Paul Cornell,
Martin Day, and
Keith Topping, in
The Discontinuity Guide (1995), praised the
double act of Jago and Litefoot and called the serial "One of the great moments of
Doctor Who history – an effortless conquering of the pseudo-historical genre with a peerless script." In
The Television Companion (1998),
David J. Howe and Stephen James Walker were full of similar praise for the script, direction, the characters, and acting. Patrick Mulkern of
Radio Times awarded it five stars out of five and wrote, "
The Talons of Weng-Chiang as a whole is a scriptwriting tour de force. With its theatrical milieu, florid dramatis personae and high horror quotient, it makes for
Doctor Who at its most blatantly
Grand Guignol." In
Doctor Who: The Complete Guide, Mark Campbell awarded it seven out of ten, describing it as "groaning under the weight of so much clichéd
Victoriana,
Talons emerges as a garish hybrid of science fiction and literary pastiche. If watched in one go, the lack of subtlety can be draining." In 2008,
The Daily Telegraph named the serial the best of the "10 greatest episodes of
Doctor Who" up to that point, writing, "The top-notch characterisation, direction and performances, with Tom Baker at the top of his game, make this the perfect
Doctor Who story." This story was voted the best
Doctor Who story ever in the 2003
Outpost Gallifrey poll to mark the series' 40th anniversary, narrowly beating
The Caves of Androzani. In
Doctor Who Magazine 2009 "Mighty 200" poll, asking readers to rank all of the then-released 200 stories,
The Talons of Weng-Chiang came in fourth place. In a similar poll in 2014, magazine readers ranked the episode in sixth place.
Russell T Davies, lead writer and executive producer for
Doctor Whos 21st-century revival, praised this serial, saying, "Take
The Talons of Weng-Chiang, for example. Watch episode one. It's the best dialogue ever written. It's up there with
Dennis Potter. By a man called Robert Holmes. When the history of television drama comes to be written, Robert Holmes won't be remembered at all because he only wrote genre stuff. And that, I reckon, is a real tragedy." , generated criticism and controversy. Although the script and the general production of the serial has been highly praised, some commentators have criticised elements of it such as the realisation of the giant rat and the depiction of the Chinese characters. Patrick Mulkern, in his
Radio Times review, acknowledged the "wretched realisation of the giant rat". Howe and Walker noted that its flaw was the realisation of the giant rat, though the story "still contains its fair share of gruesome and disturbing material". The depiction of Chinese characters and culture, and use of
yellowface in the serial, has been criticised as
racist. Some of the English characters display racist attitudes towards the Chinese characters, which go unchallenged by the Doctor, who normally stands up for marginalised groups. Meanwhile, the Chinese immigrants themselves are portrayed in a stereotypical fashion – other than Li H'sen Chang (a major villain who is himself akin to
Fu Manchu, but portrayed by a white actor – another source of criticism), all of the Chinese characters are
coolies or members of
Tong gangs. The Chinese Canadian National Council for Equality characterised the content of the episodes as "dangerous, offensive, racist stereotyping [which] associate the Chinese with everything fearful and despicable". As a result of their complaint to
TVOntario, the Canadian channel chose not to broadcast all six episodes of the serial. Christopher Bahn wrote, "If it wasn't for the uncomfortably racist aspects of the story, it'd be close to perfection." In 2020, streaming service
BritBox added
trigger warnings to the serial after the suitability of continuing to host it on the service was called into question by viewers. It was also the subject of a discussion focusing on the representation of ethnicity on archive TV at the
British Film Institute. ==Commercial releases==