Several collections report a '
in one or another place in Brittany. Souvestre evokes one of these fairies, likened to a naiad, in a well in Vannes: this legend seems to have been quite popular in its day, and could have the same sources as the tale of the fairy of the well. It belongs to the theme of "spinners by the fountain" in the Aarne-Thompson classification. A story collected by Anatole Le Braz makes one of these fairies the personification of the plague: an old man from Plestin finds a ' who asks for his help in crossing a river. He carries it, but it becomes more and more heavy, so that he sets it back down it where he found it, thereby preventing an epidemic of plague in the
Lannion district.
François-Marie Luzel also brings together several traditions around the ''
, that people would shun them as they would Ankou. Some are known to have the power of changing into foals, or again to haunt the forest of Coat-ann-noz'' (the wood of the night). The duke's pond in Vannes would house a '''', a former princess who threw herself into the water to flee a too importunate lover, and who would sometimes be seen combing her long blonde hair with a golden comb.
''La Groac'h de l'Île du Lok'' The most famous story evoking a is ''
La Groac'h de l'Île du Lok, collected, written and arranged by Émile Souvestre for his book Le Foyer breton (1844). Houarn Pogamm and Bellah Postik, orphan cousins, grow up together in Lannilis and fall in love, but they are poor, so Houarn leaves to seek his fortune. Bellah gives him a little bell and a knife, but keeps a third magic object for herself, a wand. Houarn arrives at Pont-Aven and hears about the groac'h
of , a fairy who inhabits a lake on the largest of the Glénan Islands, reputed to be as rich as all the kings on earth put together. Houarn goes to the island of Lok and gets into an enchanted boat in the shape of a swan, which takes him underwater to the home of the groac'h
. This beautiful woman asks him what he wants, and Houarn replies that he is looking for the wherewithal to buy a little cow and a lean hog. The fairy offers him some enchanted wine to drink and asks him to marry her. He accepts, but when he sees the groac'h
catch and fry fish which moan in the pan he begins to be afraid and regrets his decision. The groac'h'' gives him the dish of fried fish and goes away to look for wine. For the scholar Joseph Rio this tale is important documentary evidence on the character of the ''groac'h
. Souvestre explained why he chose to place it on the island of Lok by the multiplicity of versions of the storytellers which do so. La Groac'h de l'île du Lok
was even more of a success in Germany than it had been in Brittany. Heinrich Bode published it under the title of Die Wasserhexe
in 1847, and it was republished in 1989 and 1993. The story was likewise translated into English (The Groac'h of the Isle
) and published in The Lilac Fairy Book'' in 1910. Between 1880 and 1920 it served as study material for British students learning French.
''The Groac'h of the Spring'' This tale, collected by Joseph Frison around 1914, tells of a young girl who goes one night to a spring to help her mother. She discovers that a '
lives there. The fairy tells her never to come back by night, otherwise she will never see her mother again. The mother falls ill, and the girl returns to draw some water in the night in spite of the prohibition. The ' catches the girl and keeps her in its cave, which has every possible comfort. Although she is separated from her family the girl is happy there. A young '
comes to guard her while the ' of the spring is away visiting one of its sisters. She dies while with her sister, having first sent a message to the young '
: the girl is free to leave if she wishes. Knowing that the home of the ' is much more comfortable than her own, the girl asks for a key so that she can enter or leave at her own convenience. The young '
has her wait for one month, while the elder sister dies. She then gives her two keys, with instructions never to stay outside after sunset. The little girl meets one of her family while out walking, but resolves to return early to keep her promise. Later she meets a very handsome young man, whom she leaves, promising to come back the next day. The ' advises her to marry him, assuring her that this will lift the prohibition on her returning after sunset. She follows this advice and lives happily ever after with her new husband.
The Fairy of the Well / According to this recent story (collected by Théophile Le Graët in 1975), a widower with a daughter marries a black-skinned woman who has a daughter, also black. The new bride treats her stepdaughter very badly, and demands she spin all day long. One day, when near a well, the girl encounters an old walrus-toothed fairy who offers her new clothes, heals her fingers, goes to her place and offers to share its house with her. She eagerly moves in and is very happy there. When eventually she announces that she wants to leave, the fairy gives her a magic stone. She goes back to her stepmother's home where, with her new clothes, no-one recognizes her. With the fairy stone she can get everything she wants. The black girl becomes jealous and throws herself down the well in the hope of getting the same gifts, but the fairy only gives her a thistle. The black girl wishes for the greatest prince in the world to appear so that he can ask for her hand in marriage, but it is the Devil who appears and carries her away. In the end the good girl returns to her home in the well, and sometimes she can be heard singing.
The Sea Fairies / '''' This tale takes place on the island of Groagez (the "island of women" or the "fairy island"), which
Paul Sébillot describes as being the home of an old woman who is a spinner and a witch; it is in
Trégor, one kilometer from
Port-Blanc. lives in a hollow rock on the island. A woman happens to pass by, and comes across the old fairy spinning with her distaff. The '''' invites the woman to approach it and gives her its
distaff, instructing her that it will bring her her fortune, but that she must tell no-one about it. The woman goes home and quickly becomes rich thanks to the distaff, the thread of which never runs out and is much finer in quality than all others. But the temptation to speak about it becomes too great for her. The moment she reveals that the distaff comes from a fairy all the money she has earned from it disappears.
The Fairy / '''' This story was collected by Anatole Le Braz, who makes reference to the belief in fairies among people of his acquaintance living near his friend
Walter Evans-Wentz. A ruined manor house called Lanascol Castle is said to have housed a fairy known as '
. One day, the landowners put up for sale a part of the estate where they no longer live. A notary from Plouaret conducts the auction, during which prices go up very high. Suddenly, a gentle yet imperious female voice makes a bid raising the price by a thousand francs. All the attendants look to see who spoke, but there is no woman in the room. The notary then asks loudly who bid, and the female voice answers '. Everyone flees. Since then, according to Le Braz, the estate has never found a buyer. == Localities, place-names and religious practices ==