, Poland with names derived from (magenta circles) The term ultimately descends from the reconstructed
Proto-Indo-European root 'enclosure'. The
Proto-Slavic word '
later differentiated into grad
(Cyrillic: град), gorod
(Cyrillic: город), gród
in Polish, gard
in Kashubian, etc. It is the root of various words in modern Slavic languages pertaining to fences and fenced-in areas (Belarusian гарадз
іць, Ukrainian город
ити, Slovak ohrad
iť, Czech ohrad
it, Russian оград
ить, Serbo-Croatian ograd
iti, and Polish ograd
zać, grod'''zić, to fence off). It also has evolved into words for a
garden in certain languages. Additionally, it has furnished numerous modern Slavic words for a
city or
town: •
Polish gród, plural
grody (toponymic; nowadays a town or city is termed
miasto, but remnants of a
gród are known as
grodzisko) •
Ancient Pomeranian and modern
Kashubian gard •
Slovak and
Czech hrad ("castle" in the modern language), or
hradisko/hradiště/hradec, which are terms for gord •
Slovene gradec,
grad ("castle" in modern Slovene) •
Belarusian (horad) •
Russian (gorod) •
Ukrainian (
horod, dialectal and toponymic; nowadays
misto) •
Bulgarian,
Serbo-Croatian, and
Macedonian grad/ The names of many Central and Eastern European cities harken back to their pasts as gords. Some of them are in countries which once were but no longer are mainly inhabited by Slavic-speaking peoples. Examples include: •
Horodok •
Gorod (toponymy) •
Hrod (toponymy) •
Hrud •
Horod •
Hrad (toponymy) •
Gard (Slavic toponymy) •
Grod (toponymy) •
Grad (toponymy) in Thunau am Kamp, Austria. The words in Polish and Slovak for
suburbium,
podgrodzie and
podhradie correspondingly, literally mean a settlement beneath a gord: the
gród/
hrad was frequently built at the top of a hill, and the
podgrodzie/
podhradie at its foot. (The Slavic prefix
pod-, meaning "under/below" and descending from the Proto-Indo-European root , meaning foot, being equivalent to Latin
sub-). The word survives in the names of several villages (
Podgrodzie, Subcarpathian Voivodeship) and town districts (e.g., that of
Olsztyn), as well as in the names of the German municipalities
Puttgarden,
Wagria and
Putgarten,
Rügen. From this same Proto-Indo-European root come the
Germanic word elements *
gard and *
gart (as in
Stuttgart), and likely also the names of
Graz,
Austria and
Gartz,
Germany. Cognate to these are English words such as
garden,
yard,
garth,
girdle and
court. == Construction ==