Hawaiian Pidgin Hawaiian Pidgin is a
creole language most of whose vocabulary, but not grammar, is drawn from English. As is generally the case with creole languages, it is an
isolating language and modality is typically indicated by the use of invariant pre-verbal auxiliaries. The invariance of the modal auxiliaries to person, number, and tense makes them analogous to modal auxiliaries in English. However, as in most creoles the main verbs are also invariant; the auxiliaries are distinguished by their use in combination with (followed by) a main verb. There are various preverbal modal auxiliaries:
Kaen "can",
laik "want to",
gata "have got to",
haeftu "have to",
baeta "had better",
sapostu "am/is/are supposed to". Unlike in Germanic languages, tense markers are used, albeit infrequently, before modals:
Gon kaen kam "is going to be able to come".
Waz "was" can indicate past tense before the future/volitional marker
gon and the modal
sapostu:
Ai waz gon lift weits "I was gonna lift weights";
Ai waz sapostu go "I was supposed to go".
Hawaiian Hawaiian, like the
Polynesian languages generally, is an
isolating language, so its verbal grammar relies exclusively on unconjugated verbs. Thus, as with creoles, there is no real distinction between modal auxiliaries and lexically modal main verbs that are followed by another main verb. Hawaiian has an imperative indicated by
e + verb (or in the negative by
mai + verb). Some examples of the treatment of modality are as follows:
Pono conveys obligation/necessity as in ''He pono i nā kamali'i a pau e maka'ala'', "It's right for children all to beware", "All children should/must beware"; ability is conveyed by
hiki as in ''Ua hiki i keia kamali'i ke heluhelu'' "Has enabled to this child to read", "This child can read".
French French, like some other
Romance languages, does not have a grammatically distinct class of modal auxiliary verbs and expresses modality using lexical verbs followed by infinitives: for example,
pouvoir "to be able" (
Je peux aller, "I can go"),
devoir "to have an obligation" (
Je dois aller, "I must go"), and
vouloir "to want" (
Je veux aller "I want to go").
Italian Modal verbs in
Italian form a distinct class (
verbi modali or
verbi servili). They can be easily recognized by the fact that they are the only group of verbs that does not have a fixed
auxiliary verb for forming the
perfect, but they can inherit it from the verb they accompany – Italian can have two different auxiliary verbs for forming the perfect,
avere ("to have"), and
essere ("to be"). There are in total four modal verbs in Italian:
potere ("can"),
volere ("want"),
dovere ("must"),
sapere ("to be able to"). Modal verbs in Italian are the only group of verbs allowed to follow this particular behavior. When they do not accompany other verbs, they all use
avere ("to have") as a helping verb for forming the perfect. For example, the helping verb for the perfect of
potere ("can") is
avere ("have"), as in
ho potuto (lit. "I-have been-able","I could"); nevertheless, when used together with a verb that has as auxiliary
essere ("be"),
potere inherits the auxiliary of the second verb. For example:
ho visitato il castello (lit. "I-have visited the castle") /
ho potuto visitare il castello (lit. "I-have been-able to-visit the castle","I could visit the castle"); but
sono scappato (lit. "I-am escaped", "I have escaped") /
sono potuto scappare (lit. "I-am been-able to-escape", "I could escape"). Note that, like in other
Romance languages, there is no distinction between an
infinitive and a
bare infinitive in Italian, hence modal verbs are not the only group of verbs that accompanies an infinitive (where in English instead there would be the form with "to" – see for example
Ho preferito scappare ("I have preferred
to escape"). Thus, while in English a modal verb can be easily recognized by the sole presence of a bare infinitive, there is no easy way to distinguish the four traditional Italian modal verbs from other verbs, except the fact that the former are the only verbs that do not have a fixed auxiliary verb for the perfect. For this reason some grammars consider also the verbs
osare ("to dare to"),
preferire ("to prefer to"),
desiderare ("to desire to"),
solere ("to use to") as modal verbs, despite these always use
avere as auxiliary verb for the perfect. • They must co-occur with a verb (or an understood verb). • They cannot be accompanied by aspect markers. • They cannot be modified by intensifiers such as "very". • They cannot be nominalized (used in phrases meaning, for example, "one who can") • They cannot occur before the subject. • They cannot take a direct object. The complete list of modal auxiliary verbs consists of • three meaning "should", • four meaning "be able to", • two meaning "have permission to", • one meaning "dare", • one meaning "be willing to", • four meaning "must" or "ought to", and • one meaning "will" or "know how to".
Spanish Spanish, like French, uses fully conjugated verbs followed by infinitives. For example,
poder "to be able" (
Puedo andar, "I can walk"),
deber "to have an obligation" (
Debo andar, "I must walk"), and
querer "to want" (
Quiero andar "I want to walk"). The correct use of
andar in these examples would be reflexive. "
Puedo andar" means "I can walk", "
Puedo irme" means "I can leave" or "I can take myself off/away". The same applies to the other examples. ==See also==