The patronymic name is based on the given name of the father and is written in all legal and identity documents. If used with the given name, the patronymic always follows it; but it is not analogous to an English
middle name.
Usage The patronymic name is obligatory when addressing a person of higher social stance and/or on special occasions such as business meetings; for example, when a pupil addresses a teacher, they are obliged to use both first and patronymic names – . Not using patronymic names in such situations is considered offensive. Addressing a person by patronymic name only is widespread among older generations and serves as a display of close relationship based on not only sympathy but also mutual responsibility. In speech patronymics are commonly truncated and it is not considered to be a colloquialism, e.g., written "Ivan Ivanovich" may be pronounced "as is", as well as "Ivan Ivanych". In the past of
East Slavs, before the introduction of surnames, noble, wealthy, or otherwise respected people were addressed by name plus patronymic, see, e.g., "
Yaroslavich"/"
Yaroslavna". From this custom a number of surnames of
West Ruthenian origin was produced, such as
Antonovich or
Prokopovich, which in their turn derived
Polish surnames, such as
Antonowicz or
Prokopowicz (the Ruthenian origin is recognized by the suffix
-wicz: the corresponding native (now archaic) Polish suffix was '-wic':
Szymonowic,
Klonowic). For commoners, when the distinction among people with the same given name was required, a qualifier "son of..." was usually added: "" ("Ivashka, Antonov syn", i.e., 'Ivashka, son of Anton'). From the latter tradition Russian
patronymic surnames ending in "-ov/-ev/yov" originated, in this case,
Antonov".
Derivation The patronymic is formed by a combination of the father's name and suffixes. The suffix is -
ович for a son, -
овна – for a daughter. For example, if the father's name was
Иван (Ivan), the patronymic will be
Иванович (Ivanovich) for a son and
Ивановна (Ivanovna) for a daughter. If the suffix is being appended to a name ending in a
й ("y") or a soft
consonant, the initial
o in the suffixes -
ович and -
овна becomes a
е ("ye") and the suffixes change to -
евич and -
евна . For example, if the father is
Дмитрий (Dmitry), the patronymic is
Дмитриевич (Dmitrievich) for a son and
Дмитриевна (Dmitrievna) for a daughter. It is not
Дмитрович (Dmitrovich) or
Дмитровна (Dmitrovna) because the name
Дмитрий (Dmitry) ends on "й" ("y"); For some names ending in a
vowel, the suffix is -
ич for a son and -
ична or -
инична for a daughter; for example, Фока Foka (father's first name) – Фокич Fokich (male patronymic) – Фокична Fokichna (female patronymic); Кузьма Kuzma (father's first name) – Кузьмич Kuzmich (male patronymic) – Кузьминична Kuzminichna (female patronymic).
Historical grounds Historical Russian naming conventions did not include surnames. A person's name included that of their father: e.g.
Иван Петров сын (Ivan Petrov syn) which means "Ivan, son of Peter". That is the origin of most Russian -ov surnames. From the 17th century, the second name with suffix -
ович (-
ovich) was the privilege given by the
tsar to commoners. For example, in 1610, Tsar
Vasili IV gave to the
Stroganovs, who were merchants, the privilege to use patronyms. As a tribute for developing the salt industry in Siberia, Pyotr Stroganov and all his issues were allowed to have a name with -
ovich. The tsar wrote in the chart dated on 29 May, "...
to write him with ovich
, to try [him]
in Moscow only, not to fee [him]
by other fees, not to kiss a cross by himself [which means not to swear during any processions]" In the 18th century, it was the family of merchants to have patronyms. By the 19th century, the -ovich form eventually became the default form of a patronymic.
Legal basis Everyone in Russia, Ukraine, and Belarus is supposed to have a tripartite name. Single mothers may give their children any patronym, and this does not have any legal consequences. Foreigners who adopt Russian citizenship are exempted from having a patronym. Now, an adult person is entitled to change patronyms if necessary, such as to alienate themselves from the biological father (or to show respect for the adopted one) as well as to decide the same for an underage child.
Matronymic In modern Russia, there are cases when women raising a child without a father give the child their own name instead of a patronymic (). This practice is not recognized by law, but the civil registry offices may meet such wishes. A common loophole is when the mother's name is a feminine form of a masculine given name, the mother will give the child the patronym of the masculine equivalent. ==Family names==