MarketHistory of the Polish language
Company Profile

History of the Polish language

The Polish language is a West Slavic language, and thus descends from Proto-Slavic, and more distantly from Proto-Indo-European; more specifically, it is a member of the Lechitic branch of the West Slavic languages, along with other languages spoken in areas within or close to the area of modern Poland: including Kashubian, Silesian, and the extinct Slovincian and Polabian.

General changes in West Slavic and Lechitic from Proto-Slavic
Proto-Slavic broke into three dialectal regions, Western Proto-Slavic, Eastern Proto-Slavic, and Southern Proto-Slavic. Within declension, in North Slavic, the nominative-accusative feminine plural ending of *-ja stems leveled from *-ě ( Old Polish dusze. The leveling of these cases for -ja stems was motivated by the fact that -a stems had the same ending -y for both cases. This also affected the accusative plural of soft-stem masculine nouns (e.g. *koňь, *mǫžь), which was motivated by the homophonous ending -y for feminine and masculine hard-stems. Within West-Slavic, *ś shifted to *š: *vьśь gives Old Polish wiesz. The clusters *tl dl are retained in West Slavic, and elsewhere simplify to *l: *ordlo gives Old Polish radło. In initial *or-, ol-, as a result of the law of open syllables, metathesis occurs, which usually resulted in the lengthening of *o to *a, giving ra- la-. This occurred in all situations in South Slavic, but in North Slavic only in syllables with an acute, but those with a circumflex, *o remained as *o: *ordlo gives Old Polish radło. In addition, there was a tendency to raise mid and low long vowels: Old Polish pták, mléko, grzéch, wóz. There existed a western tendency to fix stress, except in Pomeranian and Polabian. The pronoun of *tъnъ was created in all of Western Slavic. Finally, the genitive and dative forms of the complex adjectival declension establishes for the masculine and neuter gender the endings resulting from the contraction of the endings -ego, -emu. This is in contrast with East and South Slavic *-ogo, -omu. Within most of Lechitic, the clusters *TorT *TolT *TerT *TelT undergo metathesis: *vȏrgъ gives Old Polish wróg, *mȏldъ gives Old Polish młody, *dȇrvo gives Old Polish drzewo, *melkò gives Old Polish mléko (with a long e). Notably, both -ro- and -ar- between consonants for TorT a re present in Polabian and Pomeranian, compare reflexes of Kashubian karwa and Polabian korvo. *ť ď change to c dz: *svěťa > Old Polish świéca, *meďa > Old Polish miedza, *noťь > Old Polish noc (świeca, miedza, noc). The nasal vowels are well retained in Lechitic, in contrast to the rest of West Slavic: *pę̑tь > Old Polish pięć, *pętъ > Old Polish piąty. Combinations of *ъr ъl ьr, ьl volcalize in various ways in Lechitic and Sorbian, but become vocalic liquids in Czech and Slovak. Common to Lechitic is the Lechitic ablaut, albeit to varying degrees of intensity regionally: the front vowels *e *ě *ę as well as soft *ьr, ьl into two variants: • dispalatalization () whereby the vowel is fronted and lowered: *a *ǫ *ъr *ъl (later > ar eł) before the dental/alveolar hard consonants t, d, n, s, z, r, ł; • : *bě̃lъ > Old Polish biáły • : *lěto > lato • : *berǫ > biorę • : *nesǫ > niosę • : *květъ > kwiat • : *lěsъ > las • : *zelo > zioło • : *žena > żona • : *měra > miara • : *město > miasto • a front variant *e ę ьr, ьl (> ir il) before other consonants and word-finally • : *běliti > Old Polish bielić • : *vъ lětě > Old Polish w lecie. The alternation equating to Polish eł:il is absent in Polabian due to a merging of *ьl and *ъl into just oł; this process is probably older than the vocalization of liquids (see ), since the merging of soft *ьr, ьl with hard *ъr ъl must have happened before vocalization. The source of the Lechitic ablaut likely came from Eastern Lechitic dialects, which later spread to the rest of Lechitic as the later e > o ablaut is absent from Polabian, which is Western; compare żona, żenić miotła, siodło, and Polabian zéna, métla, sedlǘ. The distribution of nasal vowels in Polish was affected due to later sound developments. See also for the articulatory-acoustic motivations for the ablaut. The Lechitic ablaut likely took place in the 9th and 10th centuries and finished by the 12th century. As a result of ablaut, soft consonants became phonemic, as previously they only occurred before front vowels, but could now occur before back vowels, with minimal pairs like mara and miara. Similarly, the opposition of y and i is called into question, as words that were previously minimal pairs, e.g. być and bić could now be understood to differ phonemically in the softness of the consonant. Finally, ablaut led to many vowel alternations, e.g. e:o: wieźć:wiozę and e:a: (w) lesie:las. There are many common morphological and especially lexical developments in addition to these common phonetic developments. This group can be broken into four: the western-most Obotrites and Drevani, the neighboring Veleti, the Pomeranians, including part of Western Pomerania, whereas Eastern Pomeranian (Slovincian-Kashubian) eventually later came under the influence of the rest of Lechitic), and the Polish tribes, which had much closer contact both socio-politically and linguistically as a result of the Polans, and the creation of Literary Polish. Beginnings of the Polish language and its relation to Pomeranian The earliest attested names from the Middle Ages come mostly from the west, including the Silesian Dadosesani, Bobrans, Silesians, Opolans, Golensizi, and others, the Greater Polish Polans, Kuyavians; from the east only the Vistulans and Masovians (Masurians) are mentioned. Both the Vistulans and Masovians probably had other smaller associated tribes, records of which have been lost. Based on similarities between the dialects of these tribes, it is possible to surmise that Standard Polish was formed based on the closely related dialects of the Polans, Silesians, and Vistulans, and the Masovians had a weaker connection, and the weakest was the input from the eastern Pomeranians (Kashubians), as they were drawn into the sphere of Polish influence later. These similarities between the Polans, Vistulans, and Silesians include: • *ьl > -eł- before front hard consonants (wełna, pełny, zmełty) and -il- before others (wilga, wilk, pilśń), whereas in Masovian and Kashubian -’oł- appears after hard consonants and -’áł- after a soft consonant: wiołna, miołty, Old Kashubian wiáłna, piálny (piáln-i); • Greater Polish and Lesser Polish show voice final consonants appearing before a word beginning with anything but a voiceless consonant (), e.g kod idzie (kot idzie), bog równy (bok równy), brad niesie (brat niesie), zanióz em (zaniósłem), zmóg em (zmógłem), and Masovian shows devoicing, e.g. kot idzie, bok równy, brat niesie, zaniós em. Traits that are younger include: • Mazuration (), which took place in Masovia, Lesser Poland, and part of Silesia, but not Greater Poland or Pomerania. • The realization of nasal vowels; in Greater Poland they undergo decomposition (bende = będę, kont = kąt, zemby = zęby, zomb = ząb, reŋka = ręka, roŋk = rąk), whereas in Lesser Poland and Masovia nasality was often lost, i.e. in Central Lesser Poland geba, reka, zob. Kashubian shows more differences that connect it with its western neighbors, namely: • A uniform change of hard *ъl and soft *ьl to -oł- (pôłny, wôłk). Compare the Masovian change of -’áł- < *ьl before front hard consonants like wiáłna, piálny (see above); • A softening of consonants before -ar- from soft *ьr (miartwi), cwiardi (Polish twardy); also compare Masovian siarna. These traits, due to their chronology, show that Pomeranian was more divergent than Masovian and show that Pomerania was a transitional area between the rest of Lechitic and Western Lechitic. However, since Pomerania eventually fell under the influence of the rest of Lechitic, albeit later than Masovia, it underwent some common changes. • Development of the slanted () vowels in contrast to clear () ones and their alternations - something not seen in Polabian, seen even moreso in Pomeranian with the present of slanted high vowels; • A change of soft alveolar/dental plosive *t d to palatal affricates ć dź and soft *s z to the palatal sibilants s ź, which in Pomeranian later underwent Kashubation (). However, the change to affricates/sibilants took place in Poland in the 12th century, and this is also what separated Pomeranian from the rest of Western Pomerania (the Veleti). == Phonetics ==
Phonetics
Below are sound changes and their motivations with examples from Proto-Slavic throughout the course of history of the Polish language. Prosody Historic Polish lost the Proto-Slavic accent system, modified its stress system, and gradual lost its length distinctions (see ). Slovincian displays the most archaic state of the Lechitic stress system; Polabian in theory does as well, but due to incomplete material it is difficult to use. See Slovincian grammar for information on the stress system. The timeline of stress can be divided into three periods: • A change of Proto-Slavic free and mobile stress by moving the stress forward or backward due to phonetic and morphological factors, kept in Slovincian and some of Kashubian; • A change to initial stress, seen in North-Kashubian, many Goral dialects, and in the Southern Silesian dialects found on the border of Poland and Czechia; • A change to penultimate stress, originally secondary, which gained more emphasis, present throughout the rest of the North-East Lechitic region. During the preliterate (10th-11th centuries) era Polish likely still had free and mobile stress (), then in the 12th-14th century, the accent was still at least mobile, seen in the second and third person singular imperative of verbs formed with the ending -i, e.g. usłysz (Bogurodzica), słysz (Bogurodzica), napełń (Bogurodzica) but zyszczy (Bogurodzica), spuści (Bogurodzica), raczy (Bogurodzica), wstań (Holy Cross Sermons) and pojdz (Holy Cross Sermons), chwali (Sankt Florian Psalter), puści (Sankt Florian Psalter), which could be stressed, and when it was stressed it was kept, but when the ending was not accented it was lost (however notably no imperative forms with -i are kept in Slovincian). Next initial accent was established in the 14th-15th century (compare Northern Kashubian dialects and some Goral dialects like Podhale, where initial accent here is considered a preserved archaic feature), this is also evinced in the loss of medial -i- in words like wielki bruzda), mąka, łąka, dłóto (> dłuto), ciągnę. Other instances of slanting are innovative, including compensatory lengthening after the loss of yers and the contraction of two older vowels. Compensatory lengthening occurred after the loss of yers due to the reduction of the number of syllables in the word when a vowel occurred in a closed or final syllable, usually before voiced consonants and often liquids, most often seen in vowel alternations caused by the masculine singular -∅ | oblique cases and the feminine genitive plural -∅ | other endings, compare Polish || and ||. In Pomeranian, this alternation remains even for high vowels. Originally this lengthening also occurred before nasals, e.g. dóm, kóń, and during the Middle Polish period these forms were used in both the literary standard as well as in dialects, and Słowacki also shows regionalisms like psóm, dóm, poziómek, korónki - this lengthening (later slanting) was removed due to hypercorrection resulting negative associations with dialects and also through analogy to oN clusters arising from the decomposition of nasal vowels like ząb, dąb, kąty (see also ). Many theories as to why compensatory lengthening did not take place before voiceless consonants exist. Per Baudouin de Courtenay, it did initially occur before voiceless consonants, and a lack of slanting before tautosyllabic voiceless consonants arose as the result of analogy due to the fact that stems ending in voiced consonants were more distinct, and possibly as the result of word-final devoicing, as similar pairs of words like rok - róg, bok - bóg, płot - płód would phonetically sound more similar to each other: [rɔk] vs [rɔːk], etc., adding a semantic load to the importance of vowel length. This is supported by Old Polish texts, albeit inconsistently. Long vowels were often marked by doubling the vowel, and this can on occasion be seen before voiced consonants and voiceless consonants, for example Jakub Parkoszowic in ‘’Traktat o ortografii polskiej’’ (1440) suggests writing long vowels doubled, and includes examples of long vowels before both voiced consonants and voiceless, e.g. druug, laas. Dialects also sometimes show slanting before voiceless consonants, e.g. lós, stós, kós, potók. This has further evidence in the fact that compensatory lengthening became widespread in the genitive plural form -∅ of feminine nouns ending in -a, in which slanting became one of the characteristic inflectional features, occurring regardless of the quality of the last consonant of the stem, e.g. noga||nóg, baba||báb (historic or dialectal), cnota||cnót, księga||ksiąg, ręka||rąk, obora||obór. H. Koneczna in 'Księga referatów II MIędzynarodowego Zjazdu Slawistów, 1934, Warsaw further supports this by claiming that Slavic languages show a significant difference in the length of time between voiceless consonants (the longest), voiced consonants (second longest), and semivowels (the shortest), and these differences then affect the length of the preceding consonants inversely, vowels are the shortest before voiced consonants, second shortest before voiced consonants, and longest before semivowels, resulting in vowels phonemically voicing before voiced consonants and semivowels. The next source of slanting, contraction, consists of merging two vowels separated by -j- into one. There are two periods of contraction, an older, preliterate period and a younger period which shows dialectal differentiation. Conditions for older contraction include: • Nouns formed with *-ьje (see also ): picié, zbożé, pisanié (genitive piciá, zbożá, pisaniá) • Nouns formed with *-ьja (see also ): rolá, głębiá, sędziá, braciá, księżá; • The instrumental singular ending for nouns ending in *-a (*-ojǫ > -ǭ) (see also ): ręką, nogą, duszą, miedzą; • The instrumental plural ending for nouns ending in -ь (*-ьjǫ > -ǭ): kością, nocą; (see also ): kości, nocy; • The genitive plural of nouns ending in *-ь (*-ь̀jь > -ī (-ȳ after hardened consonants) (see also ): kości, nocy; • Definite adjectival forms (see also ): dobrý, dobrá, dobré, dobrégo, dobréj, dobrému, dobrą; • The word pás (later pas), from earlier pojasъ. Conditions for younger, dialectically conditioned contraction include: • Second and third person singular and second person plural present tense verb forms of verbs with the stem -aje, -eje: działász, działá, działámy, działácie, umiész, umié, umiémy, umiécie, dialectically działajesz, działaje, umiejesz, umieje. Compare the third person plural present forms działają, umieją; • Infinitive and past forms of verbs such as chwiać, śmiać się, stać, bać się, chwiáć, chwiáł, śmiáć się, śmiáł się, stáć, stáł, báć się, báł się from older/dialectal chwiejać, chwiejał, śmiejać się, śmiejał się, stojać/stojeć, stojał, bojać się/bojeć się, bojał się; • In dialectal forms such as pódę, pódziesz, next to pójdę, pójdziesz, from Proto-Slavic *po-jьdą, * po-jьdešь; • Possessive pronoun forms: mégo, mému, má (moja), méj, this occurred the latest contracted and non-contracted forms are kept for different stylistic purposes in the literary standard. There also exist many cases of slanting outside the above conditions, divided into five groups: • In terms such as góra, pióro, skóra, wióry, żóraw (later żuraw), który, wióry, wskórać, wynurzyć ( alternating with i and u. The further development of slanted vowels is also one of the most important isoglosses between dialects. The resulting vowel system was rather complicated, and most slanted vowels merged with other vowels in dialects as well as in the standard, likely due to having many vowels near each other, resulting in them not sounding distinct enough from one another. See , , and for the further development of slanted vowels in the standard and dialects. In short, slanted á was lost first and in the standard merged with clear a with traces of this already in the 16th century, as in prints the two aren't always distinguished, and most Borderlands poets, e.g. Mikołaj Sęp Szarzyński, Szymon Szymonowic, and Józef Bartłomiej Zimorowic rhyme the two; Jan Kochanowski does not, meaning that Ruthenian nobility influenced the merger of slanted á with clear a, and slanted á disappears ultimately in the 18th century, slanted é was kept in the general language for longer; the 1891 orthography reform removed it, suggesting its disappearance occurring somewhat earlier; é originally merged with i or y in the 17th century, but clear e was often reintroduced via analogy (e.g. dobrégo becomes dobrego like tego); dialects show much diversity in the development of é, but it is often kept via alternations or as a separate phoneme, and slanted ó remains in opposition with clear o in the 17th century, after which a tendency to raise it occurs, merging it with u; this process finishes in the 19th century, but traces of it in the standard can be seen in the orthography and morphophonological alternations. The loss of slanted á and é per Bajerowa (O zaniku samogłosek pochylonych. Pokłosie dyskusji, Katowice 1978) had both internal, i.e. systematic and social, as well as external causes. The first factor was the loss of vowel length, as slanting originally accompanied length, and without that support, it lost its ballast; the second factor was the instability, further strengthened by a following liquid l or r, of slanted vowels, being awkward within the morphophonological system and encumbered the standardization of the language. External factors include a growing social tendency for standardization at the turn of the 18th and 19th centuries, including 19th century orthography reforms, and also influences from Latin as well as Borderlands dialects. The chronology of long and slanted vowels can be broken into five stages: • The Old Polish era (10th-15h centuries) where the opposition of long and short vowels took shape and strengthened; • The turn of the 15th and 16th centuries, where the opposition of long and short vowels was lost and slanted vowels arise; • The first half of the 18th century where slanted á merged with clear a in the general language (see also ); • The 19th century when slanted ó phonetically merges with u (but still morphophonologically alternating with o) (see also ); • The end of the 19th century when slanted é merged with clear e in the general language (see also ). Proto-Slavic *i The reflex of Proto-Slavic *i is i. Proto-Slavic *i could be long or short, and early Polish likely kept both; compare Pomeranian alternations of i, from old long i, with schwa, from old short i. It could be possible that a difference in quality accompanied the difference in length, but ultimately we see only i in Polish or Pomeranian i | ë,. An important change from Proto-Slavic *i in Polish is to y after sz, ż, rz, cz, dż, c, dz (szyć, żyć, przy, czyn, owcym wrodzy) as a result of the loss of softness in these consonants (see §consonants below). An exception is the so-called Podhale archaism (), whereby i is retained after s z ( er|ér took place in forms before the loss of length, then er is the result, because the nearest lower vowel to i was e, but if it took place after the loss of length and quality was the remaining factor, the next nearest vowel was é, provided that that long and short vowels also did not differ in quality phonetically. The preceding and proceeding constants also seem to have affected the reflex of ir:in modern standard Polish, er predominates with a few archaic exceptions (supposedly late borrowings) such as kir, zbir, skir, alongside mir and wir; in Middle Polish forms such as kier and wier exist, also Kazimirz, Kaźmirz. Similarly the groups il, il -ci > -ć. Forms with -ci can be seen even in the early Middle Polish period, but exceedingly rarely, generally used for prosodic and rhyming reasons also perhaps under Czech influence, where in the Czech translation of the same text -ti could be seen. It is also possible this i was only orthographically marking the softness of the preceding c in some cases, but was not pronounced. One possible reason why final -i here was lost is the weakness of the morphological-semantic function, i.e. that both the absence of i and the distinctness of the infinitive ending were sufficient in marking the form; • In the imperative. Based on early texts it seems that a series of endings were generalized: -i for the second and third person singular, -imy for the first person plural, and -icie for the second person and third person plural, but even in the oldest texts the imperative without -i is also seen. The loss of -i in the imperative was a slow, gradual process, ending differently depending on the verb in different eras. This process is sometimes explained as being motivated by the general loss of asemantic word-final vowels, i.e. those inert in meaning. Compare also dosyci, maci, tamo, tako, jako, teże, juże, nuże, zasie, daleje, bliżeje, więce; the fact these vowels were unstressed would also support their disappearance, furthermore, verbs that didn’t accent final -i in the imperative lost it. Verbs with that stress, which are compared to other Slavic languages and Pomeranian suggest that it was stressed. Verbs such as chwalić also had a tendency to lose the imperative i to distinguish those forms from the homophonous third person singular chwali. The coexistence of both forms along with the lack of a phonetically motivated reason to have both lead to an immobilization of the stress, which lead to leveling. After the fixing of Polish stress, -i forms were generally lost, motivated also by a lack of a morpho-semantic need. -i was also lost in plural forms by analogy to the singular forms, e.g. niesi : niesimy : niesicie > nieś : nieśmy : nieście, which helped differentiate these forms semantically from the present tense forms. Proto-Slavic *y Proto-Slavic *y gives y and regionally approaches i, but y can sometimes arise in these areas from old é, or diphthongized in some western Greater Polish dialects. y occurs after cz dż sz ż r z c dz instead of i, except in some dialects, see above on the Podhale archaism and Silesian, and y changes to i after k and g, except in some dialects, likely in relation to k and g softening before e ( ḱi ǵi probably began as early as the Psalter of Puławy and ended in the 16th century, except parts of Masovia. Similar to the change of *ir > er is also *yr > er: siekiera -em is less common and is not retained. However -emi||-émi becomes more popular in the Middle Polish era. Proto-Slavic *e Proto-Slavic *e usually results in e with softening of the previous consonant. Initial *e often undergoes prothesis with j- in loanwords, especially in dialects. However, *e sometimes ablauts to o, attested even in the Bull of Gniezno, and can be traced to all Lechitic lects, and remained productive even through the 10th century with Latinate borrowings such as Piotr, anjoł. *e > o occurs before synchronically hard alveolar consonants, so *ed et ez es en eł er > od ot oz os on oł or: niosę, biorę, plotę, żona, cios, zioło, meaning e occurs before soft or historically soft consonants: nesies, pleciesz, żeński, cieśla, bierzesz, zielony. The presence of soft e near hard consonants such as bierny, Siedlewit is due to the fact that the consonant at the time was soft due to a following yer, which later disappeared: *berьnъ or as the result of a further neighboring soft consonant (Siedlewit). This ablaut is motivated by the formants of the vowels, which can have primary and secondary formants, in that e has secondary formants similar to o. Then, if the primary formant is weakened or entirely removed, only the secondary formant remains, which is closer to the back (low) quality; this primary formant is removed by the palatalization of the preceding consonants caused by *e, as palatalization absorbs some of the articulatory movement of *e, resulting in a change to o, meaning that not only did this ablaut occur after the palatalization of consonants before *e, but was also motivated by it. This is also called dispalatalization of e. However if a palatal/soft consonant came after e (i.e. s' z' t' d' r' l' > ś ź ć dź rz l), this difference in position did not occur, thus a need for a vowel change was not present. Many exceptions exist, often motivated by morphological leveling or other similar processes. The inverse also occurs, etymological czosać, śmiotana, krzosać occur in Old Polish, which were later replaced with -e-. Ablaut is absent however in dialectal forms such as bierę, bierą, but also through analogy to forms such as bierzesz, bierze. The differentiation of forms in the o direction was still weak in the 16th century, and only became stronger in the 17th and especially in the 18th centuries. Prepositions with *e did not undergo ablaut due to being clitics. Also affecting this was the following consonant, as this change happened in some forms gradually and not simultaneously, and in others not at all, depending on which consonant was next, for example labial consonants, wlokę from the stem vlek (compare Old Church Slavonic влѣкѫ (vlěkǫ). Ablaut is frequently absent after labial consonants in dialects, biedro, mietła, piełun, wiesło, wiesna. It also differs in many examples from the standard, sometimes with an etymological lack of ablaut: siestra, or an unetymological lack: wieska (e from a yer), poziemka (before a labial), or etymological presence: śmiotana. The change of e (after softened consonants) > o (after hard) in the dative -ewi > -owi, the derivational suffix -ew- > -ow- (Oleszewo > Oleszowo, as well as adjectival and compound noun endings from this) and the rare genitive -ew > -ow is rather the result of leveling and analogy, as the distribution of o is uneven depending on the dialect and morpheme. Lesser Poland loses e in these positions the most, less often in Masovia due to influence from the literary standard, and the least often in Greater Poland. Within Greater Poland -e- can even occur after innovated soft consonants; in some Greater Polish dialects in, yn change to iń, yń, so syn becomes syń, and the dative synowi changes to syniewi. The Łowicz dialect is unique, as sometimes it generalizes e after hard consonants, but also uses o after soft consonants. Proto-Slavic *ě Proto-Slavic *ě had a tendency to raise in children languages, and in most Polish dialects to e. However, this vowel in Lechitic also sometimes sometimes merged with a, resulting in ablaut, bielić : biały, kleć : klatka, kwiecie : kwiat, lecie : lato, mierzyć : miara, mieścić : miasto, strzelić : strzała, świeca : światło, wierzyć : wiara. This ablaut is attested as early as Bull of Gniezno: Balouanz (Białowąs), Balouezici (Białowieżycy), Balossa (Białosza) but Belina (Bielina), Quatec (Kwiatek), Soledad (Sulidziad), Stralec (Strzałek). The oldest example is Dadosesani as a Silesian name for the strain Dziadoszanie, written by the Bavarian Geographer. Also here from 1015 is Diadesizi, meaning that this ablaut is prehistoric, affecting also Polabian, and older than *e > ‘o. This ablaut has the same conditions as *e > ‘o: before *ěd ět ěz ěs ěn ěł ěr > ad at az as an ał ar, and *ě > e before soft consonants or historically soft consonants. The presence of e ‘o, but with /a/ being the back equivalent of /æ/, which was likely the realization of *ě. As with the previous ablaut, exceptions exist, and are also the result of morphological leveling, occurring as early as the Old Polish era. These forms are rare and rzezać, lezę, krzesło dominate. Dialectically oferia and powiedać are used. The term ofiera was originally from Czech, but the form ofiara came to dominate based on native terms, powiedać however is purely a Masovian dialectalism, where ablaut often doesn’t occur after labials: niewiesta, kwiet, wieno, piestun. The process of leveling e to a completed only in the 17th and 18th centuries, and of course not in all words at the same time. Alternations such as cza||cze (czas||wczesny, żal||o żeli are not the result of ablaut, but is probably the result of analogy to alternations such as krzyczał||krzyczeli, etc. Such forms with a are original and forms with e are secondary and arose based no widział : widzieli: widzieć, where -e- is actually from *ě and these show etymological ablaut. Slanted é At the end of the Proto-Slavic period, there existed originally short *e, lengthened *e, originally long *ě and shortened *ě. Inherited into Polish short *e and *ě could either remain short or be lengthened, and long *e and *ě could either remain long or shorten. Short *e and *ě could lengthen due to Polish innovations mentioned above, resulting in short e and long e, each of which having two origins, that is from short *e *ě and long *e *ě. Short e é in the nominative, accusative, and vocative singular of neuter adjectival/pronominal soft declensions: pokolenie szukającé, trzeciéć przyrodzenie, napierwszé bogactwo; • *eje > é in the present tense of verbs such as umieć, rozumieć: umié, rozumiémy; • *eje > é in the phrase nie je (nie jest, nie ma) > nié; • *ejě > é in the genitive singular of soft feminine pronouns: w jé świętem żywocie; • *ějě > é in the genitive singular of compound feminine soft adjectives: matki bożé obraz, namniejszé pierzynki nie miał; • *ějě > é in the nominative, accusative, and vocative feminine singular and accusative masculine plural of compound soft-stem adjectives: wszystki przeciwiającé sie, bojącé się boga, syny bożé, na lędźwie najmocniejszé; • *oje > é in nominative, accusative, and vocative neuter singular of compound hard-stem adjectives: w kakié wrzemię, mocné bostwo, mdłé człowieczstwo; • *ojě > é in the genitive feminine singular of hard-stem pronouns: krola této ziemie, biskupowie této iste ziemie; • *yjě > é in the genitive feminine singular of compound hard-stem adjectives: wieczné śmirci, ludziem dobré wole, z krolewny niebieskié, nijedné gospody; • *yjě > é in the nominative, accusative and vocative feminine plural and masculine accusative plural of compound hard-stem adjectives: wielikié przyjaźni, we złé chustki, boleści śmiertné, boleści pkielné, kraje ziemskié, nad syny ludzkié, na święté swoje; • *ьje > é in the nominative, accusative and vocative of neuter nouns such as nauczanie and in the numeral trze: włodanié, oświecenié, trzé; • *aje > é in the ending *ajego of the genitive singular of compound masculine and neuter adjectives: człowieka grzesznégo, krola cnégo, syna dziewiczégo, nagłégo spadnienia; • *uje > é in the dative ending of compound masculine and neuter adjectives: bliźniému, utoka ubogiému, ku siercu wysokiému. The change of *e > é||e and *ě > || é||e and the raising of é with the loss of contrastive length took place gradually over the 14th-16th century, resulting in slanted e. Within dialects, é is sometimes kept in all etymological positions, or sometimes leveled in morphological endings. In some dialects, it remains as a separate phoneme, in others it raises to y regardless of the hardness of the previous consonant, in others either raise to i after soft consonants or to y after hard consonants - this was common in the literary standard before the loss of é- or finally it can merge in some dialects with e - this is the rarest. See various articles on Dialects of Polish for details on individual dialects. In 1518, Zaborowski proposed writing é as ė, which was not widely accepted, but rather é became popular, or sometimes the digraph eé. Murzynowski in 1551 also suggests the use of é. However, only some publishers regularly distinguished the two, such as in Kochanowski’s works, published by Łazarzowa from 1583-1585. Even those that attempt to distinguish the two do it inconsistently, often the fault of typesetters. Differentiating the two becomes even weaker in the 17th century; Grzegorz Knapski in 1621 complains about those who do not distinguish the two sounds, but he himself marks slanted é with clear e, as slanted å is used for clear a. As a result, e is used for both phonemes in the 18th century, and Onufry Kopczyński suggests differentiating the two in specific conditions in his grammar from 1778-1783, but many of his suggestions are not etymologically motivated and are the result of his own invention or dialectal influence. é sees more use in the 18th century, particularly in certain words or endings, as can be seen in Linde’s dictionary or the Vilnius dictionary, and finally é was removed in the 1891 orthography reform. Thus, é likely remained in common use in the 16th century and its use was limited over the course of the 17th and 18th centuries. Phonetics was one factor in this loss, i.e. the neighboring sounds. For example, the ending -éj was often realized as -yj, or -égo in some dialects could be realized as -ego or -égo depending on the previous consonant: dobrego but taniégo. Analogy also played a major role: zielé > ziele, based on pole, dobrégo > dobrego based on tego. The Eastern nobility also influenced this, which had either only e or raised é to y, i, seen in Rej’s rhymes. Another potential cause for this was a feeling that é was unpredictable and difficult to know how to mark in text. Finally the fact it had a low semantic load also contributed to its disapperrance. The phonological and phonetic separateness of é began to be lost in the 17th and 18th centuries, and in the 19th century it merged wither with ‘i||y or e, then the awareness of é and where it should be weakened, meaning it became less and less marked in texts, marked usually for grammatical norms; replacing é with ‘i||y weakens in the 19th century, often being replaced more with e, and this is finalized with the 1891 orthography reform. The most likely cause of the spread is likely the result from when Warsaw became the capital in 1800, crossing two literary systems: the Greater-Polish/Lesser Polish system and the Masovian system, as the Masovian realization of é spreads from Masovia in the 19th century to the literary area of Lesser Poland and Greater Poland, replacing i/y. The orthography reform of 1891 replacing é with e was also likely adopted by schools, where e would be pronounced as written, and the normative influence of schools also likely spread this pronunciation, and realizations with y||i were seen as wrong. A few words that historically had é, at least in textbooks from the 19th century, sometimes have y||i in colloquial or jocular pronunciation within Standard Polish. This is the result of maintaining the old pronunciation of the intellectual elite as well as adoption of dialectal substrates and influence in one’s speech, often done for expressive reasons. The change of -ej > -yj||-ij is nearly common throughout, probably from the result of final -j (tamtyj, zdrowyj, jednyj, jij, nij, drzyj, starzyj, szybcij, only trzej remains without raising). Slanted é was kept in the general language for longer; é originally merged with i or y in the 17th century, but clear e was often reintroduced via analogy (e.g. dobrégo becomes dobrego like tego); dialects show much diversity in the development of é, but it is often kept via alternations or as a separate phoneme. Proto-Slavic *a Proto-Slavic *a gives inherited a. Already in the pre-Polish era, a developmental change of *a took place in whereby the original Proto-Slavic length, long or short, was only sometimes retained, but in other cases long vowels were shortened and short vowels were lengthened, see - this means that in pre-Polish and medieval Polish there was long á from late Proto-Slavic long *ā and short a from late Proto-Slavic short *a and long ā which was shortened in Polish, and finally Polish ā from contraction. Examples of contraction include: • *aja > á in the nominative singular of feminine compound adjectives and the nominative, accusative, and vocative plural of neuter compound adjectives: świętá Katerzyna, słowa znamienitá; • *aje > á in the second and third singular and the second plural present tense of -am verbs: pobudz’’’á’’’ ponęcá i powabiá, wyprawiá się, rozpaczász, but okopaje przywitaje is attested as well in the 15th century; to that time -znajesz, -znaje after a prefix: poznajesz, wyznajemy, doznajecie; • *oja > á in the stem of the infinitive of the verbs stoję, boję się: Mojżesz wybrany jego stáł, będzie stáć, nie będę się báć; • *eja > á in the stem of the infinitive of verbs like wieję : wiać, grzeję : grzać: (Parkoszowic) (ch)wiáł (faal), wiáł (vaal), but in Sankt Florian Psalter chwiejali głową; • *ьja > á in the nominative plural in cases where the ending begins with a: sędziá or in collective nouns braciá, and in the declension of nouns of the type przykazanie, zboże (those which originally had the ending *-ьj-): sąmnieniá, przyszciá, głos skurszeniá, od narodzeniá, do widzeniá, pokoleniá. Long á was rarely marked orthographically with aa in the medieval period, but even circa 1516 you can see aa. Parkoszowic attempted to popularize this, but in the same work (be it either that Parkoszowic made a mistake or his copyist) sometimes writes the same word without double aa, or in words where one would expect aa it is missing. In terms of sound quality, short a was likely /a/ and long á was likely /ɒː/, and once length distinction was lost, clear a and slanted á remained. It’s also likely these two vowels didn’t sound much different, as they often rhyme in Rej’s texts. However old texts systematically and regularly distinguish the two, imperfectives (frequentatives) often having it: zaráżać and perfectives do not: zarazić, wysłáwiać, wysławić. The word could affect slanting: dáj but nie daj, mász but nie masz. á also appears in the stem of the non-compound passive participles as a predicative: dán, dána, dáno, but a appears in compound forms: dany, dana, dane. na(-) and za(-) appear in prepositions and prefixes verbs derived from other verbs and ná(-) zá(-) appear near a nominal. The dative plural of feminine nouns always have -ám, and the instrumental plural -ami, the locative plural shows -ach ten times more than -ách. Generally the letters ⟨á å⟩ more often represented the phoneme clear /a/, and ⟨a⟩ more often represented slanted /ɒ/, but the opposite could occur; this is the opposite of Murzynowski’s suggestions, and dominated from the middle of the 16th century and through the 17th and 18th centuries. There are also some Borderlands poets which do not differentiate a and á , e.g. Mikołaj Sęp Szarzyński, Szymon Szymonowic, and Józef Bartłomiej Zimorowic rhyme the two; Jan Kochanowski does not, meaning that Ruthenian nobility influenced the merger of slanted á with clear a. There are also cases of inconsistent marking, the result of oversight on behalf of the typesetter or proofreader, as the difference between the two was strongly felt even in the 17th century.derlands poets, and slanted á disappears ultimately in the 18th century. But like slanted é, the difference between the two likely started to blur starting in the 16th century, meaking it the earliest slanted vowel of the three to be lost. Exemplary of this is how the alternation of á||a in the present tense vs infinitive began to disappear (similar to ą:ę, sądzę || sędzić): báczę||baczyć, etc. This alternations clearly fluctuates in the 16th century, with some verbs preserving it better than others. The original state could be seen in some infinitives, and in other cases in the imperative. The pronunciation was not often certain everywhere, and proofreaders did not manage well with these uncertainties. This process strengthens in the 17th century through the beginning of the 18th century, where the it finishes and á disappears from the literary standard around the middle of the 18th century. Nitsch explains this as being the result of Ruthenian Poles, who merged á with a. The north Masovian dialects around Warsaw, which had become the capital, also did not have á. The loss of á is also associated with the mixing of populations meeting from different places in an area with a low population. Dialects preserve á much better than the standard, as the majority of Polish dialects did not merge the two phonemes. See articles on particular dialects for more. In early dialects, beginning before the 12th century, the initial cluster ra- changed to re-, found even in the oldest texts a change attested in northern and central Poland, e.g. rano > reno. The range of ra- > re- shrank with time and now appears only in a few northern dialects. Similarly initial ja- > changed to je-, but the range of this was less north than ra- > re-, and also affected Silesia, and is attested as early as the 12th century. Proto-Slavic *o Proto-Slavic *o gives o, with later changes in length similar to those that occurred with slanted é and á. Short o generally remains unchanged. In some adverbial pronouns with an accusative neuter singular origin it was lost word-finally already in the Old Polish period: tako, jako, tamo, owako, inako, jednako > tak, jak, owak, inak, jednak, kako was lost entirely. jako and tako remain in this fossilized expression, and jako as a comparative/copulative word. Dialectally tamo still exists. o often undergoes epenthesis, usually with /w/, called labialization (), spelled ⟨ô⟩, which can be seen in most dialects, especially initially; rarely h (/x/) may appear, and rarer still w (/v/). Fewer dialects have no labialization. In a large area in the south west of the above mentioned line all the way to the mountains in the south labilization becomes stronger and stronger. Labialization can depend on place, speed of speech, individual carefulness of the speaker, and sometimes on the quality of the preceding consonant; palatal and front consonants are less likely to be associated with labialization: pôle, kôść are very common, rôście, dôbry are frequent, sôstra, ciôtka are rare. In places where ł changes to /w/, labialized o and ło can be confused, e.g. pot and płot might sound the same as /pwɔt/. People with this when trying to speak formally will often hypercorrect and remove etymological /w/, e.g. łopata > opata. In all of Poland, o often raised to ó before nasals, meaning that the dialectal realizations are etymological with Old Polish texts. ó had more changes than o. Probably already in the preliterate era ó differed in quality from o as well as in length, raising and tensing, especially at the end of articulation, approaching u, giving /oː/ in contrast to /ɔ/. In the Middle Sges length was lost and the quality difference remained, giving o (/ɔ/) and ó (/o/). Orthographically, ó began to be marked differently in the first quarter of the 16th century, and Murzynowski also recommends distinguishing the two, but only a few publishers in the 16th century regularly and consistently distinguish the two. Kopczyński reintroduced ó into the orthography at the beginning of the 19th century, from which time it has remained. Kochanowski has particular rhymes that often suggest ó being closer to o, but sometimes merging with u before r, Rej has a similar tendency, Knapski in 1621 shows there was still a difference in the 17th century, but he likely had labialization for ó, but fluctuation before r also occurs. Zimorowic (1629) in Roksolanki and Bartłomiej in Roczyzna and Żałoba (1654) have the opposite trend - rhymes where u lowering to ó before r n can be seen in the 16th century in Rej’s and Kochanowski’s texts. Odymalski (Obleżenie Jasnej Góry Częstochowskiej, pre 1673) shows a tendency to raise ó towards u. It is difficult to say if these rhymes were accurate of pronunciation, or if they were near rhymes. Grammarians’ recommendations from the 17th and 18th centuries do not shed much light, as often phones are not distinguished from letters, sometimes resulting in a perceived phonetic difference where one does not exist; also, sometimes these grammars are written by foreigners or for foreigners, and so sometimes the content of the work is simplified, and sometimes these grammarians generalize observations made about folk speech and attribute them to educated speech. Mesgnien in Grammatica seu institutio polonice linguae (1649) says that ó approaches u, but is clearly distinct from it, but is closer to u than o. Cassius in Lehrgebäude der polnischen Sprache (1797) says that the accent on ó is used to distinguish it from “pure o” and to pronounce it like u. Grammarians of the 19th century also confused letters and sounds, but many from the century comment that ó is barely different from u. Sochański in Brzmienie głosek polskich i pisownia polska (1861) says that some pronounce ó as u, but the majority pronounce it as a sound between o and u. Many efforts were made during the 1936 reform to completely remove ó, but they were generally met with resistance, and ó was removed in a few words such as żuraw, bruzda, pruć, chrust. The reason ó had more resilience than é and á orthographically is likely because it merged with /u/; once á merged with a then there were no morphophonological alternations; conversely because é regionally alternated with i||y, it remained in the orthography for longer, until it merged with clear e in the standard. Since ó merged phonetically with /u/ in the standard, there were many morphophonological alternations, giving a phonetic justification for it to remain in the orthography. In general the current distribution of ó||o is in agreement with the distribution of old long ó, except before nasals, as o tended to raise to ó before nasals in Old Polish and Middle Polish, e.g. dóm, which is not always seen today. ó also appears in Old and Middle Polish before ł and r, e.g. aniół, klasztór, sometimes before j, e.g. dójdzie, pójmuje, and before -ż, e.g. kogóż; also in the past tense of verbs with a consonantal stem, e.g. mógłeś, wiódłem, odniósłeś, and the word dróga. As a result modern Standard Polish shows much uncertainty, e.g. dwom||dwóm, spódnica||spodnica. This is the result of phonetic, morphological-analogical, or dialectal factors. Sometimes dialects lack slanting where it exists in the standard or vice versa, forms such as ktory, gora, klotka exist, as well as dróga and Greater Polish szkólny. Vilnius Polish has much notable deviation, seen in Adam Mickiewicz’s works: zbojca, brzozka, ogrodek, but also spójrzeć, ostróżny, paciórek. Thus slanted ó began to weaken in the 16th century in its phonetic uniqueness with, but a clear opposition remained in the 17th century after which a tendency to raise it occurs, merging it with u; this process finishes in the 19th century. Ruthenian nobility likely also influenced this. This process intensifies in the 17th century supported by Masovian and Lesser Polish pronunciations, as ó developed here differently than é. Then ó realized as u becomes popular enough that it likely becomes part of the literary standard by the 19th century, but remains part of the orthography thanks to Kopczyńśki’s and his successors’ efforts as well as morphophonological alternations. Proto-Slavic *u Proto-Slavic *u gives u. Proto-Slavic *u could be either long or short - as with other vowels in prehistoric Polish this length could change, and both long and short u entered the earliest stages of the language, probably with no difference in quality between the long and short variants. Only Pomeranian dialects keep traces of this length distinction, and not everywhere. Traces of short u is best seen after front consonants, where it became ë, like with old short i and y. After back and labial consonants it usually stayed as short u, sometimes developing as long u: sëchi, szëmiec, łëpic, lëdze, brzëch, cëdzy, and also puscëc, buk, mucha, kupic, gubic, chudy, juńc. Short u lowered in a similar manner as short i, giving a characteristic reflex: a short low reflex vs a long high one. Otherwise u remains unchanged throughout Polish. In a few instances it became i for often uncertain reasons: litować o ablaut, as i is the front equivalent of u in terms of height, much like the relationship between e and o. During the Old Polish and Middle Polish period, u often lowers to o before n, ń, m: Dunajec||Donajec, punczocha||ponczocha, słuńce||słońce. This fluctuation can still occur in more recent Polish: tłumaczyć||tłomaczyć, tłumok||tłomok, tytuń||tytoń, and also dialectal realizations such as grónt, fónt, and sometimes before r: góra, chmóra. Proto-Slavic *ę and *ǫ There were two nasal vowels in Proto-Slavic, front mid *ę and back mid *ǫ, which both could be long and short - the oldest Polish reflexes are found in texts from the 12th century. During this epoch there were probably nasal vowels of two different qualities, [æ̃] and [ɑ̃] and, based on later reflexes, nasal vowels underwent considerable changes in terms of length, namely, the length of the nasals was shortened in some positions already in the final phase of the development of Proto-Slavic; therefore, in Polish there are long nasals continuing some of the Late Proto-Slavic short nasals or from that part of the Late Proto-Slavic long nasals that were shortened in Polish. Pre-Polish also has long *ǫ that does not continue Proto-Slavic *ǭ, but is the result of contraction of *ojǫ, *ejǫ, *ьjǫ: wodą /æ̃ː/||/æ̃/, *ǫ > /ɑ̃ː/||/ɑ̃/, except after ablaut, which could result in ǫ occurring after hard consonants (see the Lechitic ablaut, but the results of this were already beginning to blur) of *ęt, ęd, ęs, ęz, ęn, ęr, ęl (all hard) > *ǫt, ǫd, ǫs, ǫz, ǫn, ǫr, ǫl, e.g. Świą́t, Świą́tosz, Trzą́sowo, Trzą́siwuct, Czą́stobor. The quality of these four nasal vowels change in the 13th and 14th centuries, as is reflected in texts from this period, namely, both nasals, originally written from ⟨an⟩, ⟨am⟩, are written identically with the letter ⟨ꟁ⟩, which saw its first use in the 13th century and spread in the 14th century, then in the 15th century, ⟨ą⟩ begins to see similar use for both nasals. Therefore during the Old Polish era the nasal vowels merged into one vowel in terms of quality, and at the same time, a distinction in terms of length continued: /ã/ o||a ablaut, after which many changes regarding them occur, namely strong hard yer changes e with a preceding hard or functionally hard (ḱ ǵ) and strong soft yer > ‘e with a preceding soft or hardened consonant; weak hard yer disappears and similarly weak soft yer disappears but sometimes leaves behind a soft or softened consonant that preceded it, strengthening the phonemic opposition of hard and soft consonants. The oldest attested signs of the development of yers can be seen in the 12th century in Bull of Gniezno and Bulls of Wrocław, Golec = Gołęk -y in compound adjectival declensions; • Final *-ьjь > -i in compound adjectival declensions, the genitive plural of feminine nouns, now consonantal, e.g. kości; • -ьj- > -ij- || -yj- (after hardened consonants) in verbs, e.g. biję, wiję, nouns, e.g. żmija, szyja, and the pronoun czyj; • Initial *jь- developed in two ways; if it started a sentence, i.e. was in the absolute initial position (i.e. beginning the utterance) > i, e.g. idę, igra, imać, imieć; if it came after a term ending in a vowel > *j > ∅, e.g. gra, skra, mam, mieć; after a prefix ending in a vowel *jь > j (zajdę, dojdę, najdę). Later either only the i- form was kept, e.g. igła, iglica, ikra, or both are used, e.g. idę, zajdę, sometimes with a changed meaning, e.g. igrać vs grać, sometimes with a stylistic difference, e.g. iskra vs skra; • The accusative masculine singular of the pronoun *jь > ji, later replaced in the 16th century by jego, go; • If a prefix ended in ъ, and the base started with i-, resulting in ъi, then in Old Polish y (zysk, odydę). Later levellings changed this to odejdę based on other similar verbs. Resulting forms often undergo analogical leveling, whereby mobile e (|| ∅) often became fixed in its position, e.g. Old Polish sjem || sejmie (locative singular) became fixed sejm || sejmie, additionally oblique forms of szmer changing to szmer- (originally szemr-, e.g. genitive singular szemra), or psek reshaping to piesek from oblique stems like genitive singular pieska or sometimes a lost vowel was added back in, e.g. deska from original cka. Such processes can be observed as early as Bull of Gniezno, showing mobile e, which often has -ek in the nominative, but sometimes just -k, the result of analogy to oblique forms, and similarly -ec shows a loss of -e- due to similar leveling. This shows that at that time two tendencies occurs, keeping etymological forms and leveling, but these forms without -e- remain in northern dialects of Poland. Another deviation is that e resulting from yers sometimes acts as e resulting from *e, sometimes then becoming o: dzionek, dzionka instead of *dnek, *dzienka, wioska from wieś, and also etymological but uncommon osieł alongside more common osioł, kozieł alongside kozioł. Next to e || ∅ from strong yers is e in a place where there never was a yer, but in a form resulting in a consonant cluster: ogień, węzeł, węgiel, later mydełko instead of mydłko; braterski from bratski, piosenka instead of *piasnka, and in the borrowed suffix -unek, from earlier -unk, as late as the 16th century, from German -ung. The prepositions/prefixes *vъ(-) sъ(-) > *w(e)(-)/*z(e)(-) also showed uncertainty as to whether the yer accompanying them was weak or strong, as these acted as clitics, being part of the same accentuation unit as another word, meaning that Havlík's law determines the distribution of e or ∅, resulting in the current alternation of w || we and z s || ze. Alternating forms of prefixes last longer as they are indivisible from the word and were repeated more. Prepositional forms on the other hand are separate and are used in conjunction with many more words and thus can’t connect accentually to the next word, and as a result show more fluctuation; and so after the loss of awareness of yers, phonotactics then decides more often which form is used, usually in order to avoid uncomfortable consonant clusters, such as doubled ones, e.g. we Wrocławiu, we wtorek, we Francji, ze zwierzyńca, ze strachu. The prepositions przed(e), od(e), nad(e), przez(e), bez(e) underwent a similar process. Dialects in southern Lesser Poland, Silesia, and to a lesser extent in central Poland and Greater Poland show forms with -e much more frequently. Within dialects mobile e is often lost in oblique cases, e.g. bes || besu next to standard bez || bzu, or epenthetic e is inserted, wiater next to standard wiatr, or being in a different position: szwiec, szwieca next to standard szewc || szewca, see also . In the north -e- in nominative masculine forms and genitive feminine/neuter plural forms is often missing: podwieczórk, paznokć, krawc. During the Old Polish era this was likely a regular phenomenon encompassing Masovia, Pomerania, and even north-east Greater Poland. Proto-Slavic yers *ъr *ъl *ьr *ьl (*TъrT *TъlT *TьrT *TьlT) Proto-Slavic had sonorant diphthongs *ъr *ъl *ьr *ьl, within Lechitic they vocalized in diverse ways from yers, especially *ъl. This vocalization likely took place in the 10th century and not earlier than the 12th century, that is during the same era as the Lechitic ablaut, and after the Proto-Slavic palatalization of *k *g > *č *ž; *ьl was an early important isogloss between northern and southern Poland, and further an important isogloss between other Slavic dialects. Proto-Slavic *TъrT generally gives TarT with few exceptions, found in the Bull of Gniezno: Carna = Karna, Carz = Kars - this a can be of two lengths, both long TárT and short TarT, which is the result of secondary shortening, see above, and the future development of this long and short a is identical to the development of long and short a otherwise: *bъrkъ > bark, *gъrdlo > gardło. Proto-Slavic *TьrT is varied within prehistoric Polish, and the result depended on the following consonant and its length. The clarity of the development is further muddied by later independent developments and leveling, etc.: • Before a hard front consonant t d s z n ł *TьrT > TarT, and the cluster hardens, including after a hard consonant and cz ż, e.g. wartki T’irT or T’irzT, e.g. wiercić TłuT, e.g. słup TołT mowa T’ełT, e.g. kiełbasa tłut, e.g. długi čelč, but after umlaut > čołt||čółt; žьlt > želt, and after ablaut > žołt||žółt, e.g. tłusty TełT, e.g. pełzać T’ilT, e.g. wigla a occurred to raT-, laT-: radło o in accordance with ablaut; • o > o||ó depending on length . This means that the Polish reflexes of *TerT are: • TrzeT||TrzéT, e.g. brzeg *čolnъ šolmъ žolbъ > *člonъ šlomъ žlobъ. In Slovincian, TelT merged with TolT. Forms such as płóc, młóc are found across all of Kashubia, and even in Greater Poland. Consonants Polish undergoes major changes in terms of palatalization, changing both inherited palatal consonants and innovating some new ones, especially via the general changes in West Slavic and Lechitic from Proto-Slavic. Inherited soft consonsants initially remained soft, and later depalatalized; other consonants palatalized near front consonants, and after ablaut and the loss of yers, also phonemicized. Proto-Slavic *p *b and the rise of *ṕ *b́ p remains without change, e.g. płakać jcc > jc, e.g. winowajca, kojca, ojca; d́ in the same position loses its voicing and then changes the same way: rajca, zdrajca. Old Polish forms such as otca, otczyzna suggest a loss of palatalization in the cluster, unless they were spelled under Czech influence, but this would be a dialectal development. In later Polish, -jc- is partially kept by tradition, e.g. winowajca, zdrajca, ogrojca, ogrojcu, kojca, kojcem, the latter examples even change their nominative via leveling, from kociec ogrodziec > kojec ogrojec, and morphological innovations sometimes replace inherited forms, e.g. władca radca świętokradca; fluctuations are visible: władzca radzca. t́ d́ in the groups st́ zd́ after the loss of *ь before s develop uniquely: *st́s > *śt́s > śćs > śs > jss > js; *zd́z first devoiced to *st́s and then had the same development: miejski Old Polish fała, and notably some dialects kept voiced w even after voiceless consonants, and others yet have a semivowel realization of /w/. In relation to these processes is the phonemization of f, as **f was not part of Proto-Slavic, and early borrowings replace f with p, such as the Old Polish Szczepan from Latin Stephanus. The early dialectal change of chv > f led to minimal pairs like falić vs walić, seen in the beginning of the 13th century. Later borrowings starting from the 14th and 15th century show the presence of f in; folwark||forwark, flak, facelet, farba (next to older barwa), forszt, fryjować, frywołt. f has a unique origin in the word ufać and related words, as it was originally upwać, containing the prefix o- and the stem -pw-, related to pewny, and this cluster later simplified; compare obfity below. If v was near a front consonant or j, it palatalized, later phonemicizing to v́ after ablaut: • Before a vowel v́ > v́ (no change), e.g. wiara *sъtęti, but spiąć > *sъpęti. In older forms of Polish and now in dialects it can soften in other positions. z remains unchanged, but word-finally and before a voiceless consonants changes to s, e.g. zając -k is also seen in parts of Silesia around Pszczyna and Stalinogród, but this is not a Silesian innovation, but Lesser Polish influence. In Spisz and around Nowy Targ final -ch becomes not -k but -f, so na nogaf, posłaf, zrobiłef; places with -ch > -k preserve place of articulation, -ch > -f preserve manner of articulation. The earliest attestations of this change can be seen in the 15th and 16th centuries; it is controversial whether the phenomenon was just emerging at that time and reached its full intensity in the 17th century, or whether it had already flourished then and even earlier, but because this phenomenon encompasses both Silesia and Lesser Poland, it is probable that this began in earlier eras. Finally Masovian influences on eastern and northern Lesser Poland reintroduced final -ch. The Proto-Slavic cluster *chy is generally kept without change, e.g. chyba -é and then >-ej like trzej, or there was a shortening of *-ěje > *-ěj > -ej; then this -ej begins to spread to other comparatives in the 15th century via leveling. This also could have affected the comparative of adjectives such as ładniejszy, głośniejszy, chytrzejszy via analogy. The presence of the alternation of the superlative naj-||naj- is inherited from Proto-Slavic, where it was probably a conflation of two prefixes. In the Middle Ages na- was used in Lesser Poland and Greater Poland; the appearance of naj- in the translations of psalters is from Czech influence; in the 16th century na- sees more use, only in the 17th century the Masovian prefix naj- comes to dominate, possibly under influence of Ukrainian influence Ruthenian nobility. In Old Polish and in dialectal prothetic initial j- can be seen: Jadam, Jarnold, jamroz, Jewa, and dialectically jucho, judo. Proto-Slavic *č Proto-Slavic *č is inherited into as Old Polish /t͡ʃʲ/, spelled ⟨cz⟩, and remains this way until the middle of the 16th century, the desoftening of sz ż, when it desoftened becoming a morphophonologically hardened consonant in the alternations k : c : cz, e.g. ręka : ręce : ręcznik. Inherited examples include czoło trzemcha; czrześnia > trześnia; czrzewa > trzewa; czrzem > trzem; czrzoda > trzoda; czrzop > trzop; see also . This happened because cz is a fricative containing /ʂ/, and ⟨rz⟩ (see became /ʐ~ʂ/ in Middle Polish, meaning that /ʂ/ occurred twice, thus /t͡ʂr̝ɛmxa/ > /t͡ʂʂɛmxa/ > /t͡ʂɛmxa/, meaning that the /ʂ/ in cz was lost, leaving only /t/. cz becomes dż before voiced consonants: liczba (pronounced lidżba). Further development of sibilants and affricates Many dialects merge the series of sibilants and affricates in various ways; mazuration, also sometimes called in Polish , is the merger of sz ż cz dż with s z c dz (notably /ʐ/ /ʂ/ from rz is unaffected) and is considered an extreme form of depalatalization; jabłonkowanie, also called , is the merger sz ż cz dż with ś ź ć dź, often realized respectively as /ʃ/ /ʒ/ /t͡ʃ/ /d͡ʒ/; finally kaszubienie is the merger of ś ź ć dź with s z c dz. These mergers often occur outside of the regions they were named for - mazuration happens in most of Masovia, Lesser Poland part of Silesia, and small islands in Greater Poland, which otherwise does not merge anything; jabłonkowanie occurs in Silesia near Jabłonków and parts of Masovia; except kaszubienie, which occurs in Pomeranian. The cause and age of mazuration are unknown - some scholars consider it to be a prehistoric development from the 10th-11th centuries, some consider it a later development, as late as the 15th century; some consider the cause to be the result of foreign substrate, namely Finnish, Prussian, Celtic, and others to be independent, i.e. the result of difficulties distinguishing s š ś, and notably such difficulties can be observed in young children. The chronology of mazuration is tied with the rise of the literary standard - if mazuration is old, then the literary standard would have arisen from non-mazurising Greater Poland, but if it is young, from the 14th-15th centuries, there is no specific reason to associate the standard with Greater Poland. Jabłonkowanie is the result of mixing of people groups - in the north the Polish population had contact with mazurising groups as well as non-mazurising groups where remnants of the Old Prussian population could have still been, who had neither mazuration nor ś ź ć dź; in the South, in the Beskids, two Polish colonizational groups collided, the mazurising group from Lesser Poland and the non-mazurising group from Silesia, as well as Slovak peasants without mazuration, but with ś ź ć dź. It is impossible to tell if foreign influence or the mixing of two native groups speaking differently was more important - perhaps the foreign influence, as mazurising and non-mazurising groups met elsewhere and similar mergers did not happen. Proto-Slavic *r *ŕ *rj r is kept without change, e.g. raz /ʐ/ results in the reintroduction of /ʐ/ into masurizing dialects. The masuration of rz occurs exceptionally along the line of contact between masurising and non-masurising dialects, among polonized Germans, or in heavily germanized Poles. rz word-finally or before a voiceless consonant loses voicing and sounds like sz; rz also loses voicing after a voiceless consonant like w. This progressive assimilation, as opposed to typical regressive assimilation found in other consonant clusters, is explained by the fact that that old voiced /r͡ʐ/ and voiceless /r͡ʂ/ were allophones and did not create any minimal pairs, but if a voiceless consonant assimilated in voicing to /r͡ʐ/ then it would have to merge with another phoneme, which would cause confusion, e.g. trze would sound like drze, krze like grze, krzywa like grzywa, krzep like grzeb, trzewa like grzewa. If rz occurred before ł l ĺ c s it lost its softness and became r: orła, w orle, orli, but orzeł, starca, but starzec, twórca but tworzyć, cesarstwo but cesarz. In standard Polish rz becomes r also before n ń: wierny, wierni, piernik, but in Old Polish rz can be seen: srzebrzne, knąbrzny, knąbrznie; the modern Polish powietrzny, wietrznie, Jaworzno, Jaworznie etc. are the result of mixing and leveling forms with *rьn that gave rn and *rьń which gave rzń. Old *sŕ occurred as śrz until the middle of the 15th century, after which śr can be seen in Lesser Poland and Masovia, which dominates in Lesser Poland and Masovia in the first half of the 16th and in Greater Poland old śrz dominates at this time. Since the middle of the 16th century, the spelling śrz is established in prints, so śrzoda, śrzodek, pośrzód, pośrzatnąć as the result of Greater Polish dialectal influence; then around 1820 the spelling śr starts to spread under the influence of Masovian after Warsaw became the capital. Old *zŕ was kept as źrz until the middle of the 15th century; in the first half of the 16th century in Lesser Poland as źr, in Greater Poland as źrz as jrz, and in Masovia as źr and jrz. From the middle of the 16th century the spellings źrz jźrz (jrz) dominate in texts from Greater Poland dialectal influence and at the end of the first quarter of the 19th century the forms źr jrz spread in the standard due to Masovian influence for the same reason as above. In parts of Lesser Polish śr źr underwent metathesis, giving rśoda, rśode, rźůdło, rźeb́e, dorźały, sporźał, sometimes with hardening, e.g. wyrze, sporzá; metathesis isn’t equally spread out in all words in this area. This phenomenon is very old, with forms like w posriodku, we rsiodę attested in the 16th century. In Silesia and Kashubia the development was more or less the same with epenthetic t d giving strz zdrz: strzoda, strzybło, uzdrzeć, zdrzudło; Greater Poland most often has the form śrz źrz, but in areas strz and zdrz are possible; Lesser Poland shows śr źr or sometimes metathesizes to rś rź; Masovia has śr źr. Other variants are possible where środa and źródło did not come to dominate. Proto-Slavic *l *ĺ *lj Proto-Slavic *l was originally inherited as a dental lateral liquid /ɫ/, written as ⟨ł⟩, and over the course of the 16th and 17th centuries, completing in the 19th and 20th centuries, it became in most places /w/ through a process called ; the earliest attestations of this come from 1588 from acts from the Kraków archive with the spellings putora, putrzeci; traces of it from the 15th and 17th century in Lesser Poland, second half of the 17th century in Masovia, and the second half of the 17th century in Greater Poland can be seen. Kochanowski calls ł “foreign” (barbarum), probably in reference to /w/, and that it was seen as strikingly different from /ɫ/, and wałczenie can also be seen at the beginning of the 17th century in Perygrynacja Maćkowa from 1612: okoo||około, psezegnau (przeżegnał), poutory||półtora. The realization /w/ spread far in the 19th and 20th centuries, and dental /ɫ/ remains in many places around Poland, particularly on the intersection of Poland and Belarus, Ukraine, or Czechia. Inherited examples include łąd ń is limited to positions after consonants: śniérć (śmierć), śniga (śmiga), jęcznień (jęczmień), but mniasto, kamnień, ziemnia. This change of ḿ > mń or ḿ > ń sometimes results in mń in place of ń: mnisko (nisko), mnitka (nitka), mniecka (niecka), but only in the first syllable, so words like kuźnia, tani do not change; ń in place of ḿ may also occur: miecka, mitka, śmiádanie; this change of ń > ḿ is likely the result of hypercorrection. Pronunciations such as kanień, na kaniéniu were proscribed in Kopczyński’s brochure Poprawa błędów (1808), which was aimed at upper levels of society, not peasants, meaning that even elite sometimes had this pronunciation. Soft ḿ behaves particularly interestingly in the nominative plural ending -ami as well as the pronominal clitics mi, mię in that within these the soft labial often depalatalizes, giving forms like rękamy, nogamy, (daj) my, (uderzył) me/(uderzył) ma, in other regions pronunciations such as both nogami (with soft m), mi alongside niasto and nogani can be heard. Proto-Slavic *n *ń *nj Proto-Slavic *n remains unchanged, e.g noga s: boski, męstwo; • *šьs > sL włoski, suski; • *sьs > s: ruski, niebieski; • *zьs > s: łaski (from Łazy); • *dьs > c (orthographipcally dz): ludzki, sąsiedztwo; • *tьs > c: kącki, bogactwo; • *čьs > c: świadectwo, co (from *ć̌ьso); • *zdьn > zn: Gniezno, próżny (Old Polish prózny); • stn > sn: miłosny, żałosny, szesnaście; • rdn > rn: miłosierny; • rdc > rc: serce; • *rv > r: topьrvo • *stьl > śl: jeśli; • *slьs > s: przemyski; • *pъv > f in ufać and related words; • *xv > x: chory • xv > f: fała (see ); • łdn > łn: żołnierz (Old Polish żołdnierz and compare modern żołd); • stb > zb: izba; == Inflection ==
Inflection
Two tendencies within the historic development of inflection occur: 1) inflectional endings undergo the above discussed phonetic changes, 2) a reduction in the number of inflectional paradigms via analogical leveling and supported by phonetic changes. In terms of number, Polish gradually lost the dual seen in nouns, adjectives, pronouns, and verbs. Nouns Closely connected to the declension of nouns is grammatical gender and the morphologization of it, that is gender being determined by the ending. Polish inherits morphologized gender from Proto-Slavic replacing thematic declension, for example in the neuter, but also later demorphologizes its endings, that is spreading certain endings regardless of gender, for example -om in the dative plural displacing feminine -am, -ami in the instrumental plural spreading from feminine declension, and -ach in the locative plural also spreading from feminine declension. Polish declension also underwent semanticization, that is changing under influence of the meaning of the word, seen in the use of genitive for accusative among masculine animate nouns. Polish further develops this by innovating its modern three-way split of animacy, masculine personal, masculine animal, and masculine inanimate in the New Polish era. Other examples include full declension of words like "this nation", "these nations" versus defective declension like "this husband and wife" and the differentiation of proper nouns, e.g. : but : . Polish also makes changes to its inherited grammatical number system seen in the loss of the dual number, replacing it with the plural, however traces of the dual can be seen in some irregular declension of body parts naturally occurring in pairs ( , but in other meanings, but in other meanings) and fossilized phrases (). Polish also has plurale tantum and singulare tantum nouns. Finally Polish see suppletion, considered a newer development. In terms of nominal case, Polish inherits the seven cases seen in Proto-Slavic: the nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, locative, and vocative case. Declension of masculine nouns Masculine nouns come from Proto-Slavic *-o-, *-jo-, *-u-, *-i-, and *-n- stem nouns. In Polish *-n stems in the nominative singular were replaced with the accusative: kamień, płomień. In other types the nominative inherits: -∅ after the loss of yers, but the presence of *-ъ, *-ь can be seen in the final consonant of the stem: hard or soft or sometimes functionally soft: róz, wóz, syn, wół, gość, koń, mąż, gołąb ( c, *g > dz, *x > sz: człowiece, języce, zamętce, pagórce, obłoce, bodze, okrędze, strasze, grzesze, słusze; all other stems from the oldest times show a spreading of -u originally only used for *-u stems, and this ending also takes *-jo stems which only keep the original ending -i exceptionally (gaji, stolcy in the 14th century). Some *-i stem nouns also take it: gościu, gołębiu, and some *-n stem nouns: kamieniu, płomieniu, and only dzień to this day keeps its original ending *-e but only in the fossilized phrase we dnie (i w nocy), as otherwise its w dniu. -u even spread to *-o stem nouns, seen in some rare medieval forms such as sadu, ludu, czasu, baranu, however it remained only in velar nouns: ptaku, Bogu, duchu, replacing the old 16th century ending -’e: ptace, Bodze, dusze. The word pan is an exception taking -u, likely as a result of leveling in the set phrase panu Bogu. All *-u stem nouns except syn and dom took -’e from *-o stems. Polish inherits two main Proto-Slavic endings in the vocative singular, *-e and *-u, also keeping their original range of use with few exceptions. *-o stems take -e: rodzie, wozie, panie, lesie, chłopie; velar nouns originally took this ending, seen today in some fossilized forms like Boże człowiecze, Old Polish dusze Wojciesze, but even from the earliest times -u can be seen, and becomes the exceptionless ending during the Middle Polish era. Nouns ending in -ec also etymologically take -e, as -ec comes from Proto-Slavic *-ьkъ. *-u stems except synu and domu also take -e via leveling with *-o stems: wole, miodzie, czynie, and *-jo stems keep -u: mężu, przyjacielu, cesarzu. *-i and *-n stems level to -u instead of *-i: gościu, gołębiu, kamieniu, dniu. Nouns ending in -icz, -ic sometimes took -e in Middle Polish: królewicze, Pryjamicze, ślachcicze, panicze, as the result of assimilation to forms such as ojcze, starcze and later they took -u. Many changes occurred in the nominative plural; all endings found in Proto-Slavic are present, and -a (akta, grunta) is introduced: • The ending -i (after hardened consonants -y) of old *-o stems remain exclusively or next to -owie through the Middle Ages, the 16th century, and the 17th century among animate nouns: sąsiedzi, chłopi, anieli, biskupi, brytani, lwi, psi, charci, prorocy, krucy, wilce, ptacy. Placenames such as Mydlnicy and Skotnicy also show this ending until the end of the 14th century. Then since the 18th century its use is limited to some personal nouns, in agreement with its modern usage. The process of separating -i (-y) or -owie as a special category of masculine personal nouns finished in the literary dialect only in the 19th century, and there is still much fluctuation in dialects. Personal nouns ending in -ch originally kept inherited -’y ( -owie) of *-u stems from the earliest times sees extended use beyond its original range, which is one of the most characteristic features of development of the Polish nominative plural. Based on inherited synowie, wołowie, new nominative plural forms with -owie formed, namely old -o- stems of animate nouns: aniołowie, biskupowie, prorokowie, etc. These forms often appear alongside forms with -i||-y: biskupi||biskupowie, lwi||lwowie and are still retained in the 17th century. During the Old Polish era -owie also spreads to *-jo stem animate nouns: mężowie, wróblowie. -owie could also be seen in hard and soft-stem inanimate nouns: językowie, ostatkowie, przebytkowie, chodowie, etc. After j and soft consonants -ewie could be seen . The use of -owie in this regard reached its peak in the Old Polish era, and sporadically occurs in the 16th century and exceptionally even in the 17th century. Later the use of -owie was limited only to some personal nouns, but this norm is not fully established; personal names mostly use -owie; some words use both: autorzy, profesorzy, filolodzy and autorowie, profesorowie, filologowie. • The ending -i for old *-jo stems is not known in Polish outside a group of placenames ending in -icy: Biskupicy, Janowicy, Jarocicy, coming from family names, but already from the end of the 14th century these placenames occur in the form Kiskupice, Janowice, Jarocice, takken from the old accusative. Similarly szlachcicy, dziedzicy, which are retained longer, and rodzicy all the way to the 18th century. • *-e was using with the suffixes -ciel, -arz, -anin: przyjaciele, wielbiciele, lekarze, ślusarze, mieszczanie, Zagórzanie, and also old *-n stem nouns: kamienie, płomienie, rzemienie; place names only use -e: Koniarze, Psarze, but already in the 12th century there is a change of -arze > -ary based on placenames like Mydlniki, Skotniki, where the old nominative/accusative form from -o stems were set. • The ending -’e psy) in the 17th century. In the 18th century this also affected personal animate nouns, probably as the result of a tendency of this century to renew the literary language using the colloquial language. But these nominative-accusative forms had taken on a somewhat pejorative, dismissive, or disrespectful tone some time before this, and as Kopczyński states “...gdy czasem myślimy upodlić niecnotliwą osobę ludzką i do zwierząt przyrównać”, and Mrozisńki “Rzeczowniki męskie przybierają niekiedy w 1 przypadku zakończenie rodzaju nijakiego, co im nadaje pomysł upośledzenia: popy chłopy żydy”. By the fourth quarter of the 19th century these forms were neutral in meaning. To this day these forms can be used with nouns of contempt: łobuzy, obdartusy, łotry, snobby, łakomczuchy, wyrodki, nieuki, wyrostki, opryszki, or with a connotation of superiority with regard to immature beings: noworodki, chłopaki, dzieciaki. They can also be used as archaisms for stylistic purposes, seen used by Wyspiański: bohatery, syny, chłopy. • -e -om shows the most durability and expansive capability; its use remains uninterrupted in *-o stems and from the earliest times encompasses *-u stems and consonantal stems, it also displaces -em -owie, -ew > -ow, -em > -om), then -och also replaced -ech. Another claim is that -och arose from the leveling itself, so mężewie mężowie, mężew > mężow, mężem > mężom, mężech > mężoch, from which -och also appears in hard-stems. Nouns ending in k, g, ch keep -och the longest likely in order to avoid changing the stem (k : c, g : dz, ch : sz). Grappin in the self-published work Historie de la flexion du nom in polonais, Wrocław, 1955 derives -och from Proto-Slavic *-oxъ of *-u stems, considering it an old, native and regional morphological element of Lesser Polish which spread in the 16th century. The withdrawal of -och is explained by phonetic causes, namely that when in the feminine locative the form -ach (with clear a) became established, it started to replace -och, which speakers assumed to be from -ách, which then was displaced by -ach. The ending -ach appears rarely already in the Middle Ages, and sees the most use in the 16th century, especially in the second half. Characteristically of their region of origin, Rej, Orzechowski, and Bielski often use -och, and Kochanowski never, preferring new -ach, and thanks to his high regard greatly influenced the rising popularity of -ach, which from the 17th century sees dominant use, and ultimately exclusiveness. In 15th century texts this ending is sometimes written with slanted ⟨á⟩. Perhaps this came from Lesser Poland where the ending -och was used transitionally, and -ách was a compromise between -ach and -och, or potentially also taken from the feminine locative under where at the earliest it could have developed under influence of dative -ám. The spread of -ach in the masculine has various theories, but it is certainly partially due to the tendency to level locative plural forms regardless of gender, as how in pronominal and adjectival declensions there is only one locative form since Proto-Slavic for all three genders; -ach might have had an advantage as it dominated in feminine declension, whereas -ech and -och competed with each other in masculine and neuter nouns and weakened as a result. Nouns semantically masculine but morphologically feminine such as wojewoda, sprawca could have helped spread -ach to masculine nouns. Another important factor is the fact that of the two feminine endings, -ach and -ách, -ách approached masculine -och forms, and in the 16th century -ách submits to -ach and -och could have been pulled into this process. Declension of feminine vocalic nouns Feminine vocalic nouns come from Proto-Slavic *-a-, *-ja- stem nouns. Old -a sems, which in Polish are hard-stem nouns, take the ending -a in the nominative singular, which in the historic era was short, later clear, and continues now in this state uninterrupted; also in this group are nouns of masculine semantics, e.g. sługa, wojewoda, junoszka, ewanielista, patriarcha. Old -ja stem, which in Polish are soft-stem nouns, also take -a, but here it can be either long or short, later clear a or slanted á, e.g. bania, chwila, but burzá, wolá. This also includes semantically masculine nouns, e.g cieśla, and loanwords, e.g. flasza, sala. If -a is preceded by -j-, then it is short/clear: kaznodzieja, knieja, nadzieja, szyja, zbroja, żmija; one exception is kopijá based on loanwords, which have slanted á: ambicyjá, Assyryjá, Grecyjá, historyjá, etc., similarly Chananeá, Medeá (Kochanowski). Nouns with the suffixes -ic(a) -éj, and in practice -éj could have been equivalent to -y||-’i. Neither of the soft-stem endings -e and -ej were retained. -i||-y (after hardened consonants) occurs as the result of leveling with the genitive singular of soft-stem feminine nouns, probably also supported somewhat by -y of the genitive of feminine hard-stem nouns; -i||-y can be seen sporadically in the 14th and 15th century prawicy, nędzy, nadziei, rarely in the 16th century: oblubienicy, pieczy (Rej); bogini, łożnicy, stajni (Kochanowski). This new ending spreads in the 17th century and from the 18th century is used exclusively, but -e is kept in dialects, in these dialects -i is also not uncommon, especially for -á nouns: studniá, rolá - studni, roli, but ziemia świéca - ziemie, świéce. It is possible that -i arose from old -é, but in ziemie, -e was not slanted and couldn’t phonetically develop into -i. The dative singular ending *-ě > -e remains unchanged: sierocie, bitwie, chwale, prośbie, dziedzinie, opoce, drodze (14th century); -i (-y after functionally soft consonants) within soft-stem -a and -i nouns is nearly exclusive before the 16th century, dominates in the 17th century, and from the 18th century again exclusive: ziemi, prawicy, Babiloniji (14th century); tajemnicy, stolicy, zbroi, Troi (16th century). Like in the genitive, the innovation -ej occurs in the dative in based on the feminine declension of compound adjectives; it was used for soft-stem nouns ending in -á and -i from the Middle Ages to the end of the 17th century: braciej (14th century.), bestyjej, Lukrecyjej, pracej, wolej, gospodyniej (16th century), żądzej, paniej, ksieniej, Kornelijej (17th century). The development of the feminine accusative singular is associated with the development of the feminine nominative singular. Polish hard-stem nouns (in the nominative -a) take -ę: naukę, rękę, (14th century), also -ica, -ca nouns and native -ja nouns: nadzieję, błyskawicę, potwarcę (15th century), studnicę, stolicę, owcę (16th century). Soft-stem nouns before the 17th century have two endings depending on the nominative ending: -a nouns take -ę, and -á and -i nouns take -ą: duszę, ziemię, jutrznię (15th century), but bracią, sędzią, wolą, pieczą, puszczą, (15th century), pracą, tłuszczą, wolą, wieczerzą, (Rej), leliją, lutnią, rolą, władzą, panią (Kochanowski), but already in the Middle Ages a certain fluctuation can be seen with regard to -ę and -ą as the result of mutual interference of the two accusative endings, e.g. jutrznię, nutrznią, karmię, karmią. The process of leveling reaches its peak in the 17th century, when -ę sees increasing use. This is explained by the influence of -ę forms supported by the loss of -á, which results in a lack of support for another accusative ending which was supported by a different nominative ending. At the end of the 17th century, the grammarian Woyna considered -ą as more elegant and more careful in a nouns ending in -á, all of which borrowed in the form of -ijá, -yjá, and also -i nouns, this is evidence that a certain sense of the old norm was kept since there was a need to support it with grammatical correctness formulations. -ę spreads in the 18th century, and the most resistant nouns (namely -ija, -yja nouns) also begin to take -ę, but traditional forms using -ą for -á nouns are kept even in the 19th century, and Małecki in his grammar from 1879 recommends -ą for all nouns ending in -ija, -yja, and -i (panią, Zofiją, okazyą), and for a few other soft-stem nouns he claims that any fluctuation is regionally determined: “nie pozostaje przeto, jak na czas bliżej nieokreślony pozostawić to jescze tradycji poszczególnych okolic” (there is no other option but to leave this to the traditions of individual regions for an indefinite period of time). Kryński in his grammar from 1907 says “ostateczny wynik tej walki, zakończonej za dni naszych, zapewnił stanowczą przewagę formom biernika na -ę nad formami liczebnie mniejszymi na -ą” (the final result of this struggle, which ended in our times, ensured a decisive advantage for the accusative forms in -ę over the numerically smaller forms in -ą). panią is theonly exception, preserved thanks to its use in fossilized terms of respect. Dialects differentiating -a and -á generally also keep -ą in the accusative where -á is in the nominative. In the Polish instrumental singular there is only -ą, which is the reflex of the old long nasal vowel which resulted from contractions (*-ojǫ, *-ejǫ > ǫ): drogą, prawdą, siekirą, błyskawicą, ziemią, bracią, duszą (14th century). In most western and central dialects -ą changed to -ám, pronounced most often as -om. This pronunciation occurs even in dialects where -ǫ is kept, meaning that -om probably did not arise from sound changes alone, but also based on -em from the masculine and neuter instrumental. Polish -e continues *-ě in the locative singular hard-stems uninterrupted: ręce, drodze, pysze, robocie, krzywdzie, głowie, chwale, śmierze, glinie. Soft-stem nouns continue primarily *-i, in the form of -i or changes to -y after hardened consonants: nadziei, ziemi, woli, jutrzni, okolicy, dziewicy, świecy (14th century), sbroi, tajemnicy, trojcy, rozkoszy, puszczy, wieczerzy, bóżnicy, wieży (16th century). Alongside these two inherited and dominating endings the innovation -éj appears, also seen in the genitive and dative, based the feminine compound adjectival declension - seen sporadically in the Middle Ages: ziemiej, wolej, and seen somewhat more often in the 16th century: Arabijej, Azyjej, ewangelijej, historyjej, nestyjej, szarańczej, wolej (Rej), Asyryjéj, Frygijéj, gospodyniéj, kancelaryjéj, pracéj, roléj, Trójej (Kochanowcki). Nouns that take this form are soft-stem -á nouns, especially loanwords ending in -ijá, -yjá; this form can be seen as late as in the 17th century: na lutniej, w Hiszpanijej, w Persyjej, armonijej, komedyjej. Hard-stem nouns in the vocative singular continue *-o, coro, sławo, chawło (14th century); soft-stem nouns ending in -a keep original -e in the Middle Ages: dusze, dziewice, służebnice, especially gospodze, and very exceptionally are modeled on consonantal feminine nouns: lutni, ziemi (16th century), but as early as the 15th century begin to take -o based on hard-stems: duszo, rożo, nadziejo (15th century) and this leveling tendency finishes in the 16th century. Another tendency is the usage of the nominative for the vocative - it can be seen from the earliest times in hard and soft stems: Bogurodzica, dziewica, Maryja, Zbawicielu nasz nadzieja, chwalcie ji niebo i ziemia, powyszona bądź prawica, wroć sie dusza, wesel się gora, bądź ręka, płyń mołwa, wnidzi prośba (14th century); ustąp melankolijá, piękna Zofijá (16th century). The nominative for the vocative is everywhere for -i nouns: pani, gospodyni, bogini, but sometimes -o appears via analogy: panio (1772). Diminutives with a soft consonantal stem or -l from the 16th century take -u: Kasiu, matulu - this is an innovation based on the vocative of corresponding masculine nouns: Józiu, synusiu, Karolu, but exceptionally Baśku, Zośku also occur. Polish continues the nominative and accusative plural endings with regard to hard-stem: -y||-i (after k g), soft-stems -e: nominative: dziewki, rzeki, drogi, wargi, wody, mowy, gory, strzały, burze, ziemie, owce, błyskawice, dziewice (14th century); accusative: uliczki, roboty, radyy, ryby, ćmy, obietnice, owce, tłuszcze, role, studnie (14th century). The genitive plural in Polish is marked -∅, inherited after the loss of yers: rąk, ksiąg, lichot, prawd, głow, mołw, gor, ran, łez; owiec, tajemnic, dusz, ziem (14th century), -nia nouns ( -á occurred in this position. In the dative singular -u is used everywhere, taken from the original use in *-o and *-jo nouns leveling *-i in *-n and *-nt nouns (*imeni *telęti), but the softening effect can still be seen in the final stem consonants: imieniu, cielęciu, as -u was applied secondarily; a small number of exceptions occur, dziecięci, książęci; individual exceptions starting from the Middle Ages to now with -owi can be seen: imieniowi, południowi. The instrumental ending -em is inherited *-jo and consonantal stem nouns continuing *-emь and *-ьmь: siercem, słuńcem, plemieniem, imieniem, dziecięciem, panięciem (14th-16th centuries). Polish has an additional innovated ending -im occurring in nouns suffixed with *-ьj- resulting from contraction of *-ьjemь: przyścim, wiesielim, badanim, rządzenim, pienim, wyobrażenim, miłosiedzim, cirnim (14th and 15th centuries), naczynim, malowanim, spustoszenim, pożegnanim, staranim, zdrowim, drżenim, pierzym, imienim (from imienie, “property”), rozumienim, obliczym (16th century); -im is used often until the end of the 15th century with very few exceptions, but over the course of the 16th century under influence of other neuter nouns that take -em it starts to be confused, initially rarely, and around the midpoint of the century more and more often, and towards the end it gives way as an archaism. The Proto-Slavic *-o stem ending *-omь was not kept in Polish, but based on masculine *-u stems (*-ъмь) as well as perhaps the rest of neuter nouns already in the prehistoric era they took -em: łęczyskiem, miastem, dziedzictwem, pogaństwem, źrzebrem, and secondarily (wtórny) złotem, gardłem, kadzidłem, winem (14th and 15th centuries), -em was added relatively late based on the fact that final consonants are not softened by it. Proto-Slavic *-o stem nouns keep their inherited locative singular ending, that is -e -je, *jě > ji, *jъ > jь, *jy > ji; the Polish tendency was to level both types according to the soft-stem endings. In masculine nominative, after the loss of yers Polish gained -∅: ów, on, mój, nasz. The pronouns *tъ, *jь were extended with *nъ: *tъnъ, *jьnъ. ten remains in use, jen falls out of use over the course of the 16th century. There are no changes to the neuter nominative and -o is inherited. The genitive form -ego spreads via leveling to the soft-stem: mojego, also contracted mego, twego, swego, naszego, jego, owego, onego, tego; the late age of the leveling is evidenced by the hardness of the consonant near the front vowel -e. The archaic exception togo is attested three times in Kazania świętokrzyskie, once as a masculine genitive, once as a masculine genitive-accusative, once as a neuter genitive, onogo (genitive-accusative). Masovian dialects have slanted tégo based on adjectival declension. In the dative the ending -emu spreads via leveling to the soft-stem: mojemu, also memu, twemu, swemu, naszemu, jemu, owemu, onemu, temu; the late age of leveling is evidenced by the hardness of the consonant near the front vowel -e; there is a single instance of archaic tomu (neuter dative) in the Holy Cross Sermons. The accusative is equal to the nominative. The archaic accusative masculine form ji is the reflex of Proto-Slavic accusative *jь and was rare already in the 15th century, in the 16th century it is more often replaced by the form go, probably the result of reduction of the genitive form jego, as the stress was originally on the last syllable; another trace of this old accusative form can be seen in prepositional constructions + -ń such as zań, weń, przedeń, as this -ń -émi > -emi: témi káráktermi, obyczajmi swemi, miedzy niektoremi uczonymi, z inszemi się uda, z szledziami… ktoremi chłopy zarzucają, miedzy inszémi rzeczami, wszystkiemi siłami, miedzy wszytkiemi inemi niebezpieczeństwy, z swemi państwy (16th-18th centuries). Old -ymi and -imi remain in equal use next to -emi then in the 19th century orthographic works artificially regulate this by limiting -ymi, -imi originally to the masculine gender, later only masculine personal, and -emi to feminine and neuter or masculine non-personal: tymi chłopcami, psami, temi robotnicami, książkami, dziećmi, and now only -ymi, -imi are written, but -emi can still be heard, but there is no functional difference between the two, as one can hear both temi kobietami and temi chłopcami. Remnants of the dual of demonstrative, possessive, and adjectival pronouns Relatively few dual forms are seen til the end of the 15th century; they fall completely out of use in the 16th century. Masculine pronouns in the nominative and accusative take -a: pręt twoj i dębiec twoj ta jesta mnie ucieszyła, Jozef z Maryją jesta ona była przyszła, dwa syny twa moja będzieta (14th and 15th century); sama dwa krola biłasta się (16th century). Feminine hard stem pronouns ake -e: wypuści światłość twoję i prawdę twoję cie jesta mie przewiedle; o nie poczęlesta płakać (14th and 15th century); soft-stem feminine pronouns take -i: ręce twoi gospodnie uczynilesta mnie, ręce swoi umyje, rozciągnąłem ręce moi (14th and 15th century). Neuter hard-stem pronouns take -e: za cie dwieście grzywien; soft-stem pronouns take -i: widziele oczy moi, oczy moi mdlesta byle, podźwigł jeśm oczy moi (14th and 15th century). For all genders the ending -u is used in the genitive and locative: świeca oczu moju, cień skrzydłu twoju, w działu ręku twoju, działu ręku naszu, nie posawił tu dwu wołu, w oczu naszu, w ręku twoju, w tu dwu niedzielu (14th and 15th century). For all genders the ending -ima||-yma for the dative and instrumental is used: dam sen oczyma moima, zawoław farao Mojżesza i Arona rzecze jima, zawoła Mojżesza a Arona a rzecze k nima, rzekł swyma żonama, uszyma naszyma słyszeli jesmy, swyma rękama dotknąć, patrzyć moima oczyma (14th-16th century). kto, nikt(o) and co, nic(o) All modern forms of kto and nikt(o) continue from the oldest times with the exception of the locative, which originally was kiem: przetoż je nam chwalić słusza, w kiem jeść koli dobra dusza (15th century); the only change from Proto-Slavic was in the locative, as locative and instrumental later merged, with instrumental form kim being established. The instrumental form kim instead of expected cem dwie lata > dwa lata. In northern dialects this process went further, as there dwa is the only form, so not only dwa konie, dwa okna, but also dwa krowy, dwa kury; in Silesia, and exceptionally elsewhere, the Old Polish state is preserved: dwa konie, dwie cielęta, dwie okna, dwie krowy. The genitive and locative form dwu is inherited from *dъvoju, but next to it the innovations dwuch, dwoch, dwóch appear, all noted from the 16th century formed based on trzech, czterech as well as the locative noun ending -och. The dative inherited form dwiema is inherited from *dъvěma for all genders is kept until the end of the 17th century, but already in the 16th century the rare innovation dwoma based on the dative dual of masculine nouns appears, then in the 17th century the innovation dwom appears under influence of the dative plural noun ending and the forms trzem, czterem. Sporadically from the 17th century dwóm with slanted ó before m appears, as well as dwum. Kopczyński allows the form dwóm, and in modern times can often be heard in colloquial speech; in the 18th century the form dwu begins to see use and gains priority over the course of the 19th century, and can be seen today. The instrumental form dwiema is inherited from *dvъěma for all genders remains in use until the end of the 18th century; this form remains in use when used with a feminine noun, but its use here is not obligatory. The new form dwoma appears as early as the 15th century and spreads in the 17th and 18th century in all genders. Kopczyński allows both forms dwiema and dwoma; over the course of the 19th century grammarians recommend the form dwoma to be used exclusively in the masculine and neuter and allowable in the feminine. The form dwoma arose from influence of the instrumental dual ending -oma for nouns, which the numeral accompanied: dwiema domoma > dwoma domoma > dwoma domami. The forms dwóma and dwuma can sporadically be seen. The numeral oba, obadwa, and obywa has the same development. Nominative forms of trzy in medieval Polish continue Proto-Slavic: trze czterema, used from the 16th century, and from the 19th century most grammarians recommend this form. Other innovations include czteremi from the end of the 16th to 18th centuries, the result of crossing the forms cztermi and czterema and czterzoma or czteroma, used from the 16th to 17th century, based on dwoma. The locative cztyrzech (> czterech) from *četyrьchъ continues -ech. 5-10 Numerals from 5 to 10 have the same declension, and before the 16th century continue the Proto-Slavic state, that is they had a declension typical of old *-i stem feminine nouns e.g. kość, pięść, nić; from the 16th century a reshaping of the inflection occurs. The nominative continues the Proto-Slavic state, thus pięć -a, but the causes and conditions for this areuncertain - it is possible that the influence of the adverbially used siła was at work here, and that word was undoubtedly influenced by kilka, which resulted in the innovation of siłka in the meaning of an indefinite numeral; also unclear are the formations kielo, kiela, kilo, kila, which lack -k-; kielo kilo is in use from the middle of the 15th century, kiela kila from the 16th century and remain until the end of the 17th century. These formations are often indeclinable all the way to the 19th century, but when it declines, it took the following forms: • In the genitive in the oldest times -a, from the 16th century -u; • In the dative in the 16th century -em; in the 17th and 18th century -om, and from the 19th century to now -u; • In the instrumental in the 16th century -em, then -ą as the main suffix all the way to the 19th century, -oma from the 17th century and today still, -u from the middle of the 17th century becomes more and more frequent and today is almost exclusive; • The locative is without change and has -u. The noun siła begins to be used in the function of an indeterminate numeral in the 15th century, but until the end of the 18th century it is predominately indeclinable - If it declines, the most common form for all oblique cases and the nominative for masculine personal nouns is siłu, according to dwu; the accusative siłę in the function of an adverbial of measure begins to appear in the 17th century as the nominative; the form form siłka appears following kilka. The words para, trocha from the 17th century act as indeterminate numerals; the accusative in the function of the nominative with a meaning of an adverbial of measure appear: parę, trochę, and in other cases -u spreads, characteristic for the declension of numerals. The word mało is the nominative-accusative neuter form of the adjective mał; from the 15th century to the 17th century it has the following forms: • Genitive mała, seen in modern Polish in the fossilized phrase bez mała; later mału; • Dative mału like the fossilized phrase po mału • Instrumental małem • Locative male or mału. In the 18th century mało becomes an indeclinable numeric adverb. Fractional numerals The numeral pół is etymologically from the old *-u stem noun: *polъ; from its declension only the genitive singular remains, połu and the accusative plural poły in some archaic phrases na poły, w poły, przez poły in the meaning “halfly”; it can be used as a prefix and also appears in fractions like półtrzecia as the first element, and the second element is the genitive of an ordinal numeral according to their non-compound oblique gender: pół(w)tora pół(w)tory, półczwarta półczwarty, półtrzecia półtrzecie||półtrzeci etc., exceptionally in the feminine -ej of the compound declension: przez półtorej godziny, na półdziesiątej piędzi; sometimes forms with -u occur: półtoru łokciu, w półtrzeciu lat, od lat półtrzeciu tysiącu. A few other fractional meanings are expressed with nouns: połowa, trzecina or trzecizna, ćwierć, ćwi(e)rtnia or ćwiartka. Verbs Proto-Slavic thematic declension undergoes morphological perintegration in Polish, for example the second person plural of moťi (modern móc) was *mož-e-te, but in Polish the thematic vowel -e- becomes absorbed by the personal ending, thus moż-ecie. This parallels the loss of thematic nominal inflection. All persons are continued from Proto-Slavic; Polish initially continues the dual number, but it is ultimately lost by the Middle Polish period due to simplification tendencies. Polish continues the indicative mood, imperative mood with changes, and the subjunctive mood with changes. Polish inherits the active voice, passive voice, and reflexive voice, sometimes considered a mediopassive voice from Proto-Slavic. Present tense forms Polish generally inherits Proto-Slavic endings with sound changes; only a few changes occurred. • Proto-Slavic first person singular *-ǫ is -ę in Polish, thus continuing the Proto-Slavic shortened nasal vowel; • Proto-Slavic second person singular *-si continues in Polish as -sz; • Proto-Slavic third person singular *-tь corresponds with Polish -∅; the relationship of these two endings is uncertain; • Proto-Slavic first person plural *-mъ has two Polish reflexes, -m and -my; -m is used sporadically from the oldest times to now in verbs whose first person singular takes -ę: będziem, wnidziem (Sankt Florian Psalter), przydziem (Bible of Queen Sophia), baczym, lecim, boim, kupujem, chwalém, cierpiém (Kochanowski), widzim (Potocki) sprawujem (Kochowski), nie użyjem, nie przestaniem, nie będziem, zniesiem (Staszic), przyjdziem Wisłę… będziem Polakami (Wybicki), bronim, ujrzym, musim, dolatujem, zmartwychwstaniem (Słowacki). Northern Polish dialects also use this ending because it appears in poetry and also because of literary tradition, but the dominating ending in Standard Polish is -my: it arose probably under influence of the personal pronoun my; • Proto-Slavic second person plural *-te has an exact reflex in Polish -cie; • Proto-Slavic third person plural *-ętь sees a generalized -ą in Polish; the relationship between these two endings, especially with regard to the loss of yers and the preceding -t, in uncertain. Another Polish innovation is the spread of -m type verbs with the endings -m, -sz, -∅; -my, -cie, -ą from Proto-Slavic *-jo||-je verbs, however in the oldest texts archaic forms continuing the Proto-Slavic state can be found: podnaszaję, pożegnaję, przyznawaję się, śćwirdzaję, wylewaję, powiadaję, zgibaję (14th and 15th century). The potential forms, *powiadajesz, *powiadaje, *powiadajemy, *powiadajecie, like those in znaję, poznaję, uznajesz, wyznaje, doznajemy, rozeznajecie, zaznają, underwent contraction whereby -aje- gives á, but contraction was blocked in the first person singular and third person plural probably by the nasal vowel, giving the forms, powiadaję, powiadász, powiadá, powiadámy, powiadácie, powiadają which are vestigually attested still in historic Polish, but already in the earliest epoch another first person singular form is also attested: powiadam, polecam, wysłuszam, pożegnam, umieram, zawołąm, where -aję is replaced by -am; this occurs via leveling based on the verb dám, dász, dá, dámy, dácie, dadzą, where the forms dász = powiadász, dá = powiadá, dámy = powiadámy, dácie = powiadácie, and so powiadaję is reshaped to powiadám based on dám, continued today, and only the third person plural keeps its original form: powiadają, polecają, umierają, etc. This is generally absent from Kashubian and Slovincian. Forms like umieć, rozumieć underwent a similar change; at one point they were umieję, umiejesz, umieje, umiejemy, umiejecie, umieją, etc.. like a large group of verbs like sinieję, czernieję, bieleję, and similar, then the group -eje ( e there again was no difference between the aorist and imperfect: widziech suć (from sypę instead of spę grzebię, skubę > skubię, sypię > supię, and their entire conjugation shifts to -’ę, -’esz; • The verb wziąć appears from the 16th century and seen today as the proscribed form wziąść; • The verb idę has in older polish the etymological form ić je- and resulted in a hypercorrection, and because dialectal forms like jabłko, jesny had a folk association, initial je- gained this association as well. The form jechać frmo the oldest times dominates in Lesser Poland and ultimately spreads; • From verbs with -a stems, e.g. stać, znać, dać, the frequentative derivative -wa- is added: stawać, dawać, wyznawać, etc., like today. This -wa- is used to create frequentative verbs from verbs whose infinitive stems are made with the suffix -a-, e.g. skonawać, dopytawać, oszukawać, przysłuchawać, obaczawać, oczekawać, opłakawać, wyśpiewawać. But already in the 15th century formations with the suffix -ywa||-owa (after k g and partially after ch) begin to spread. In the 16th century both -awać and -ywać are used, but -ywać with a growing advantage, which finally spreads with the exception of verbs that don’t have a clear frequentative sense such as naigrawać się (but przygrywać); • Verbs with present tense -uję build the infinitive with -ować, which can be seen in modern forms like całować, znamionować, godować, kupować, przyjmować, Old Polish zyskować, zostawować. However verbs with a frequentative meaning change in the 16th century and the following centuries from old -owa- to -ywa, e.g.: Old Polish opatrować, usługować, opisować, pokazować, zakazować, zyskować, later opatrywać, usługiwać, etc. Dialects differ from the literary standard starkly. Masovian dialects and neighboring dialects under their influence, so northeastern Greater Polish, have a state similar to the standard, as here imperfective verbs take -ować, -uję, and frequentatives at least in the infinitive have -ywać; Masovian shows a difference here in that frequentative verbs create a present tense -ywuję, meaning they use a compromised form that is the result of mixing forms like rachuję and forms like oczekiwam; this type of present tense is also present in the literary standard (porónywuję, zachowywuję), but these forms are considered incorrect. Southern Lesser Polish, Silesian, and Greater Polish dialects spread the formants -ować, -uję for imperfective forms as well as frequentative verbs, so not only rachować - rachuję, kupować - kupuję, rysować - rysuję, but also pisować - pisuję, rozkazować - rozkazuję, wykopować - wykopuję, przemyślować - przemyśluję, podskakować - podskakuję. The above Old Polish examples have their source in Lesser Polish and Greater Polish dialects; • In Lesser Poland and Masovia forms like maluję - maluwać, kupuję - kupuwać occur. Exceptionally already in the 15th c. the form całuwać is noted; • In northwestern Poland -ać forms were introduced instead of -ować and -ywać: kupać - kupám (kupuję), wykrzymać - wykrzykám, wyjmać - wyjmám, zajmać - zajmám. These same forms are also used by Mickiewicz: z wozu na ziemię wylata; nad murawą czerwone połyskają buty; • The verbs kluję, pluję, szczuję, żuję have in medieval Polish the infinitive klwać, plwać, szczwać, żwać, later based on czuję - czuć, truję - truć gain the new forms kluć, pluć, szczuć, żuć. == Syntax ==
Syntax
Syntax has not changed much throughout historic Polish one gets the impression that its syntactic system in general agrees with the modern system; certain syntactic structures disappeared, others were innovated. Dialectal syntax doesn’t differ much from Standard Polish both in modern times and in Old Polish in its syntactic rules; in certain aspects it is similar to Old Polish. The largest changes that took place were within numeral-noun agreement. The subject The biggest changes occurred within noun phrases in connection with a cardinal numeral or numeric adverb e.g. modern dwa domy, trzech żołnierzy, pięciu synów, sześć miast, kilku przyjaciół, kilka dni, dużo mężów, mało krajów, mało ludzi, parę przyjaciółek, sporo dni., where the gender or type of numeral can cause the subject to appear in either the nominative or genitive. The nominative usually occurs with the numerals 2, 3, 4, i.e. a adjective-attributive structure, a trait inherited from PIE; isolated exceptions with the genitive occur, most likely modeled on numerals from 5 up, .e.g. trzy wielbłądów chodziło (15th century), trzej albo czterzej młodzieńcow, kardynałow czterzej (16th century), dwaj murzów, trzej sędziów, zapalonych gore dwie pochodni związku sobie życzy, dwie srebrnych fontant bucha (19th century), however constructions where each element in the genitive began to spread when the noun was of masculine personal gender, e.g. dwóch mężów, trzech żołnierzy (see below). With cardinal numbers from 5 up as well as with an adverbial numeral the noun of the subject occurs in genitive regardless if it is masculine personal or non-masculine personal, seen today because the numerals 5-9, 10 and its multiples (20, 30), 100 and its multiples, and 1000 and its multiples had from Proto-Slavic nominal inflection and the meaning of a collective noun, thus the noun of the counted object connected with it in a structure of case government, taking the genitive with a partitive function or divided whole, thus the original understanding of the syntactic relation of this numeral-noun group like pięć krów, sto koszy was different than it is today, namely that it approached the understanding of the modern groups piąka krów, setka papierosów, oddział żołnierzy, where the subject is piątka, setka, oddział, and the noun in the genitive is subordinate to it and performs an attributive function. However a shift occurred already in the Old Polish era whereby the numeral becomes syntactically subordinate to the noun, previously superordinate, and the noun becomes the syntactic subject but is kept in its oblique (genitive) case form; this process very clearly shows itself in cases where the numeral-noun group occurs in the function of another case than the nominative and another part of the sentence than the subject, e.g. opowiadam pięciu przyjaciółkom, czekam od dziesięciu godzin, byłem w sześciu sklepach, etc., see also . Also in combinations with 2-4 the noun of the object takes the genitive form if it is of the masculine personal gender starting in the 17th century when the old constructions like dwa syny, oba pustelnicy are replaced with ich dwu było, idzie poruczników dwóchl; a few exceptions occur, e.g. kapłani siedmdziesiąt boży wsprzeciwili się, księżęta dwieście (15th century), sto mężowie, dwanaście apostołowie, ony pięć mądre panny (16th century), siedm synowie uznali (17th century), są wyrażone pięć wymiary (18th century), tysiąc barwy (19th century). Finally with a collective number like, e.g. dwoje, czworo, which arose in the 15th century (see ) a count noun with the function of the subject is in the genitive. Polish inherits personless sentences; dialects use personless sentences more than standard Polish, especially when it comes to phenomena of nature - in the Łowicz dialect a formal subject appears in sentences of this type, however in terms of content it is also the indeterminate pronoun ono: óno padá, óno grzmi, óno má sie na dysc, óno go nie beło widać, óno jej sie widziała krzywda, óno go beło mozná przekónać, óno beło w gaziecie, óno sie zimom nájbarzy choruje; this type of examples can also be found in other dialects, e.g. Lasovian: na świéty Piotr i Paweł idzie w piekle désc; to óno i na ziemi idzie. A subject expressed by a pronoun that is an older, respected person of any gender takes in dialects the form of the nominative plural masculine personal: wy, oni: Byliście w mieście (towards a woman), Oni idą (of one woman). The predicate In historic Polish the verbal predicate agrees with the subject in person, number, and gender. There are certain deviations from this rule: • The predicate in the plural with a collective singular noun occurs, e.g. tedy lud wkładli są; • Sometimes with the pronoun każdy, e.g. rzucili takież każdy pręty. Sometimes both constructions are used in the same text, e.g. lud… rozmyślał, jeśliby miał przestać od chwały świętej Anny… or jeśliby ją mieli chwalić (The Life of father Suso, 16th century); the closer to the New Polish era, the more these formations disappear, and now a predicate in the plural is used only with collective nouns denoting a pare composed of a man and woman, e.g. państwo przyszli, wujostwo wyjechali, Tadeuszostwo nas odwiedzą. The noun księże shows fluctuation in its governed agreement already in the 14th century: książęta seszli są sie (Sankt Florian Psalter), with the masculine form of the predicate with a neuter form of the noun, also in the singular: książę jedno żydowskie przyszło ku Jezusowi, prosił jego (Przemyśl Meditation), książę jedno rycerstwa Daryjuszowego ubaczał Aleksandra (The History of Alexander the Greater); in the 16th century the construction with masculine government based on the semantics of the word comes to dominate. Mesgnien writes “Usu tamen factum est, ut iam plerique sic loquantur: książe przyjachał, potius quam przyjachało” (However, in practice, most people now speak thusly: książe przyjachał, rather than przyjachało), this uncertainty likely continued however through the 18th century, as Kopczyńśki recommends to consider the word książę as a masculine noun. Numeral-noun constructions with a numeral from 5 up and historically three constructions were in use: • The predicate is in the feminine due to the original nature of the numeral: temu minęła ośmnaście lat; • The predicate takes a plural form because of the semantics of the numeral and the masculine-personal or non-masculine-personal gender of the predicate is determined by the gender of the count subject noun in the construction: pięć mądrych nabrały ojelu; • The predicate takes a neuter form, ultimately the agreement used today: było palm siedmdziesiąt - this government sometimes spread even to combinations of numerals from 2-4 with count subject nouns, e.g. dwa tygodnie minęło, trzy lata minęło, lat trzy minęło and always with a masculine personal noun in the genitive, e.g. było kilku kasztelanów. Neuter government spread possibly because this is the easiest way it was possible to express the relationship of the predicate to the numeral-noun group without regard to the gender and number of individual members of it, which determined in various ways the shape of the predicate in the first two constructions; the fact that this group as a whole, and not its numeral constituent, is determined by the neuter gender of the predicate is proven by the syntax of the numeral tysiąc, which, despite clearly being felt as a masculine creation with a full nominal declension, takes sometimes also a neuter predicate, e.g. Turkow tysiąc przybywało, Giaurow padło tysiąc (17th century) and in more recent times this construction spreads even to the subject expressed by the noun szereg with the genitive of a count noun, e.g. szereg ludzi słyszało, szereg generałów porobiło (20th century). Another motivation is for these constructions were possibly personless sentences like owiec wiele zginęło, in which there originally was no subject, the determiner of the predicate “zginęło” was the compliment expressed by the partitive genitive owiec, and the determiner of the complement owiec was the accusative of the numeral wiele in the function of an adverbial of measure, with time however there occurred a change in the understanding of the syntactic relations: the indeterminate numeral wiele took the position of the superordinate member, its determiner function was taken by the genitive owiec, and the predicate in the neuter was placed into a direct relation of subordination with regard to wiele, which was understood as the nominative singular neuter of the adjective wiel(i), further serving as a model for numeral-noun constructions. The form of the predicate with the subject expressed by a concentration of a collective numeral with a noun fluctuated in the past, e.g. śpiewa chłopiąt małych troje (17th century), dziewcząt dwoje odpoczywało (19th c.entury), but troje słońca zabłysnęły, te oboje wojska ruszyły (17th century), when a structure of concord dominates in the numeral-noun construction it continues over also to the predicate, but when numeral-noun construction is in a position that governs case marking, the predicate is expressed with a form adapted to the entirety of the numeral-noun construction, and so the singular neuter form, like with other cardinal numerals, but the treatment of combinations of a collective numeral with a noun is the result of historic development of the collective numeral from the three-gender creation in both numbers into the one-gender singular (number) creation. The predicative with a copulative expressed by a personal form of the auxiliary word być occurs in the nominative or instrumental; the choice of one or the other changes over the course of the history of Polish and in various ways depending on which part of speech the predicative is and in what gender it occurs. An adjectival predicative of the masculine gender occurs primarily in the nominative; to the middle of the 16th century the nominative dominates nearly exclusively, but from the middle of the 16th century a certain fluctuation begins that lasts to now, with the nominative dominating. It seems that the more frequent use of the instrumental doesn’t depend on the era, but is rather the result of a personal tendency of a writer, e.g. Orzechowski, Birkowski, Korzeniowski, Brodziński; the biggest intensification of the instrumental lands at the end of the 18th century and the first half of the 19th century; later times prove rather a return to the definite dominance of the nominative (but in some scripts of Orzeszkowa the instrumental was still frequent); also in the 20th century the instrumental is seem despite orthoepic indications, which advise against such expression of the adjectival predicative. A similar tendency dominates primarily in other genders of the adjectival predicative - the feminine before the 17th century sees the nominative in nearly exclusive use; a stronger growth of the instrumental in the 19th century; in the neuter the predicative instrumental before the 19th century was almost unknown, and in the 19th century only sporadically; the nominative also decidedly dominates in masculine personal and non-masculine personal plural. Some writers like Birkowski, Brozdiński, Krasiński show a strong tendency for the instrumental in all three genders despite the dominating norm. The development of the nominal predicative is therefore divided into three periods: • From the oldest times in all genders and both numbers there is mixing of the nominative and instrumental: Tobiasz jest ociec tego mlodzieńca but będę jemu oćcem; • A dominatinve of the nominative over the instrumental in all cases and both numbers lasts until the end of the 15th century, and in the neuter singular even until the end of the 16th century; • A dominance of the instrumental over the nominative in the masculine and feminine singular, and at least a state of balance of these two cases in the masculine plural begins in the 16th century, for the neuter singular in the 18th century and lasts until the end of the 18th century; • Almost exclusive use of the instrumental in all cases of both numbers lands in the 19th and 20th centuries. In a nominal-adjectival predicative until the end of the 15th century, and in the feminine until the end of the 16th century, the nominative dominates: bog moj jeś ty (Sankt Florian Psalter); the period of mixing the nominative and the instrumental lands in the 16th, 17th, and 18th centuries, for the feminine only in the 17th and 18th. From the beginning of the 19th century in the masculine singular the instrumental gains dominance, everywhere else exclusiveness,a nd ultimately wins Moguntczyka, który był nadwornym kapelanem (Adam Mickiewicz). The history of the predicative can be split up into three epochs: • The first epoch, the 14th and 15th centuries and certainly earlier, of the nominative dominates, when the nominative predicative sporadically appears in the instrumental next to the dominating nominative, whereas the nominal-adjectival predicative is expressed almost without exception in the nominative; • The second epoch, the 16th, 17th, and 18th centuries, of the fluctuation of, the mixing of the nominative and instrumental to varying degrees in varying types,. Among the nominal and adjectival-nominal predicative the dominance of the instrumental grows, in the adjectival predicative the instrumental rarely occurs; • The third epoch, the 19th and 20th centuries, in the nominal and adjectival-nominal predicative the instrumental dominates. The nominative has the vast dominance in the adjectival predicative, which constitutes the baseof the norm. Dialects show changed in gender agreement in various ways (see articles on various dialects for details); namely: • Personal forms in south-west Lesser Poland, in Silesia, and in a large part of Greater Poland (exclcuding the north east). Only here one can find the differentiation of. Next to this traces of the old animate gender can rarely be seen, e.g. ptaki zjedli, ci wilcy zjedli. Sometimes forms that normally refer to objects are used for people, e.g. te chłopy poszły; • Marking of the masculine personal gender is allowable, as can be seen, only in the predicate, whereas in the object along with the attributive the form characteristic of feminine personal nouns in the literary language exclusively dominates. The type described here exists in northern Sieradz, in Kujawy, Pałuki, Krajna, in Chełmno-Dobrzyń land, and in western Masovia: te stare chłopy siekli, rodzone bracia byli - te kobiety (dzieci) widziały; • A lack of differentiating genders in central Polish, e.g. i wzieny ty syny, pojechały na pole. The construction shown here serves sometimes as a means of stylized dialectalising speech; • A mix between types 1 and 3, e.g. mieszczany stojeli, krowy sie paśli, drzewa byli wysokie, takie byli wstążki mocne, where the subject group and the predicative went in the direction of non-personal forms, the copula however uniformized the personal ending. This is a property of Bory Tucholskie, Kociewie, Malbork, Lubawa, Far Masovia, Podlachia, the Ukrainian borderlands, thus generally of the north-east periphery, and partially lands that weren’t originally Polish, but polonized in modern times. When speaking to older people or those deserving respect for other reasons the masculine personal form is required, regardless if one is referring to a man or woman, e.g. tatuś pośli, matusia pośli. Structures with a modifier Quantitative attributives of measure expressed by a cardinal numeral, e.g. dwie godziny, od trzech godzin, przed pięciu godzinami are of note; in modern Polish two constructions dominate: • A numeral in a construction of concord noun performing the function of a determiner of amount with regard to it, e.g. dwaj ludzie, dwoma ludźmi, trzech chłopców, dziesięciu przyjaciołom, trzy stoły, na czterech polach; • A numeral in a construction of concord with a noun of a count object and it determines it; the noun is in the genitive, e.g. pięć kobiet, dziesięć koni, sto drzew, pięćset domów; the noun, despite being semantically superordinate, appears in a subordinate genitive form as it is determined by the numeral; whereas the numeral, despite being semantically subordinate, has a form independent from the noun determined by it and it determines the nominative or accusative function of the entire numeral-noun phrase. The numerals 1-4 already from the oldest times are in a structure of concord with a noun the function of an attributive relative to it; this also happens with masculine personal nouns for example in the most ancient construction like trze krolowie, and later trzej królowie, and the latest trzech króli. Sporadic deviations from this norm are based on introducing case marking into the relation of the numeral to the noun, which is expressed in the genitive form of the noun, e.g. we dwu lat - this is particularly frequent in dialects on the eastern borderland - within the cardinal numerals 1-4 the old syntactic relation of concord is kept until now generally without change. Numerals from 5 up originally connected with a noun with case marking, that is the noun occurred constantly in the genitive form with a partitive function, and the numeral could take various case forms depending on the syntactic relation, which occurred between the whole numeral-noun phrase and some other part of the given sentence, e.g.: • Nominative: sześć grzywien, sie napełni dwadzieścia lat, książąt tysiąc (15th century), siedm śmiertelnych grzechow, kasztelanow ośmnaście, kantorow trzysta (16th century), trzysta pancernych, sto nimf (17th century); • Accusative: przez sześć świadkow, za dziewięć grzywien, za czterdzieści dni, był żyw ośmset lat (15th century), przez trzydzieści lat (16th century), twierdz trzydzieści (17th century); • Dative: ku cztyrzem stom mężow (15th century), przeciw sześcidziesiąt dział (17th century); • Instrumental: siedmią ran, siedmiąnaście kmiot, ze cztermi sty mężow (15th century), pod czterdzieścią chorągwi, z trzema sty rajtarów (16th century), z pięcią s et janczarow (17th century), trzema sty grzywien (18th century); • Locative: w ośmi lat, w sześcinaćcie lat (15th century), w piąci set koni (16th century), w dziewięci lat, we stu koni (17th century). Grammarians of the first quarter of the 19th century, e.g. Jakubowicz, claim that numerals above 5 in the nominative and accusative function govern a noun in the genitive: “przybierając zaś odmianę w innych przypadkach pospolicie zgadzają się w tychże z imionami; rzadziej zaś kładś się z przypadkiem ich drugim” (and taking a declination in other cases, they commonly agree in these with the names; more rarely, however, they agree with their second case); this suggests that at the beginning of the 19th century a change occurred matching the syntactic rules of modern Polihs, in which in a numeral-noun phrase with a numeral from 5 up in the function of the nominative and accusative within non-masculine personal nouns case marking dominates, e.g. pięć koni, dziesięć stołów, dwadzieścia kobiet, sto nauczycielek, pięćdziesiąt książek, dwieście drzew, and in the function of other cases of non-masculine personal and masculine-personal, as well as in nominative and accusative of masculine personal a structure of concord occurs, e.g. pięcioma końmi, na dwudziestu stołach, dziesięciu kobietom, stu nauczycielek, w pięćdziesięciu książkach, pod dwustu drzewami, pięciu żołnierzy, sześćdziesięciu uczniów. Given that numerals 5 and above were feminine nouns in Proto-Slavic, they took declension with the noun appearing in the genitive regardless of the case of the nouns; this was inherited in Polish, formal emphasis of the syntactic function of the whole numeral-noun phrase can occur also in the noun member even in early texts: • Dative: siedmi mężom (15th century), dziesięći dziewicam (16th century); • Instrumental: sześcią groszmi, dziesiąćią grzywnami (15th century), ze trzemi dziesty osobami, ze dwiema sty i ośmdziesiąt i cztermi biskupy (16th century_, z sześcią innemi biskupami, z piętnastą w siami, ziedmią fosami (18th century); • Locative: W piąci kopach, w siedmi leciech, we dwudziestu dnioch, w dziewiącidziesiąt leciech (16th century), na tysiącu statkach (18th century). This construction developed on the base of a slow increase of syntactic superordinance of the noun component over the numeral component seen a long-lasting fluctuating use of one of two constructions, such as: z tąż ośmią skot, w tej ośminaście niedziel, where the attributive shows a dominance of the numeral member, and: za tych pięć dni, onym siedmi mężom, where the attributive shows a dominance of the noun member, and from this a third construction compromising these two arises in the 16th century, as it takes into consideration on one hand case and on the other number, e.g. przez całe sześć miesięcy (neither całą sześć nor całych miesięcy). A further stage of development appears in the fact that numerals from 5 up lost their original inflectional forms characteristic of nouns and began to take forms characteristic of the numeral dwa (see , and in these conditions the ending -u can spread in all cases, despite being syntactically, as the very existence of the numeral and inflectional ending of the noun provided enough clarity. This development began in Middle Ages, strengthened in the Middle Polish era, and gained normative exclusiveness in the New Polish era. The archaic case marking syntax was kept in the numeral-noun phrase with a nominative and accusative function, e.g. pięć domów, sto kobiet, at least in the case because a numeral-noun phrase in these functions occurred relatively more often than in the function of an adverbial or a complement, which is expressed in different cases other than the accusative. This frequency of use could have been accompanied by an establishing of the type: pięć domów, sto kobiet, etc, as well as its bigger resistance to formal change discussed above; there were also fewer motivations of this change in this construction because the construction occurs in the syntactically independent function of the subject: where the construction was a subordinate part of the sentence, and especially when it included a preposition with a locative or temporal meaning, as is the case, for example, in the locative case, there were better conditions and stronger motives for emphasizing the syntactic function of the entire numeral-noun phrase also in the appropriately changed case of the noun, e.g. w pięci domu > w pięci domu > w Pięć domu. The durability of constructions of the numeral with the noun in the genitive performing the function of the accusative of the complement could be based on the awareness of the formal identity of the nominative and accusative plural of nouns: since the noun itself has in the nominative and accusative the same form (stoją : domy, rosną : drzewa, idą : kobiety as well as widzę : domy, drzewa, kobiety), then the numeral-noun phrase in these two cases could keep the same shape (stoi : pięć domów - widzę pięć domów, rośnie : pięć drzew - widzę : pięć drzew, idzie : pięć kobiet - widzę : pięć kobietc etc.). In addition to this, this state had to have been supported by the same structures in the nominative and accusative like wiele domów, dużo drzew, mało kobiet, as well as combinations like oddział żołnierzy, wiadro wody, garść zboża, where the noun of the count object occurs constantly in the genitive with a partitive function. As to the syntax of collective numerals, then as long as they had full declension in all three genders they connected with a noun in the function of its quantitative attributive in a structure of concord: oboj ten żywot, dwoje miejsce, obojemu państwu, troim mieczem, na dwojem morzu, miedzy oboją stroną, dwoi posłowie, oczu oboich, ku oboim dziatkom, dwoimi drzwi mosiądzowymi (16th-17th centuries), w czwór sposób, z pięciora chleba, w pięciorej winie, na pięcorych księgach, o siedmiorym błogosławieństwie (15th-16th centuries). From the end of the 16th century this syntax falls out of use, especially with numerals ending in -or; it is kept the longest with the numeral obój, until the 19th century: w potrzebie obojej, po obojej stronie, na oboim brzegu, obojego tułacz bytu, z oboich barków, and in place of this the one-gender singular neuter collective nouns enter use, known to modern Polish, see also . As to the case form of the noun, both possibilities occur: case marking, that is it occurs in the genitive, as well as a structure of concord, that is in the case which is required by the syntactic role of the entire construction of the nouns of the collective numeral with the noun; this fluctuation is characteristic of Polish until the 17th century, and continues somewhat in the 18th century, e.g. case marking: z trojga rodu, obojga rodzaja, obojga stadła (15th century), sześcioro grabstwo (16th century), troje słońca zabłysnęły, z dziesięciorgiem dziećmi (17th century), obojga prawa doktorem, obojga świata, w obojgu zdarzeniu, w obojgu szkołach (18th century) or concord: dziesięcioro biskupstw, pięciorgiem chleba, z pięciorga kamieni, w obojgu testamentów, o dwojgu drzwi (16th century), twoje polskich królestw, czworo biskupstwa rzymskiego (17th century). Ultimately in the New Polish era the same rules for cardinal numerals from five up is established: in concentrations with a nominative or accusative function the noun occurs in the genitive form according to the requirements of case marking, in a concentration with the function of other cases, except the instrumental, the noun occurs in the same case as the collective numeral, in other words concord; a construction in an instrumental function breaks away from this, e.g. dwojgiem dzieci, where the noun takes a genitive form, but in the 18th century the noun appears according to case marking, that is in the instrumental, e.g. trojgiem dzieci, and the only other exception frm this above rule in New Polish is the combination of the numeral oboje with a noun naming a person, e.g. oboje rodzice, oboje Kozłowscy, which is a concentration of concordance in all cases, including the nominative and accusative. A numeral of a noun in a construction with a collective numeral predominately governs the singular in the oldest times, e.g. obojga narodu, but already at the end of the 15th century cases of the use of the plural spread, and this construction, e.g. obojga narodów, wins out from the end of the 18th century. Old Polish shows attributive constructions of a noun with second noun in the dative attributing it, e.g. Bogu rodzica, utoka ubogiemu, pomocnik sirocie, na część i na fałę godom niniejszym, na wiek(i) wiekom (14th century), ty będziesz nieprzyjaciel stopam jej, dziewce mąż, jenże był ociec przebywającym (15th century); this attributing noun connects within itself the function of an attributive with the function of a complement of the object of interes, which gives as a result a particular shade of a possessive attributive. Constructions like: wykupił list Piotraszew Czepurskiego (1401), stolec Dawidow, przodka jego (1543), krola Aleksandrowym statutem (Orzechowski) have the noun, e.g. list is attributed by two attributives equiordinate to it, both with a function denoting belonging, but one of them is a possessive adjectival, the second a genitival possessor; traces of this Old Polish state are kept until now in the set prayer abyśmy byli godni (abyśmy się stali godnymi) obietnic Pana Chrystusowych. An example from Zapiski sądowe Warszawskie from the beginning of the 16th century: Jakom ja nie zbił Macieja syna Mikołajewa Żegadła z Dąbrowki show that a similar construction is possible in a combination of an adjectival attributive (Mikołajewa) with an adverbial pronominal attributive (okolicznościową przyimkową). Sometimes next to a possessive adjectival attributive there is a whole subordinate sentence, whose function is attributing the subject named in the noun that is the base of the possessive adjective, e.g. położcie kamień w święci kościelnej, jen udziałał Salomon, where jen refers to the concept kościół contained in the adjective kościelny. Nominal attributes separating with the specific function of a personal name in constructions like Jan Jurkowic, Andrzeja Biernatowica, z Lenartem Tomkowic, etc. are, as can be seen, in a construction of concord; there are some exceptions from this norm which consist of the surname keeping its indeclinable form, e.g. na imienie Jana Dzirżkowic, szlachetnego Jana Jurkowic, Mikołaja Rycerzewic, kmieciewi robotnemu Jakubowi Pietrzykowic, przezyskał na Mikołąj Święszkowic (from Zapiski warszawskie, 15th-16th centuries) - these are mostly likely cases of the vestigal genitive plural of the noun being a familial surname: as in dialects Franek Dyjerów, Janek Skrzyńskich, Mańka Stupków is said, as in the Middle ages someone could me named Nam Dzierżkowic in the meaning Jan dzierżkowiców. Structures with a complement Polish inherits casal complements (marked in some case), prepositional complements (constructed with a preposition and then a governed case), and infinitival complements (where the verb is in the infinitive); the exact distribution of these types sometimes matches or sometimes changes, whereby a word that previously took e.g. a casal complement can take a different case, the preposition of a prepositional complement can change, a casal complement becomes a prepositional complement, etc. The infinitival complement continues uninterrupted in some verbs, however if the infinitive complement had its own dependent noun complement, it was originally expressed by the genitive, not the accusative: jął się owiec i też koz bić, bieżeli gasić ognia, błedow oświecać mają, nas nauczył pokus zwyciężać, aby tego przebaczyć r aczył, umyślił jej dogonić, tych przykładów chować przystoi (16th century), komukolwiek sie zabaży wierszów pisać (17th century). Chief among changes of casal complements is the replacement of the accusative with the genitive depending on if the complement is a masculine animate or inanimate noun; already in the oldest era the use of accusative among of masculine animate nouns is exceptional, e.g. stracił Janusz swój koń, żałował na MIkołaja, Sułek przepraszał Grot, pwaj w Bog (15th century), later these cases are sporadic, having an archaic character, e.g. mając lampart na sobie; wsiadaj na swój dzielny koń (16th century), miał koń leniwszy (17th century), and today in some fossilized phrases: iść za mąż, za pan brat. However the genitive from the oldest times is common. The cause of this replacement of the accusative with the genitive was a tendency to a formal differentiation of the subject and complement, which as a result of free word order and the shape of the nominative and accusative of consonantal masculine nouns could in certain contexts be unrecognizable, e.g. in sentences like syn prowadzi ojciec (see also declension of masculine nouns in the accusative singular), also the significantly wider use of the genitive in a partitive function, which is indicated by cases like poświęciliśmy domu bożego, dostali innego herbu, naśladował obyczaju, where the masculine inanimate noun also occurs in the genitive as the complement of a transitive verb were an influencing factor. The use of genitive as accusative in the plural in complements of a masculine personal noun is much later; the first signs of this occur already in the 14th century, but spreads commonly only in the 17th century, see also declension of masculine nouns in the accusative plural. Except masculine animate nouns in the singular and masculine personal nouns in the plural the complement is in the accusative with the exception of some newer expressions like tańczyć mazura, grać wista, kłaść pasjansa, wydać talara, palić papierosa, spłatać figla, zabić ćwieka; The causes for these cases are various, and this most often happens because the corresponding noun, whose form is understood as the genitive for accusative, is an archaic genitive, e.g. tańczyć mazura, or is also the result of mimicking constructions with a partitive genitive, like dać chleba, also dać rubla, palić papierosa. Among declarative complements, occurring after verbs like czynić kogoś jakimś or czymś, nazywać kogoś jakimś or czymś, a doublt accusative construction is in use all the way up to the middle of the 16th century: błogosławiona uczyni ji na ziemi, jenże mie zbawiona uczynił, zbawiona mi uczyń prze miłosierdzie twoje, zbawiona uczyń krola, zbawion uczyń lud twoj, grzech moj znan ci jeśm uczynił (14th century). Historically the complement of the accompanying noun is sometimes expressed not only with a preposition with the instrumental but also introducing this construction is the conjunction i: ktorzy gdy wspołek trzy dni i z oną panną Emerencyją byli na nabożnej Modlitwie (16th century); this construction is certainly the result of contamination of two constructions, e.g. za list i wiadomości dziękuję and za list z wiadomościami dziękuję, resulting in za list i z wiadomościami dziękuję. The passive voice also sees changes in its complement: in the oldest era olf Polish it is expressed with the instrumental with relation to the animate object: bogiem sławiena, a są ta ista słowa zmowiona oćcem świetym, a to wszystko tobą jest stworzono; but also in this function there are prepositional constructions namely od: od tajemnic twych napełnion jest żywot (15th century), Jewa miała być od złego ducha zdradzona, od żydów jest pośmiewan, od chrześcijanow nie ma być chwalona, był pytan od jednego ubogiego (16th century), and in a later development the instrumental is limited to a few cases when the agent of the state is an inanimate object: byłem zmieszany widokiem, jestem zdziwiony twoim zachowaniem się, jestem przygnębiony tą wiadomością, lud ruszył pędzony instynktową mocą; these are cases when the verb names not only a passive state of felt effects of the object of the complement, but also names the spiritual demeanour caused by this object, but developing later independently in the psychic experience. Later the agent comes to be expressed with a prepositional phrase and most often with the preposition przez with the accusative, seen in modern Polish now. The complement of ]a compared object is expressed in older Polish also with casal constructions, namely in the genitive: wszech najwyższy dał jest głos swój (14th century), ten był oćca barzo lepszy (15th century), jeden drugiego lepiej, gwiazdy jaśniejsze wybranego złota, pani wszech piękniejsza (16th century), ciemniejszaś ty księżyca (17th century), wyższy ciebie (18th century) or the dative with the word podobny or similar: przypodoban będę stąpającym w otchłań (14th century), ktoraż się przyrowna lilijej, mieczyk jest ziele podobne mieczom, czeski język barzo podobny mowie naszej, jest rzecz prawdzie podobna (16th century); podobni sobie, twarzą był mu podobny, podobny podobnego sobie smakuje (17th century), podobniuchna w tym kształcie krasnej jarzębinie (18th century); however also in this function prepositional phrases occur, and the choice of the preposition is often different than in newer Polish: • ku + dative: trzy czaszki ku orzechu podobne; wspomożenie podobne k niemu (15th century); syny ku macierzy podobne, co są w szystkie skarby świata tego k temu, co ewanielia obiecuje (16th century); • przeciw + dative: przeciw im niewiasty daleko mierniejsze się w tym widzą (16th century); • miedzy + instrumental: miedzy greckiemi krolewnami śliczniejszą, Krystus był miedzy syny ludzkimi nacudniejszy (16th century); • mimo + accusative: zdrowa bądź, dzieciwice, mimo wszytki cześniejsza (15th century); • nad + accusative: żądniejsza nad złoto i nad kamień drogi barzo, słodczejsza nad miod i nad strzedź (14th century), uczyniłeś mię dziwnego nade wszytki, Noe był mąż wyższy nade wszytko swe pokolenie, Maria, jażeś nad słońće i nad miesiąc cudniejsza (15th century), różdżka znamienitsza nad inne, krolewicze, nad inne wszytki naszlachetniejszy panicze (16th century); • nad + instrumental: naświętsza nade wszemi niewiastami (15th century), naśliczniejszej był cudności nad syny ludzkimi (16th century); • przed + instrumental: panny przed wami nic lepszego nie (15th century). Over the course the development of Polish a number of complements for certain verbs have disappeared due to the given meaning of the verb disappearing or being replaced by another word, e.g. kłamać kogo = udawać kogo (to pretend to be someone). Structures with an adverbial Not many changes occurred in adverbials. The adverbial of place when denoting which is the end of the action of the superordinate verb could sometimes be in the genitive, e.g. krolewstwa niebieskiego domieści nas bog (14th century), from which the action of the superordinate verbs originates expressed with the genitive, e.g. Sędziwoj mej włoki ujął (= S Sędziwoj z mej włóki ujechał, i.e. jej część oderwał), puszczej Synaj wyszedwszy (15th century), iżeś mię tych god oddaliła (16th century); in which the action of the superordinate verb unfolds expressed with the adjective z and the accusative, e.g. te się rzeczy działy z onę stronę Jordana, wojska rzymskie stanęłu, z jednę stronę Oktawkiego, z drugę Brutusa (16th century) and this archaic construction lasts as late as the 18th century; and an adverbial denoting the aim of an action was often denoted with ku + dative, which was later replaced with do + genitive, albeit somewhat unevenly in dialects. The adverbial of time may often expressed by: the genitive of a noun, e.g. błogosławi gospodzin dnia na każdy dzień (14th century); in later Polish the nominal genitive of the adverbial of time is possible only in combination with an attributive, e.g. tamtego tygodnia, owej nocy, dziesiątego grudnia; or expressed by: the accusative, ktorykolidzień jego wykusicie (15th century); the locative, e.g. zimie, lecie, wieśnie, which is kept as an archaic until the 18th century, and stillin some dialects. The adverbial of manner is often expressed in the instrumental, e.g. zapłakachą wszem sircem (14th century) or prepositional phrase, uczyńmy człowieka ku obliczu a ku podobieństwu naszemu (15th century). The adverbial of aim is often expressed with the prepositional phrase ku + dative, e.g. gospodnie ku pomożeniu mnie weźrzy, oni zaprawdę rozidą się ku najedzeniu (14th century); later Polish replaces this construction with a prepositional phrase using na, do, dla, celem beginning as early as the second quarter of the 16th century ku, e.g. in Żywot Pana Jezu Krysta by Opec published by Haller there is: posłał im anioły ku pocieszeniu, but in Wietor’s version: na pocieszenie or in the same Poncjanie: iżebyście mi dali syna swego ku nauce next to na naukę. Dialectal pójść do lasu na jagody, na huby; pójdę we świat za poszukaniem jennego sposobu. The adverbial of cause is expressed in the instrumental: Falko zagaszenim świece był przyczyńca rany (15th century); later this construction falls out of use and its modern trace is the instrumental form szczęciem in the meaning “luckily”; or it is expressed in: the genitive: nic to było siedem lat walczyć, nie przestając, mróz i gorąco cierpieć, głodu przymierając (16th century);tThis construction vestigially lives still in a soldier’s song from the turn of the 18th and 19th century: idzie żołnierz borem, lasem, przymierając głodu czasem; the prepositional phrase prze with accusative: prze przezwiństwo przyjął jeś (15th century); the word prze can be heard in dialects on the Slovak border but dialects in Polish create the adverbial of cause with the preposition przez: Przez co óni tak płacą?; sometimes also bez, e.g. bez co? “dlaczego”? in relation to the fact that in dialects bez and przez are used interchangeably; the words za, z are quite often in this role: za ludzkie ozory dziewczyna obrzydłą rarely in the Middle Ages przed with instrumental occurs: ktoryć człowiek nieczyste odzienie ma, ten ci z pokojem przed robaki w niem nie odpoczywa (14th century); mMore often than in the later era the preposition dla with genitive is used: oćcowie niewinni dla złości a przeigrania synow imienia włosnego pozbywają, a to nie dla winy oćcowskiej (15th century); in the oldest examples dla is also used after the genitive, now very often in dialects: togo dla przed wołem (14th century); more common in dialects are combinations with other prepositions, that is skróć, skróś, scrawny, gwoli (guli), skierz. The adverial of measure is expressed with the preposition z with accusative and denotes most often an approximate measure, “approximately” and as can be seen today in constructions like zostanę tam z dziesięć dni, ma z pięćdziesiąt lat, daj mi ze trzy książki; sometimes in the meaning “as much as” as is shown by some element of context, e.g. fraszem mam z potrzebę doma “as much as needed”; in dialects this construction is more frequent. Syntactic use of the indeclinable participle form Participles ending in -ąc (-ę) and -szy have in the Old Polish era most often an adverbial function, but there are cases where the indeclinable participle performs the function of various cases of the declension of the declinable preposition; in the 14th century this is rare, occurs more often in the 15th century, and over the course of the 16th century they leave use: • Nominative: przyjemca jeś moj i powyszając głowę moje (14th century); • Genitive: ktoryż to był ociec śpiewając (15th century); • Dative: pokazał się pięćdziesiąt braciej pospołu siedziąc (15th century); • Accusative: święte anioły śpiewając słyszeli (14th century); • Instrumental: ale ja ustawionym krolem od niego na Sion gorze świętej jego, przepowiadając przykazanie jego (16th century); • Locative: Rachel pogrzebiona na ścieżce idąc do Efratan (15th century). In dialects participle constructions are on the whole very rare with the exception of Pomeranian dialects; furthermore the indeclinable participle formed with -ęcy or -ący may occur instead of -ąc: tak mu to wej sło, jako inemu nie przykładajęcy jedzenénie; jesce z téj pościele do powały dopluchnem lezęcy; na gnátkak siedzęcy; ona sła śpiwajęcy; however these adverials are replaced in dialects quite often by prepositional phrases, e.g. na siedząco, na leząco, na siedząckę, na lezącke, chylączką, po siedzącku, na klęcącku, na stojącku. Participles ending in -szy in dialects are almost not used at all and with a full sentence beginning generally with the adverb jak. The passive participle ending in -ono, -no, -to in the function of an active predicate of subjectless sentences Forms like chwalono, zbudowano, ukryto are etymologically the nominative neuter singular of the passive past participle (see also the ), but they now perform the function of a past tense active voice predicate in subjectless sentences, e.g. chwalono bohaterską postawę żołnierzy, zbudowano nowy dom, broń ukryto w lesie, meaning there was a change a passive meaning of the participle becoming an active meaning; there are many proposed theories as to how. Per Oesterreicher, forms like chwalono, zbudowano, ukryto developed from older chwalono, zbudowano, ukryto - jest; therefore they were forms of the passive voiced composed of the auxiliary word jest in the function of a copulative and the participle in the function of a predicate and it referred to the past and had the original meaning as modern chwalone, zbudowane, ukryte było, zostało; this can be seen in that the copulative jest is sometimes kept, e.g. owa postawiano jest wszytko przed ołtarzem bożym; nie obleczesz się rucho, jeżto z wełny a ze lnu tkano jest, but most often is ellided, e.g. a popędzono sierce ludzkie ku działaniu (= popędzone zostało serce ludzkie ku działaniu); also in the masculine gender, e.g. i pobit Judas od izraela (został pobity); a uźrzawszy Syrski, iże pobit od Izraela, posłał posły (iż został pobity). The process of omitting the copulative in these formations can be understood the same as it is understood in third person singular compound past tense forms, in which ultimately the copulative jest, as a rule, stopped being used, and the old -ł participle took on a personal function: chodził jest, widział jest, niosła jest, leżało jest changed to chodził, wiedział, niosła, leżało etc., see also the . Forms of the passive participle with the copulative were used not only in relation to a subject of the neuter gender, as in the example nie obleczesz się w rucho, jeżto z wełny a ze lnu tkano jest; it also appears often in subjectless sentences: jako jest przeproszono (15th century); and it also happens often with the use of the copulative było: a Adamowi było naleziono pomocnika podobnego jemu (15th century). The pressence of the accusative complement with the passive voice form can be explained with parallel constructions, for example tę książkę czyta się przyjemnie, where the sentence is active in meaning, reflexive in form, and appears in a subjectless sentence, and similarly the appearance of accusative książkę changes the meaning of the form czyta się from passive in a construction like ta książka czyta się przyjemnie to active in construction, and in the same way the presence of the accusative with forms -ono, -no, -to causes it to be understood as active and transitive despite the original character of the passive forms. Forms ending in -ono, -no, -to take on an active meaning only around the middle of the 17th century, which was accompanied by the complete disappearance of the , that is a nominal declension (see also the ) and these forms, especially after the omission of the copulative, stopped being understood in their passive meaning, and fell out of the conjugational system as participles, and the accusative of the complement accompanying them and semantically dependent on them gave them the function of an active, transitive, and personal form, referring to an indeterminate person but approximate to the third person. These participles are not used in dialects. The accusative with the infinitive In Old and Middle Polish texts the construction of accusative with the infinitive occurs after verbs denoting perception as well as thinking, like widzieć, ujrzeć, słyszeć, sądzić, mniemać, wierzyć, dowiedzieć się: ktorzy widzieli są lice Mojżeszowe wychodzącego być rogate (15th century); after verbs denoting speaking, claiming, indicating like mówić, opowiadać, wspominać, sławić, pisać, opisać etc.: jeśli kto człowieka nie osiadłego być winnego zapowie (15th century); after verbs denoting want, will, a request, permission: tedy chcemy jego być karanego (15th century); after verbs denoting an action like czynić, zrządzić: i błądzić je uczynił (14th century); after verbs denoting a spiritual state: cirpiąc sąsiada płot uczynić przez dwie lecie; after expressions like przydało się, jest rzecz jawna, potrzeba jest: gdyby ktorego ślachcica przygodziło się być zranionego (15th century). This construction was relatively rare in the Old Polish; it does not occur in Holy Cross Sermons, it is not in oaths () announced by Lekszycki, Piekosiński, Pawiński, Ulanowski, Potkański, Maciejowski, and Balcer. A small number of examples in Sankt Florian Psalter show that they were direct translations of the Latin, e.g. i pomdleć jeś kazał jako pająk duszę moję = et tabescere fecisti sicut araneam animum eius; particularly illustrative in this regard is the translators retention of Bible of Queen Sophia, namely the accusative with the infinitive occurs in it only twice, and everywhere else this construction is replaced by another, e.g. dumque vidisset Deus terram esse corruptam = a gdyż uźrzał bog iżto ziemia się skaziła; si vidisset adversum se bella consurgere = byłliby widział wstawające boje przeciw sobie; si videris asinum fratris aut bovem cecidisse in via = uźrzyszli wołu albo osła brata twego padwszy; faciam te crescere vehementissime = i każę tobie wielmi bujno rość; quam ob causam dixit esse sororem tuam = prze ktorą rzecz mieniłeś ją sobie siostrą. Further supporting the claim that this is the result of calquing from Latin is the fact that the most examples of it in Polish are found in the second half of the 16th century among the writers: Górnicki, Marcin Bielski, Orzechowski, Stryjkowski, Bazylik; writers of the 17th century also eagerly use this construction: Starowolski, Joachim Bielski, Radziwiłl, writers from the times of the rebellion of Zebrzydowski: Szymonowicz, Potocki, Kochowski, Sobieski, Opalański, Pasek use it significantly less often. It occurs less and less among writers of the 18th century; it is used exceptionally by Leszczyńśki, Konarski, Drużbacki. Thus the peak of intensity of the accusative with the infinitive lands in the period of the strongest Latin influences, and the construction disappears along with the weakening of these influences. Finally, many notable and famous writers avoid it, attesting to its foreignness; Kochanowski, Sarga, Rej, in the 17th century Zimorowic, Żółkiewski all avoiding this construction. It is unlikely that this construction did not enter spoken or colloquial speech when it was used, by the New Polish epoch this construction is dead, and is seen exceptionally in Krasicki’s, Trembecki’s, Karpiński’s, Kniaźnin’s, Czartoryski’s, Feliński’s, and later Chodźka’s and Korzeniowski’s works. This construction is not foreign to Pomeranian, Greater Polish, Silesian, and Lesser Polish dialects neighboring Silesian; this is perhaps from German influence, or in the case of Podhale, from Slovak influence. This is a new phenomenon in dialects, and its spread is assisted by the disappearance of participle constructions, which sometimes performed a similar function, e.g. widział go stojąc - widział go stać, as in dialects where these participles live there is no accusative with the infinitive. == See also ==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com