. Because of many similarities and shared cultures between Indonesia and Malaysia—also because of significant numbers of
Indonesian-origin immigrants in today's Malaysian demographic—both countries are often involved in cultural disputes. Through an intensive tourism campaign, Malaysia has featured some famous cultural icons, namely the
Rasa Sayang song,
batik textile,
wayang kulit shadow-puppet play and
barongan dance. This tourism promotion and cultural campaign had alarmed and upset certain Indonesians who believe that these arts and cultures belong solely to them. As the reaction, many Indonesians felt the need to safeguard their cultural legacies, and to the extreme developed anti-Malaysian sentiments. In 2009, the
Pendet controversy fuelled again the cultural disputes among neighbours, although this time it was not from
Malaysia's official accounts. The advertisement promoting Discovery Channel's programme "Enigmatic Malaysia" featured a Balinese
Pendet dance which it incorrectly showed to be a Malaysian dance. Disputes over the origins of a variety of dishes found in both countries is also a perpetual issue, from
rendang The claims to an extent also overlap with neighboring
Singapore. Although the dispute never led to a severe confrontation between the two countries, and politicians of both sides even acknowledged it as "petty", in Indonesia, an activist group held a demonstration in front of the Malaysian Embassy in Jakarta to protest the origin of the dish
lumpia in February 2015. Similar reaction also occurred during the
barongan and
pendet controversy respectively. On the other hand, the shared language and culture have their own benefits on connecting the people of both countries. The national language of Indonesia is a
standard variety of "Riau Malay", which despite its common name is not the Malay dialect native to the
Riau Islands, but rather the
Classical Malay of the
Malaccan royal court used in
Malay Peninsula. In 1972, Indonesia and Malaysia each adopted a
spelling reform plan, called the
Perfected Spelling System (
Ejaan yang Disempurnakan) in Indonesia and the
New Rumi Spelling (
Ejaan Rumi Baharu) in Malaysia in an effort of harmonizing spelling differences between the two countries. Although the representations of speech sounds are now largely identical between the Indonesian and Malaysian varieties, a number of minor spelling differences remain. Various Indonesian
music,
films and
sinetrons are popular in Malaysia. Numerous Indonesian bands and musicians have their fan-base in Malaysia and often performed some concerts in Malaysia. Vice versa, Malaysian singers such as
Sheila Majid and
Siti Nurhaliza are beloved and popular in Indonesia as well. Malaysian animation
Upin & Ipin with deep Malay culture had also gained wide popularity and appeal among Indonesian children and families. However, this cultural exchange is not always appreciated; the overwhelming popularity of Indonesian music in Malaysia had alarmed the Malaysian music industry. In 2008, the Malaysian music industry demanded the restriction of Indonesian songs on Malaysian radio broadcasts. Additionally, the two nations are fierce rivals in international
association football. Competitive matches between the
Indonesian and
Malaysian team are famed for their enormous turnout and intense atmosphere, whether the tie is held in Malaysia or Indonesia. In recent years, a series of Indonesian fan violence broke out in Indonesia, especially when the country is facing Malaysia in the match. == Environment ==