Editions •
The Mathnawi of Jeláluʾddín Rúmí, Edited from the Oldest Manuscripts Available, with Critical Notes, Translations and Commentary, ed. and trans. by
R. A. Nicholson, E. J. W. Gibb Memorial, New Series, 4, 8 vols (London: Luzac, 1924–40). Referred to by the
Encyclopaedia of Islam as "the classic edition", also containing the first complete English translation of the
Mathnawí. Persian text in vols 1 (books I–II), 3 (books III–IV) and 5 (books V–VI); English text in vols 2 (books I–II), 4 (books III–IV), and 6 (books V–VI); commentaries in vols 7 (books I–II) and 8 (books III–VI, with indices for vols 7–8).
Other English translations from Persian • ''The Mesnevi of Mevlānā Jelālu'd-dīn er-Rūmī. Book first, together with some account of the life and acts of the Author, of his ancestors, and of his descendants, illustrated by a selection of characteristic anedocts, as collected by their historian, Mevlānā Shemsu'd-dīn Ahmed el-Eflākī el-'Arifī'', translated and the poetry versified by James W. Redhouse, London: 1881. Contains the translation of the first book only. • ''Masnaví-i Ma'naví, the Spiritual Couplets of Mauláná Jalálu'd-din Muhammad balkhi'', translated and abridged by
E. H. Whinfield, London: 1887; 1989. Abridged version from the complete poem. On-line editions at Sacred Texts and on
wikisource. • ''The Masnavī by Jalālu'd-din balkhi or Rūmī. Book II'', translated for the first time from the Persian into prose, with a Commentary, by C. E. Wilson, London: 1910. • Rumi, ''Spiritual Verses: The First Book of the Masnavi-ye Ma'nav'', trans. by Alan Williams, London and New York, Penguin Classics, Penguin, xxxv + 422 pp. 2006. . Translated from the Persian edition of M. Este'lami, with an introduction on a reader's approach to Balkhi's writing, and with explanatory notes. • Based on the Farsi Dari text circulated by the Department of Culture, Government of India, New Delhi. •
The Masnavi, translated by
Jawid Mojaddedi, Oxford World's Classics Series, Oxford University Press, 2004–25. The first complete translation into English verse, from the Persian edition prepared by Mohammad Estelami, with an introduction and explanatory notes. Book I was awarded the 2004 Lois Roth Prize for excellence in translation of Persian literature by the
American Institute of Iranian Studies. Book I (2004); book II (2007); book III (2013); book IV (2017); book V (2022); book VI (2025).
Paraphrases of English translations •
The Essential balkhi, translated by
Coleman Barks with John Moyne, A. J. Arberry, Reynold Nicholson, San Francisco: Harper Collins, 1996 ; Edison (NJ) and New York: Castle Books, 1997. . Selections. •
The Illuminated balkhi, translated by Coleman Barks, Michael Green contributor, New York: Broadway Books, 1997. .
Turkish translations • '
Mevlâna, Mesnevi, Veled Izbudak tarafindan tercüme edilmiş, Abdülbaki Gölpinarli tarafindan muhtelif ṣerhlerle karşilaştirilmiş ve esere bir açilma ilâve edilmiştir (Istanbul 1942–)
Urdu and Persian interpretations •
Keys of Masnavi (
Kelid Masnavi), Vol. 1 and 2, Ashrafali Thanvi, interpreter: Samira Gilani, Asra Institute and Rashedin Publication, Tehran: 2018. == See also ==