Sylphs are mentioned by that name in the 1668 German novel
Simplicius Simplicissimus, though its author
Grimmelshausen seems to have taken them to be water spirits. The French pseudo-novel
Comte de Gabalis (1670) was important in passing sylphs into the literary sphere. It appears to have originated the derivative term "sylphid" (French
sylphide), which it uses as the feminine counterpart to "sylph". While modern scholars consider
Comte de Gabalis to have been intended as a satire of occult philosophy, many of its contemporaries considered it to be an earnest exposition of occult lore. Its author,
Abbé de Montfaucon de Villars, was assassinated on the road in 1673 and one rumor had it that he had been killed by a gang of sylphs for disclosing their secrets. One of the best-known discussions of sylphs comes with
Alexander Pope. In
Rape of the Lock (final ed. 1717), Pope
satirizes French Rosicrucian and alchemical writings when he invents a theory to explain the sylph. In a parody of
heroic poetry and the "dark" and "mysterious" alchemical literature, and in particular the sometimes esoterically Classical heroic poetry of the 18th century in England and France, Pope pretends to have a new alchemy, in which the sylph is the mystically, chemically condensed
humors of peevish women. In Pope's poem, women who are full of
spleen and vanity turn into sylphs when they die because their spirits are too full of dark vapors to ascend to the skies. Belinda, the heroine of Pope's poem, is attended by a small army of sylphs, who foster her vanity and guard her beauty. The poem is a parody of Paracelsian ideas, inasmuch as Pope imitates the pseudo-science of alchemy to explain the seriousness with which vain women approach the dressing room. In a slight parody of the divine battle in Pope's
Rape of the Lock, when the Baron of the poem attempts to cut a lock of Belinda's hair, the sylphs interpose their airy bodies between the blades of the scissors (to no effect whatsoever). Ariel, the chief sylph in
the Rape of the Lock, has the same name as
Prospero's servant
Ariel in
Shakespeare's
The Tempest (ca. 1611), and Shakespeare's character is described literally as an "airy spirit" in the
dramatis personae. This name was generally thought to have been original with Shakespeare, though the exact inspiration for the character is unclear. Pope explicitly cited
Comte de Gabalis as a source for elemental lore in the dedication. In the 1778 British novel
The Sylph, a sylph appears as a guardian spirit for the female protagonist. By 1765, the French author
Jean-François Marmontel had found the sylph legend notable enough that he included among his
Moral Tales the story of "the Sylph-Husband," in which a young woman obsessed with the idea of marrying a sylph is deluded into falling in love with her arranged-husband after he impersonates one. in
La Sylphide In Fernando Pessoa's "Book of Disquiet", (entry 214 - New Directions, 2017) he writes (translated from the Portuguese by Margaret Jill Costa): "And as with books so with everything else...Given that anything can be dreamed to serve as a real interruption to the silent flow of my days, I raise eyes of weary protest to the sylph who is mine alone, to the poor girl who, had she only learned to sing, could perhaps have been a siren". ==In ballet and opera==