MarketOomoto Shin'yu
Company Profile

Oomoto Shin'yu

The Oomoto Shin'yu (大本神諭) is a sacred scripture of Oomoto, a Japanese new religion founded in 1892 by Nao Deguchi. Beginning in 1892, it was originally dictated by Nao Deguchi and written on paper in hiragana. The manuscript, originally known as the Ofudesaki or Fudesaki, was later reinterpreted and edited by Onisaburo Deguchi to become the Oomoto Shin'yu. Onisaburo Deguchi glossed the original kana text with kanji and prepared it for publication. During the course of editing the manuscript, Onisaburo Deguchi altered some of the meanings of the original text, since he and Nao Deguchi had differing beliefs. As a result, the Nao Deguchi's original unedited, unpublished manuscript is referred to as the Ofudesaki, while Onisaburo Deguchi's edited version is known Oomoto Shin'yu.

Origins
The original manuscript was called Ofudesaki or Ofudegaki by Nao (not to be confused with the Ofudesaki of Tenrikyo). Encompassing roughly 200,000 pages of Japanese paper, it is written entirely in uneven hiragana which even Oomoto followers regard as unskilled. It is claimed that Deguchi was illiterate, and that the text is an emanation of a powerful kami named Ushitora no Konjin. The first writing includes a warning that Tokyo would become a wilderness, and Ayabe would become the capital. When Nao began to produce this document, people thought she was insane. However, in 1892, she predicted the First Sino-Japanese War two years before it happened. When the war broke out, people began to take her more seriously. A key theme of the text is the of the world, or literally the . ==Publication history==
Publication history
The modern publication of the Ofudesaki by the Oomoto organization is called ''Oomoto Shin'yu''. There are a number of issues with this publication. Since the original contained prophecies of war with America and attacks on the Emperor, the text was temporarily banned in 1920 and heavily censored when it was finally published, and no version survives without the censor's black marks. It is suspected that a military official had a hand in its editing, against Nao's specific request. Oddly, one of the original verses read, "Not a single word of this writing is inaccurate," which seems to preclude editing. There are numerous editions of the ''Oomoto Shin'yu''. A 5-volume edition was published in 1968, and a 7-volume edition was published by Tenseisha (天声社), Oomoto's publishing house, in 1983. The most recent edition was published by Aizen Sekaisha (愛善世界社), the official publishing house of the Oomoto Foundation, in 5 volumes from 2010–2012. ==Translations==
Translations
Only partial translations of the ''Oomoto Shin'yu'' exist in English, Esperanto, Portuguese, and other languages, all of which omit anti-foreign passages in Nao Deguchi's original version. An English translation of the ''Oomoto Shin'yu'' was published in 2008. It was originally written in 1974 as an Oomoto internal document with the cooperation of British Oomoto researchers Mrs. Worcester and Mrs. Cox, and American researcher Richard Steiner. There is also a 1999 abridged Esperanto translation by Shigeki Maeda, titled Diaj Revelacioj, with a total of 837 numbered paragraphs. Revelações Divinas, an abridged 2000 Portuguese version directly translated by Benedicto Silva from the Diaj Revelacioj in Esperanto, is published by Oomoto do Brasil, the Brazilian branch of Oomoto. ==List of sections==
List of sections
Below is a list of the 277 sections in the ''Oomoto Shin'yu'', which are titled according to the date that the text was divinely revealed. ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com