MarketPronunciation of English ⟨wh⟩
Company Profile

Pronunciation of English ⟨wh⟩

The pronunciation of the English digraph ⟨wh⟩ in words like which or whale has changed over time, and still varies today between different regions and accents. It is now most commonly pronounced, identically with the voiced approximate ⟨w⟩ found in words like witch or wail, although some dialects, particularly those of Scotland, Ireland, and the Southern United States, retain the traditional voiceless aspirated pronunciation generally transcribed or. The process by which the historical has become in most modern varieties of English is called the wine–whine merger. It is also referred to as glide cluster reduction.

History
Origins What is now English originated as the Proto-Indo-European consonant * (whose reflexes came to be written in Latin and the Romance languages). In the Germanic languages, in accordance with Grimm's Law, Indo-European voiceless stops became voiceless fricatives in most environments. Thus the labialized velar stop * initially became presumably a labialized velar fricative * in pre-Proto-Germanic, then probably becoming * – a voiceless labio-velar approximant – in Proto-Germanic proper. The sound was used in Gothic and represented by the letter hwair. In Old High German, it was written as , a spelling also used in Old English along with (using the letter wynn). In Middle English the spelling was changed to (with the development of the letter w|) and then , but the pronunciation remained . Developments before rounded vowels Before rounded vowels, such as or , there was a tendency, beginning in the Old English period, for the sound to become labialized, causing it to sound like . Words with an established in that position came to be perceived (and spelt) as beginning with plain . This occurred with the interrogative word how (Proto-Germanic *hwō, Old English ). A similar process of labialization of before rounded vowels occurred in the Middle English period, around the 15th century, in some dialects. Some words which historically began with came to be written (whole, whore). Later in many dialects was delabialized to in the same environment, regardless of whether the historic pronunciation was or (in some other dialects the labialized was reduced instead to , leading to such pronunciations as the traditional Kentish for home). This process affected the pronoun who and its inflected forms. These had escaped the earlier reduction to because they had unrounded vowels in Old English, but by Middle English the vowel had become rounded, and so the of these words was now subject to delabialization: • who – Old English hwā, Modern English • whom – Old English hwǣm, Modern English • whose – Old English hwās, Modern English By contrast with how, these words changed after their spelling with had become established, and thus continue to be written with like the other interrogative words which, what, etc. (which were not affected by the above changes since they had unrounded vowels – the vowel of what became rounded at a later time). ==Wine–whine merger==
Wine–whine merger
The wine–whine merger is the phonological merger by which came to be pronounced the same as , with both being a voiced labio-velar approximant . John C. Wells refers to this process as Glide Cluster Reduction. It causes the distinction to be lost between the pronunciation of and that of , so pairs of words like wine/whine, wet/whet, weather/whether, wail/whale, Wales/whales, wear/where, witch/which become homophones. This merger has taken place in the dialects of the great majority of English speakers. The merger seems to have been present in the south of England as early as the 13th century. It was unacceptable in educated speech until the late 18th century, but there is no longer generally any stigma attached to either pronunciation. The merger is essentially complete in England, Wales, the West Indies, South Africa, Australia, and in the speech of young speakers in New Zealand. and in the speech of older speakers in New Zealand. The distribution of the wh- sound in words does not always exactly match the standard spelling; for example, Scots pronounce whelk with plain , while in many regions weasel has the wh- sound. Most speakers in the United States and Canada have the merger. According to Labov, Ash, and Boberg (2006: 49), using data collected in the 1990s, there are regions of the U.S. (particularly in the Southeast) in which speakers keeping the distinction are about as numerous as those having the merger, but there are no regions in which the preservation of the distinction is predominant (see map). Throughout the U.S. and Canada, about 83% of respondents in the survey had the merger completely, while about 17% preserved at least some trace of the distinction. ==Realizations of the wh phoneme when distinct==
Realizations of the wh phoneme when distinct
In varieties of current English which did not experience the wine-whine merger, and are distinct phonemes as demonstrated by such minimal pairs as wear:where, Wales:whales, witch:which. In these varieties, the phoneme represented by is usually transcribed or . This is most often realized as a voiceless labio-velar approximant . As with the phoneme, the lips are rounded and the tongue is back, but is distinct in that it is unvoiced, there is a greater fortis lip-tension, and the sound is also more heavily aspirated, to the extent that a puff of air can be felt if a hand is held in front of the mouth. In EFL contexts, it is often likened to the sound one might make when blowing out a candle. In some accents, is a consonant cluster , which involves a pre-aspiration of . In some Scottish dialects this may be closer to or , the sound preceded by a voiceless velar fricative or stop. Pronunciations of the or type are reflected in the former Scots spelling quh- (as in quhen for when, quhite for white, etc.). In the Doric of North-East Scotland, has merged with the voiceless labiodental fricative . Thus whit ("what") is pronounced , whan ("when") becomes , and whine becomes (a homophone of fine). This is also found in some Irish English with an Irish Gaelic substrate influence (which has led to a re-borrowing of whisk(e)y as Irish Gaelic , the word having originally entered English from Scottish Gaelic). In the Black Isle, (like ) is traditionally not pronounced at all. ==Wh-words==
Wh-words
Main article: wh-word Proto-Indo-European had a set of pronouns beginning with * which served both as interrogatives and as relative pronouns. In Latin and the Romance languages, these typically begin with , and in English they mostly begin with : who, which, what, when, where etc. These are often referred to as wh-words, questions formed from them are called wh-questions, and a common grammatical phenomenon affecting their syntax is called wh-movement. English-speaking linguists sometimes use this terminology in cross-language contexts, even though the languages under discussion do not have in these words. ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com