Differences to West-Veluws Most villages of the area called
Veluwe lie on its borders, that is, not in the middle of this sandy woodland. The actual Veluwe is a very sparsely populated area that was rather inaccessible in earlier days. Therefore, it is not surprising that two very important
isoglosses have come to lie within the Veluwe. The first isogloss is the border between
old and
olt on the Eastern side and the
vocalization of l as in
oud or
out in the West. The retaining of
ol is typical for
Low German, while its replacement by
ou is characteristic for
Low Frankish. The second isogloss pertains to the
plural inflection of
verbs. In most West Low German dialects, the plural inflection for all person forms is
t:
wiele warkt, ule warkt, zie warkt - 'we work, you work, they work'. West-Veluws has a unified plural inflection as well, but on
-en as in
Dutch. But in the South and East of the Veluwe,
-t is restricted to the second and third person plural, while the first person takes
-en. In the variety of Apeldoorn, for example, it is
wiele warken, ule warkt, zie warkt. There are also some lexical differences. For example, Oost-Veluws has
ledder 'ladder', while in West-Veluws the form
leer is used which is probably a loan from 17th century
Hollandic. This process during which characteristics of Hollandic were adopted in places at the shore of the
Zuiderzee, while the
IJssel region retained the Low German forms holds also for the two isoglosses cited above.
Differences to Achterhoeks But the intensive influence of Hollandic can be observed in Oost-Veluws as well as can be seen when comparing it to
Achterhoeks dialect which lies in the East of the Veluwe. E.g. Achterhoeks
good,
beer, while Dutch and Veluws
goed,
bier.
Germanic long
ô as in
*grônaz green becomes
uu, thus
gruun, in comparison to Achterhoeks
greun. Here, Oost-Veluws patterns with Sallaans. Dutch
ui usually corresponds to Oost-Veluws
uu, while (eastern) Achterhoeks has
oe. In all of Sallaans and western Achterhoeks (as in Zutphens),
lexical diffusion takes place, and words like
huus/
huis 'house' and
moes/
muis 'mouse' can both be heard. ==References==