In the critical press the reception of Scott's early poems on their first appearance in print was, on the whole, encouraging. Though the reviews of Matthew Lewis's
Tales of Wonder were largely unfriendly, he noted that “Amidst the general depreciation…my small share of the obnoxious publication was dismissed without censure, and in some cases obtained praise from the critics”; the
Minstrelsy of the Scottish Border was ringingly applauded for both its traditional and original ballads. To the poet
Anna Seward, who expressed her delight with “Glenfinlas”, Scott reported that “all Scotchmen prefer the 'Eve of St. John' to 'Glenfinlas', and most of my English friends entertain precisely an opposite opinion”. He himself took the Scottish view. In 1837 his son-in-law and biographer
J. G. Lockhart reluctantly half-agreed with those critics who, he tells us, thought that the German influences on Scott did not suit the poem's Celtic theme, and that the original legend was more moving than Scott's elaboration of it. Nevertheless, some 19th century critics rated it very high among Scott's poems. In 1897 the critic
George Saintsbury judged “Glenfinlas” and “The Eve” to be the poems in which Scott first found his true voice, though he preferred “The Eve”. 20th and 21st century critics have generally been more severe. Among Scott's biographers,
John Buchan thought it “prentice work, full of dubious echoes and conventional artifice”,
S. Fowler Wright found the ballad unsatisfactory because the original story has too little variety of incident, and Edgar Johnson thought the poem too slow, its language sometimes over-luscious, and the intended horror of its climax unachieved. Recently the critic Terence Hoagwood complained that the poem is less vivid than “The Eve”, and its morality (like that of “
Christabel” and “
La Belle Dame sans Merci”) is misogynistic. == Notes ==