The Kingston Trio performed this comedy version as "Laredo?" on their 1961 album
College Concert: As I walked down in the streets of Laredo. As I walked down in Laredo one day, I spied a young cowboy dressed in white linen, Dressed in white linen and cold as the clay. "I can see by your outfit that you are a cowboy." "You can see by my outfit I'm a cowboy too." "You can see by our outfits that we are both cowboys." "Get yourself an outfit, and be a cowboy too." The
Smothers Brothers performed a similar comedy version on their 1962 album
The Two Sides of the Smothers Brothers.
Peter S. Beagle's travelogue
See by My Outfit: Cross-Country by Scooter: An Adventure takes its name from this version of the song; in the book, he and his friend Phil refer to it as their "theme song".
Allan Sherman also performed a parody of the song; his version was titled "Streets of Miami", and was about vacationing
Manhattan lawyers.
Garrison Keillor's album
Songs of the Cat has a feline-themed parody, "As I Walked Out".
Marty Robbins'
1959 album
Gunfighter Ballads and Trail Songs features his hit "
El Paso", similar in form and content to "Streets of Laredo". The 1960 follow-up
More Gunfighter Ballads and Trail Songs has a version of the original.
Doc Watson's version, "St. James Hospital", combines some of the "cowboy" lyrics with a tune resembling "St. James Infirmary" and lyrics drawn from that song, and contains the unmistakable "bang the drum slowly" verse. New Mexican satirist Jim Terr's parody, "Santa Fe Cowboy", "is about the kind of cowboys who wear Gucci hats and spurs by Yves St. Laurent." A portion of "Streets of Laredo" was sung by a group of cowboys in Season 2, Episode 5: "Estralita" on the TV show
Wanted Dead or Alive which first aired on 10/3/1959. The lyrics of
Pete Seeger's "Ballad of Sherman Wu" are patterned after "Streets of Laredo'" and is set to the same tune. The song presages the American
Civil Rights Movement and recounts the refusal of
Northwestern University's
Psi Upsilon fraternity to accept
Sherman Wu because of his
Chinese heritage. The song deliberately echoes "Streets of Laredo", beginning: As I was out walking the streets of Northwestern, I spied a young freshman, dejected and blue. And so when I asked him, "Why are you dejected?", He said "I'm Chinese, and I can't join Psi U." The words of the labor song "The Ballad of Bloody Thursday" – inspired by a deadly clash between strikers and police during the
1934 San Francisco longshoremen's strike – also follow the "Streets of Laredo" pattern and tune. As for "The Cowboy's Lament/Streets of Laredo" itself, Austin E. and Alta S. Fife in
Songs of the Cowboys (1966) say Note that some versions of printed lyrics, such as Lomax's 1910 version, have been
bowdlerized, eliminating, for example, subtle mentions of drunkenness and/or prostitution. Johnny Cash's 1965 recording substitutes "dram-house" for the traditional "Rosie's", i.e. the saloon for the brothel (though Burl Ives' 1949 recording retains the more logical, "first down to Rosie's, and then to the card-house..."). This bowdlerization renders nonsensical the next phrase, "...and then to the card-house," as though drinking and gambling took place in separate establishments. One of the Fifes' sources "exaggerating somewhat, says that there were originally seventy stanzas, sixty-nine of which had to be whistled." An intermediately bowdlerized version of "The Cowboy's Lament": 'Twas once in my saddle I used to be happy 'Twas once in my saddle I used to be gay But I first took to drinking, then to gambling A shot from a six-shooter took my life away. Beat your drums lightly, play your fifes merrily Sing your dearth march as you bear me along Take me to the grave yard, lay the sod o'er me I'm a young cow-boy and know I've done wrong. My curse let it rest, rest on the fair one Who drove me from friends that I loved and from home Who told me she loved me, just to deceive me My curse rest upon her, wherever she roam. Beat your drums lightly, play your fifes merrily Sing your death march as you bear me along Take me to the grave yard, lay the sod o'er me I'm a young cow-boy and know I've done wrong. Oh she was fair, Oh she was lovely The belle of the Village the fairest of all But her heart was as cold as the snow on the mountains She gave me up for the glitter of gold. Beat your drums lightly, play your fifes merrily Sing your dearth march as you bear me along Take me to the grave yard, lay the sod o'er me I'm a young cow-boy and know I've done wrong. I arrived in
Galveston in old
Texas Drinking and gambling I went to give o'er But, I met with a Greaser and my life he has finished Home and relations I ne'er shall see more. Beat your drums lightly, play your fifes merrily Sing your dearth march as you bear me along Take me to the grave yard, lay the sod o'er me I'm a young cow-boy and know I've done wrong. Send for my Father. O send for my Mother Send for the surgeon to look at my wounds But I fear it is useless I feel I am dying I'm a young cow-boy cut down in my bloom. Beat your drums lightly, play your fifes merrily Sing your dearth march as you bear me along Take me to the grave yard, lay the sod o'er me I'm a young cow-boy and know I've done wrong. Farewell my friends, farewell my relations My earthly career has cost me sore The cow-boy ceased talking, they knew he was dying His trials on earth, forever were o'er. Beat your drums lightly, play your fifes merrily Sing your dearth march as you bear me along Take me to the grave yard, lay the sod o'er me I'm a young cow-boy and know I've done wrong. :– From
Songs of the Cowboys, a 1908 version of "Cowboy's Lament" (typographical errors unchanged) The third episode of the
Book of Boba Fett, titled "Streets of Mos Espa", Since the release of the series, Star Wars fans have devised an unofficial version of the ballad with new lyrics. == Derivative musical works ==