation of a word meaning 'down'. Not all authors follow this convention. •
Person-
number-
gender is often further abbreviated, in which case the elements are in lowercase rather than in small caps. • e.g. 3ms(g), 2fp(l), 1di and 1pe rather than , , and . Such spellingse.g. in • These morphosyntactic abbreviations include A (
agent of transitive verb), B (core
benefactive), D or I (core
dative / indirect object), Su (subject of v.t. or v.i.), and T (theme – direct object of ditransitive verb). • Such abbreviations are, however, commonly used as the basis for glosses for
symmetrical voice systems (formerly called 'trigger' agreement, and by some still 'focus' (misleadingly, as it is not
grammatical focus), such as (agent voice), (beneficiary 'focus'), (locative 'trigger'). • Glosses for generic concepts like 'particle', 'infix', 'tense', 'object marker' and the like are generally to be avoided in favor of specifying the precise value of the morpheme. However, they may be appropriate for historical linguistics or language comparison, where the value differs between languages or a meaning cannot be reconstructed, or where such usage is unambiguous because there is only a single morpheme (e.g. article or aspect marker) that can be glossed that way. When a more precise gloss would be misleading (for example, an aspectual marker that has multiple uses, or which is not sufficiently understood to gloss properly), but glossing it as its syntactic category would be ambiguous, the author may disambiguate with digits (e.g. and for a pair of aspect markers). Such pseudo-glossing may be difficult for the reader to follow. • Authors also use placeholders for generic elements in schematicized parsing, such as may be used to illustrate morpheme or word order in a language. • Examples include or 'head'; or 'root'; or 'stem'; , or 'prefix'; , or 'suffix'; , or 'clitic' or 'enclitic'; 'preposition' and or 'postposition', 'person–number–gender element' and 'tense–aspect–mood element' (also number–gender, person–number, tense–aspect, tense–aspect–mood–evidential) etc. These are not listed below as they are not glosses for morphological values. == Lists ==