. Note: The part of the map showing the northern fjords has a considerably smaller scale. Blurred coastlines =
skerries The word
fjord is borrowed from
Norwegian, where it is pronounced , , or in various
dialects and has a more general meaning, referring in many cases to any long, narrow body of water,
inlet or
channel (for example, see
Oslofjord). The Norwegian word is inherited from
Old Norse , a noun which refers to a 'lake-like' body of water used for passage and ferrying and is closely related to the noun "travelling, ferrying, journey". Both words go back to
Indo-European "crossing", from the root "cross". The words
fare and
ferry are of the same origin. The Scandinavian
fjord,
Proto-Scandinavian , is the origin for similar
Germanic words:
Icelandic ,
Faroese ,
Swedish (for Baltic waterbodies),
Scots (for marine waterbodies, mainly in Scotland and northern England). As a
loanword from Norwegian, The word was for a long time normally spelled
fiord, a spelling preserved in place names such as
Grise Fiord. The
fiord spelling mostly remains only in
New Zealand English, as in the place name
Fiordland.
Scandinavian usage (1895) with
Svartisen glacier in
Nordland The use of the word fjord in Norwegian, Danish and Swedish is more general than in English and in international scientific terminology. In Scandinavia,
fjord is used for a narrow inlet of the sea in Norway, Denmark and western Sweden, but this is not its only application. On the west coast of Sweden, fjord is sometimes also used in reference to large areas of open water between the coast and an
archipelago (), in much the same way as the word (
fjard) is often used. In Norway and Iceland, the usage is closest to the Old Norse, with fjord used for both a firth and for a long, narrow inlet. In eastern Norway, the term is also applied to long narrow freshwater lakes (
Randsfjorden and
Tyrifjorden) and sometimes even to rivers (for instance in
Flå Municipality in
Hallingdal, the
Hallingdal river is referred to as ). In Danish, the word may even apply to shallow
lagoons. In modern Icelandic, is still used with the broader meaning of firth or inlet. In
Faroese is used both about inlets and about broader sounds, whereas a narrower sound is called . In
Finnish, a word is used although there is only one fjord in Finland. In old Norse the
genitive was whereas
dative was . The dative form has become common place names like Førde (for instance
Førde), Fyrde or Førre (for instance
Førre). The German use of the word for long narrow bays on their Baltic Sea coastline, indicates a common
Germanic origin of the word. The landscape consists mainly of moraine heaps. The and some "fjords" on the east side of Jutland, Denmark are also of glacial origin. But while the glaciers digging "real" fjords moved from the mountains to the sea, in Denmark and Germany they were tongues of a huge glacier covering the basin of which is now the Baltic Sea. See
Förden and East Jutland Fjorde. Whereas fjord names mostly describe bays (though not always geological fjords),
straits in the same regions typically are named
sund, in Scandinavian languages as well as in German. The word is related to "to sunder" in the meaning of "to separate". So the use of
sound to name fjords in North America and New Zealand differs from the European meaning of that word. The name of
Wexford in
Ireland is originally derived from ("inlet of the mud flats") in Old Norse, as used by the
Viking settlers—though the inlet at that place in modern terms is an
estuary, not a fjord. Similarly the name of
Milford (now Milford Haven) in
Wales is derived from ("sandbank fjord/inlet"), though the
inlet on which it is located is actually a ria. Before or in the early phase of
Old Norse was another
common noun for fjords and other inlets of the ocean. This word has survived only as a suffix in names of some Scandinavian fjords and has in same cases also been transferred to adjacent settlements or surrounding areas for instance
Hardanger,
Stavanger, and
Geiranger. ==Differences in definitions==