For the distinctive features of Chortitza-Plautdietsch as opposed to Molotschna-Plautdietsch see
Plautdietsch#Varieties.
Vowels Concerning High Rounded Vowels, Lexical Allophones having [ɛɪv] and not [au], Low Opening Diphthongs, the Northeast of Vistula delta had distinguishing Chortitza features, the same area with the realization of syllabic nasals mentioned below. For West Germanic long o in the East of
Nehrung a long e with a cedilla followed by an immediate o was spoken, in the West of
Nehrung long o with a cedilla followed by ə. However, there also was the general Chortitza realization of infinitive -n, but not in Kronsweide.
Consonants Nehrungisch has d between vowels as r. Chortitza-Plautdietsch has lost /r/ before
dental consonants as an off-glide. The /n/ of /an/, /un/, and /in/ is lost before /r/, /l/, /m/ and /n/. It exhibits
rhotacisation of /d/ between vowels as /r/. Mexican Plautdietsch speakers have a more back pronunciation of , and than German Plautdietsch speakers who have a more assibilated pronunciation. The Chortitza-Plautdietsch
reflex in Mexico of off-
glide of words such as
OA is usually [w] and .
Lenition of the voiced palatal oral stop, accompanied by lowering and lengthening the preceding BITT class, is common in southern Mexico. Some speakers have raised
allophones of the BITT class before all palatal stops, but only the ones before voiced palatal stops develop into closing diphthongs. Many voiced palatal oral stops, accompanied by lowering and lengthening of the preceding vowels, occur in southern Mexico. Some speakers have raised allophones of vowels before palatal stops, but only those before voiced palatal stops develop into closing diphthongs. In general, Mexican Plautdietsch speakers have a more back pronunciation of palatal oral stops than German Plautdietsch speakers.
Isoglosses Isoglosses in the original dialect area are: • /a/ primarily /au/ • Shortened /u/ in words such as
hupe have no shortened /u/ before /p/. • /n/-loss in
kannst • Long /o/ is shortened before /l+dental/; umlaut lacking in words such as
kaufen • Final /-n/ • /l/-loss in
willst and
sollst • Loss of /n/ in /an-/, /in-/, /un-/ before the fricatives /r, l, m, n and g/. •
büten,
dün,
glüpen etc. versus
buten,
dun,
glupen etc. •
haiwen,
blaif etc. versus
haue,
blau etc. Most of the dialect has High German /au/ as /eiw/, in words such as
greiw (High German
grau, English
grey), in contrast to
Werdersch and Molotschna-Plautdietsch. == Grammar ==