Verse 1 Christian interpretation The
Gospel of Matthew chapter 4 (
verses 14–15) cites this and the next verse as a fulfillment of
Messianic Prophecies of Jesus. In the Greek "by way of the sea" (or "toward the sea") refers to a specific route, and Jones feels it should perhaps be more accurately read as "on the road to the sea." In Isaiah this verse is in the section describing the
Assyrian invasion of northern Israel, so "toward the sea, beyond the Jordan" refers to the geography from the view point of the Assyrian invaders. To them the region of Zebulun and Naphtali would be across the
Jordan River on the way to the
Mediterranean.
Verse 2 Christian interpretation Cross reference:
Matthew 4:16 Verse 6 Jewish interpretation Edersheim (1883) notes that this verse is applied to the Messiah in the Aramaic
Targum. In rabbinical interpretation, such as
Joseph Herman Hertz (1968) citing
Rashi and
Luzzatto, the name is taken as referring to the 'crown prince.' Rashi, having applied
Emmanuel to
Hezekiah also applies the
Pele Yoez, "Wonderful Counsellor" prophecy to Hezekiah, saying that God "called the name of Hezekiah "Prince of Peace"." In the Greek
Septuagint the name is translated, "Messenger of Great Counsel" as a description of the prince: "he shall be named Messenger of Great Counsel, for I will bring peace upon the rulers, peace and health to him."
Christian interpretation • "Wonderful Counselor": ; . • "Mighty God":
Isaiah 10:21. • "Everlasting Father": The New Oxford Annotated Bible interprets it "God as the eternal creator" . • "Prince of Peace": According to the New Oxford Annotated Bible, it is "a messianic title in Judaism and early Christianity". • "Messenger of great counsel": is translated as "Angel of the great Council" in The Apostolic Constitutions. In Christian interpretation, based partly on the proximity of a quote of
Isaiah 9:2 found in
Matthew 4, the name is taken as referring to
Jesus and Messianic prophecy. The full verse "For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counselor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace." is quoted in the libretto of
Handel's Messiah. The verse is very different in
Greek Septuagint, in
Ralphs' Septuagint it is "ὅτι παιδίον ἐγεννήθη ἡμῖν, υἱὸς καὶ ἐδόθη ἡμῖν, οὗ ἡ ἀρχὴ ἐγενήθη ἐπὶ τοῦ ὤμου αὐτοῦ, καὶ καλεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ Μεγάλης βουλῆς ἄγγελος· ἐγὼ γὰρ ἄξω εἰρήνην ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, εἰρήνην καὶ ὑγίειαν αὐτῷ." In it, the Christ is called Angel/Messenger of Great Counsellor
Verse 7 ==The punishment of Samaria (9:8–21)==