MarketNazarene (title)
Company Profile

Nazarene (title)

Nazarene, alternatively Nazorean, is a demonym for the people of the Biblical city of Nazareth, a title of Jesus as the Messiah, and a term for Christians as followers of Jesus. The intended Biblical significance of Nazareth is debated, with some analyzing "Nazarene" or "Nazorean" as mistranslations of a pre-Christian religious title without a geographic association.

Etymology
Nazarene is anglicized from Greek (), a word applied to Jesus in the New Testament. Several Hebrew words have been suggested as roots: Nazareth the city is described as the childhood home of Jesus, many languages employ the word Nazarene as a general designation for those of the Christian faith. , said to be the site of the Annunciation, Nazareth, 1917 The traditional view is that this word's derived from the Hebrew word for Nazareth () that was used in ancient times. Nazareth, in turn, may be derived from either , , meaning 'to watch', or from , , meaning 'branch'. The common Greek structure () 'Jesus the Nazarene/of Nazareth' is traditionally considered as one of several geographical names in the New Testament such as () 'Lucius the Cyrenian/Lucius of Cyrene', ('Trophimus the Ephesian', ), ('Mary the woman of Magdala'), ('Saul the Tarsian'), or many classical examples such as Athenagoras the Athenian (). The Greek phrase usually translated as Jesus of Nazareth () can be compared with three other places in the New Testament where the construction of Nazareth is used: Jesus is also referred to as "from Nazareth of Galilee": Similar is found in : Some consider Jesus the Nazarene more common in the Greek. The name "of Nazareth" is not used of anyone else, and outside the New Testament there is no 1st-century reference to Nazareth. Nazareth and Nazarene are complementary only in Greek, where they possess the "z", or voiced alveolar fricative. In Semitic languages, Nazarene and its cognates Nazareth, Nazara, and Nazorean/Nazaraean possess the voiceless alveolar fricative corresponding to the "s" or "ts" sound. Voiced and voiceless sounds follow separate linguistic pathways. The Greek forms referring to Nazareth should therefore be , , and . The additional vowel () in Nazorean makes this variation more difficult to derive, although a weak Aramaic vowel in Nazareth has been suggested as a possible source. ====== • (, n-ts-r), pronounced ''nay'·tser'', meaning 'branch', 'flower', or 'offshoot'. Derived from . (See below.) Jerome (c. 347 – 420) linked Nazarene to a verse in the Book of Isaiah, claiming that Nazarene was the Hebrew reading of a word scholars read as ('branch'). The text from Isaiah is: In ancient Hebrew texts, vowels were not indicated, so a wider variety of readings was possible in Jerome's time. Here branch/Nazarene is metaphorically "descendant" (of Jesse, father of King David). Eusebius, a 4th-century Christian polemicist, also argued that Isaiah was the source of Nazarene. This prophecy by Isaiah was extremely popular in New Testament times and is also referred to in Romans and Revelation. ====== The singular and plural forms and nasāra have puzzled modern scholars because they cannot be derived from any known Aramaic, Hebrew or Greek forms. They are speculated to be re-etymologizations made by ancient Arab Christians, derived from the Semitic root n-S-r, meaning "to save", or "to deliver, to help" (and also "victory"). The Arabic name for the city of Nazareth, al-Nasira is also traceable to this same root. Nasrani is used in Arabic to refer to a Christian in general terms, as well as historically, more specifically to Nazoreans and also as a nisbah for a person from Nazareth. In modern Arabic though, the more common nisbah form for someone from Nazareth is Nasrawi. ==Ancient usage==
Ancient usage
The term Nazarene (Nazorean or Nazaraean) has been referred to in the Jewish Gospels, particularly the Hebrew Gospel, the Gospel of the Nazarenes and the Gospel of Matthew. It is also referred to in the Gospel of Mark. Matthew Matthew consistently uses the variant Nazorean. A link between Nazorean and Nazareth is found in Matthew: The passage presents difficulties; no prophecy such as "He shall be called a Nazorean" is known in Jewish scripture, and Nazorean is a new term, appearing here for the first time in association with Nazareth and, indeed, for the first time anywhere. Matthew's prophecy is often linked to Isaiah's. Matthew's phrase "spoken through the prophets" may suggest that these passages are being referred to collectively. refers to a specific Old Testament passage. An alternative view suggests that a passage in the Book of Judges which refers to Samson as a Nazirite is the source for Matthew's prophecy. Nazirite is only one letter off from Nazorean in Greek. Mark The Gospel of Mark, considered the oldest gospel, consistently uses Nazarene, while scripture written later generally uses Nazorean. This suggests that the form more closely tied to Nazareth came first. Another possibility is that Mark used this form because the more explicitly messianic form was still controversial when he was writing. Before he was baptized, Mark refers to Jesus as "from Nazareth of Galilee", whereas afterwards he is "the Nazarene". In a similar fashion, second century messianic claimant Simon bar Kokhba (Aramaic for 'Simon, son of a star'), changed his name from Simon bar Kosiba to add a reference to the Star Prophecy. Patristic works After Tertullus (Acts 24:5), the second reference to Nazarenes (plural) comes from Tertullian (208), the third reference from Eusebius (before 324), then extensive references in Epiphanius of Salamis (375) and Jerome (circa 390). Epiphanius additionally is the first and only source to write of another group with a similar name, the "Nasarenes" of Gilead and Bashan in Trans-Jordan (Greek: Panarion 18). Epiphanius clearly distinguishes this group from the Christian Nazarenes as a separate and different "pre-Christian" Jewish sect. Epiphanius' explanation is dismissed as a confusion by some scholars (Schoeps 1911, Schaeder 1942, Gaertner 1957), or a misidentification (Bugge). Other scholars have seen some truth in Epiphanius' explanation and variously identified such a group with the Mandeans, Samaritans, or Rechabites. Gnostic works The Gospel of Philip, a third-century Gnostic work, claims that the word Nazarene signifies 'the truth': ==Historicity==
Historicity
Although the historian Flavius Josephus (AD 37 – c. 100) mentions 45 towns in Galilee, he never mentions Nazareth. But Josephus also writes that Galilee had 219 villages in all, so it is clear that most village names have gone unrecorded in surviving literature. Nazareth was overshadowed by nearby Japhia in his time, so Josephus might not have thought of it as a separate town. The earliest known reference to Nazareth outside the New Testament and as a contemporary town is by Sextus Julius Africanus, who wrote around AD 200. Writers who question the association of Nazareth with the life of Jesus suggest that Nazorean was originally a religious title and was later reinterpreted as referring to a town. ==Variants==
Variants
The numbers in parentheses are from Strong's Concordance. Nazarene (3479) • () , • () • () • () , Nazorean (3480) • () Matthew 2:23, , , • () , , , • () • () , , Nazareth (3478) • () , , , , , • () Matthew 4:13, • () , Matthew 2:23, , ==Nazarenes – a term for the early Christians==
Nazarenes – a term for the early Christians
The first confirmed use of Nazarenes (in Greek Nazoraioi) occurs from Tertullus before Antonius Felix. One such as Tertullus who did not acknowledge ('Jesus of Nazareth') as ('Jesus the Messiah') would not call Paul's sect ('followers of the Messiah'). Nazarenes for Christians in Greek In Acts, Paul the Apostle is called "a ringleader of the sect of the Nazoreans", Tertullian (Against Marcion 4:8) records that "for this reason the Jews call us 'Nazarenes'. The first mention of the term Nazarenes (plural) is that of Tertullus in the first accusation of Paul (), though Herod Agrippa II (Acts 26:28) uses the term Christians, which had been "first used in Antioch." (Acts 11:26), and is acknowledged in 1 Peter 4:16. Later Tertullian, Jerome, Origen and Eusebius note that the Jews call Christians Nazarenes. Nazarenes or Nasranis for Christians in Aramaic and Syriac The Aramaic and Syriac word for Christians used by Christians themselves is (Syriac ), as found in the following verse from the Peshitta: Likewise "but if as a Christian, let him not be ashamed, but glorify God in this name" (1 Peter 4:16), and early Syriac church texts. However, in the statement of Tertullus in Acts 24:5, Nazarenes and in Jesus of Nazareth are both () in Syrian Aramaic, while ( ) is used for Nazareth. This usage may explain transmission of the name Nasorean as the name of the Mandaeans leaving Jerusalem for Iraq in the Haran Gawaita of the Mandaeans. Saint Thomas Christians, an ancient community in India who claim to trace their origins to evangelistic activity of Thomas the Apostle in the 1st century, are sometimes known by the name Nasrani even today. Nazarenes as Christians in Arabic literature Although Arab Christians referred to themselves as (from , 'Messiah, Christ'), the term Nazarene is used in the Arabic as singular (Arabic: , 'a Christian') and plural (Arabic: , 'Nazarenes, Christians') to refer to Christians in general. The term is used many times in the Qur'an when referring to them. For example, Surat Al-Baqara (Verse No. 113) says: In the Qur'an however Nasrani is used as a verb, not a noun coming from the Arabic root n-ṣ-r, meaning champion, or supporter, the meaning is elucidated on in Surah Al-Imran, Aya 50-52 where the prophet Isa, asks who will become supporters of me (Ansar-i) for the sake of God, the Hawariyun (the Apostles\ Followers) answer that they will become the Ansar. The same root comes in reference to the Ansar, those that sheltered the prophet Muhammad in Yathrib. Nazarenes as Christians in Hebrew literature In Rabbinic and contemporary Israeli modern Hebrew, the term (plural) (), or singular () is the general official term for 'Christians' and 'Christian', although many Messianic Jews prefer () 'Messianics', as used in most Hebrew New Testament translations to translate the Greek . Nazarene and Nazarenes in the Talmud The first Hebrew language mentions of (singular) and (plural) are in manuscripts of the Babylonian Talmud; these mentions are not found in the Jerusalem Talmud. are not mentioned in older printed editions of the Talmud due to Christian censorship of Jewish presses. are clearly mentioned in Avodah Zarah 6a, Ta'anit 27b, and may be reconstructed in other texts such as Gittin 57a. • Avodah Zarah ('foreign worship') 6a: "The Nazarene day, according to the words of R. Ishmael, is forbidden for ever" • Taanit 'On fasting' 27b: "Why did they not fast on the day after the Sabbath? Rabbi Johanan said, because of the " Samuel Klein (1909) proposed that the passage in Gittin ('Documents') 57a, which is one of the most controversial possible references to Jesus in the Talmud, may also have included reference to "" warning his followers, the , of his and their fate. An additional possible reference in the Tosefta where the text may have originally read ('Christians') rather than ('Egyptians') is "They said: He went to hear him from Kfar Sakhnia of the Egyptians [] to the west." where medical aid from a certain Jacob, or James, is avoided. There are no Tannaitic references to and few from the Amoraic period. References by Tannaim (70–200 CE) and Amoraim (230–500 CE) to Minim are much more common, leading some, such as R. Travers Herford (1903), to conclude that in Talmud and Midrash generally refers to Jewish Christians. ========== The references to in the Babylonian Talmud are related to the meaning and person of Yeshu Ha Notzri ('Jesus the Nazarene') in the Talmud and Tosefta. The Jerusalem Talmud contains other coded references to Jesus such as "Jesus ben Pantera", while the references using the term are restricted to the Babylon Talmud. (See main article Jesus in the Talmud for further discussion). "Curse on the Heretics" Two fragments of the Birkat haMinim ('Curse on the heretics') in copies of the Amidah found in the Cairo Geniza include in the malediction against . Robert Herford (1903) concluded that in the Talmud and Midrash generally refers to Jewish Christians. ======== The early medieval rabbinical text Toledoth Yeshu (History of Jesus) is a polemical account of the origins of Christianity which connects the ('Nazarenes') to the ('watchmen' Jeremiah 31:6) of Samaria. The identifies the leader of the during the reign of Alexander Jannaeus as a rebellious student mentioned in the Baraitas (traditions outside the Mishnah) as "Yeshu ha-Notzri". This is generally seen as a continuation of references to Jesus in the Talmud although the identification has been contested, as Yeshu ha-Notzri is depicted as living circa 100 BCE. According to the the flourished during the reign of the Hasmonean queen Alexandra Helene Salome among Hellenized supporters of Rome in Judea. "Nazarenes" for Christians in late Medieval and Renaissance Hebrew literature The term continued to be used of Christians in the medieval period. Hasdai Crescas, one of the most influential Jewish philosophers in the last years of Muslim rule in Spain, wrote a refutation of Christian principles in Catalan which survives as ('Refutation of Christian Principles'). Modern Hebrew usage As said above, in Modern Hebrew the word () is the standard word for Christians, but () is used by many Christians of themselves, as in the BFBS New Testament of Franz Delitzsch; 1 Peter 4:16 "Yet if any suffer as (), let them not be ashamed, but let them glorify God in that name." In the Hebrew New Testament Tertullus' use of Nazarenes (Acts 24:5) is translated , and Jesus of Nazareth is translated . ==Possible relation to other groups==
Possible relation to other groups
Pliny and the (1st century BCE) Pliny the Elder mentioned a people called the in his Historia Naturalis (Book V, 23). Bernard Dubourg (1987) connects Pliny's with early Christians, and Dubourg dates Pliny's source between 30 and 20 BCE and, accounting for the lapse of time required for the installation in Syria of a sect born in Israel/Judea, suggests the presence of a Nasoraean current around 50 BCE. Pliny the Elder indicates that the lived not far from Apamea, in Syria in a city called Bambyx, Hierapolis or Mabog. However it is generally thought that this people has no connection to either Tertullus' description of Paul, nor to the later 4th century Nazarenes. Pritz, following Dussaud, connects Pliny's 1st century BCE Nazerini, to the 9th century CE Nusairis. Nazarenes and Ephanius' (4th century CE) The testimonies of Epiphanius, Philastrius, and Pseudo-Tertullian may all draw in part from the same lost anti-heretical works of Hippolytus of Rome, mentioned as the Syntagma by Photius, and Against all Heresies by Origen and Jerome. Epiphanius mentions a sect called the Nasaraeans (Nasaraioi), whom he distinguishes from the Jewish-Christian sect of the Nazoraeans (Nazoraioi). He reports them as having pre-Christian origins. He writes: "(6,1) They did not call themselves Nasaraeans either; the Nasaraean sect was before Christ, and did not know Christ. 6,2 But besides, as I indicated, everyone called the Christians Nazoraeans," (Adversus Haereses, 29.6). The sect was apparently centered in the areas of Coele-Syria, Galilee and Samaria, essentially corresponding to the long-defunct Kingdom of Israel. According to Epiphanius they rejected temple sacrifice and the Law of Moses, but adhered to other Jewish practices. They are described as being vegetarian. According to him they were Jews only by nationality who lived in Gilead, Basham, and the Transjordan. They revered Moses but, unlike the pro-Torah Nazoraeans, believed he had received different laws from those accredited to him. Epiphanius' testimony was accepted as accurate by some 19th-century scholars, including Wilhelm Bousset, Richard Reitzenstein and Bultmann. However Epiphanius testimony in this regard, which is second-hand, is in modern scholarship read with more awareness of his polemical objectives to show that the 4th century Nazarenes and Ebionites were not Christian. Mandaeans The Mandaeans of Iraq and Iran use the term Nasoraean in their scroll, the Haran Gawaitha, to describe their origins in, and migration from Jerusalem: "And sixty thousand Nasoraeans abandoned the Sign of the Seven and entered the Median Hills, a place where we were free from domination by all other races."... Theories on the origins of the Mandaeans have varied widely. During the 19th and early 20th centuries Wilhelm Bousset, Richard Reitzenstein and Rudolf Bultmann argued that the Mandaeans were pre-Christian, as a parallel of Bultmann's theory that Gnosticism predated the Gospel of John. Hans Lietzmann (1930) countered with the argument that all extant texts could be explained by a 7th-century exposure to, and conversion to, an oriental form of Christianity, taking on such Christian rituals as a Sunday Sabbath. Mandaean lead amulets have been dated to as early as the 3rd Century CE and the first confirmed Mandaean scribe using colophons copied the Left Ginza around the year 200 CE. Scholars of Mandaeans considered them to be of pre-Christian origin. They claim John the Baptist as a member (and onetime leader) of their sect; the River Jordan is a central feature of their doctrine of baptism. == See also ==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com