Naming place-name
Brocéliande, an enchanted forest, for an early version of Beleriand. Golodhinand, Noldórinan ("valley of the Noldor"), Geleriand, Bladorinand, Belaurien, Arsiriand, Lassiriand, and Ossiriand (later used for the easternmost part of Beleriand). One of Beleriand's early names was Ingolondë, a play on "England", part of Tolkien's long-held but ultimately unsuccessful aim to create what Shippey calls "a mighty patron for his country, a foundation-myth more far-reaching than
Hengest and Horsa, one to which he could graft his own stories." Tolkien's aim had been to root his
mythology for England in the scraps of names and myths that had survived, and to situate it in a land in the northwest of the continent, by the sea.
A sense of doom . Painting by
D. di Michelino, c. 1460 Shippey writes that the
Quenta Silmarillion has a tightly-woven plot, each part leading ultimately to tragedy. There are three Hidden Elvish Kingdoms in Beleriand, founded by relatives, and they are each betrayed and destroyed. The Kingdoms are each penetrated by a mortal Man, again all related to each other; and the sense of doom, which Shippey glosses as "future disaster", hangs heavy over all of the characters in the tale. Shippey writes that the human race seen in Beleriand in the
First Age did not "originate 'on stage' in Beleriand, but drifts into it, already sundered in speech, from the East [the main part of Middle-earth]. There something terrible has happened to them of which they will not speak: 'A darkness lies behind us... and we have turned our backs upon it'". He comments that the reader is free to
assume the Christian interpretation that the Satanic
Morgoth has carried out the
Biblical serpent's temptation of
Adam and Eve, and that "the incoming
Edain and
Easterlings are all descendants of Adam flying from
Eden and subject to the curse of
Babel."
"Lost" poetry The Tolkien scholar
Gergely Nagy, writing in 2004, notes that
The Silmarillion does not contain explicitly embedded samples of Beleriand's poetry in its prose, as Tolkien had done with his many
poems in The Lord of the Rings. Instead, the prose of
The Silmarillion hints repeatedly at the structure and syntax of its "lost" poetry. Nagy notes
David Bratman's description of the book as containing prose styles that he classifies as "the Annalistic, [the] Antique, and the Appendical". The implication of the range of styles is that
The Silmarillion is meant to represent, in
Christopher Tolkien's words, "a compilation, a compendious narrative, made long afterwards from sources of great diversity (poems, and annals, and oral tales)". Nagy infers from verse-like fragments of text in
The Silmarillion that the poetry of Beleriand used
alliteration,
rhyme, and
rhythm including possibly
iambics. This applies to the
Ainulindalë, Tolkien's account of the godlike
Ainur: It applies, too, to the narrative of Elves and Men in the Beleriand landscape, in the
Quenta Silmarillion: In a few places, it is possible to relate the adapted verse in the prose to actual verse in
Tolkien's legendarium. This can be done, for instance, in parts of the story of
Túrin. Here, he realizes he has just killed his friend
Beleg: == See also ==