} • Thai: ตัณหา
tunha • Mn: хурьцахуй,
khuritsahui • 愛 • Cn:
ài • Jp:
ai • Kr: 애
ae • Tw:
ài • Vi:
ái • Japanese:単頭 • • Sanskrit:
tantra • Mn: тарнийн ёс, дандар,
tarniin yos, dandar • Cn: 续部
xùbù, 密续
mìxù, 怛特罗
dátèluó • Jp: タントラ
tantora • Vi:
đát-đặc-la • Sanskrit:
tathāgata; The "Thus-Gone One" • Bur:
tahtagata () • Khmer: • UNGEGN: • ALA-LC: • IPA: • Thai: ตถาคต
tatha-kohd • Mn: түүнчлэн ирсэн,
tuunchlen irsen • 如来 • Cn:
rúlái • Jp:
nyorai • Tw:
Jû-lâi • Vi:
như lai • Sanskrit:
tathāgatagarbha • 佛性, 仏性 • Cn:
fóxìng • Jp:
busshō • Also 覚性 • Cn:
juéxìng • Jp:
kakushō • Vi:
giác tính • Also 如来藏, 如来蔵 • Cn:
rúláizàng • Jp:
nyuoraizō • Vi:
như lai tạng • Japanese: 提唱
teishō • Japanese: 典座
tenzo • 典座 • Cn:
diǎnzuò • Vi:
điển toạ • Sanskrit:
Tevijjasutta • 三明經 • Pāli:
theravāda • Sanskrit:
sthaviravāda • Bur:
hterawada ( or ) • Khmer: • UNGEGN: • ALA-LC: • IPA: • Thai: เถรวาท
tera-waad • 上座部 • Cn:
shàngzuòbù • Jp:
jōzabu • Vi:
Thượng toạ bộ • Pāli:
thera • Bur:
htera () • Pāli:
tiratana • Sanskrit:
triratna • Bur:
tharanagon thon ba () OR
yadana thon ba () • Khmer: • UNGEGN: • ALA-LC: • IPA: • Thai: ไตรรัตน์
trai-rut • Tib: དཀོན་མཆོག་གསུམ,
dkon mchog gsum • Mn: чухаг дээд гурав
chuhag deed gurav • 三寶 • Cn:
sānbăo • Jp:
sanbō • Vi:
tam bảo • Three divisions of the time following the historical Buddha's passing: the Former (or Early) Day of the Law (正法 Cn:
zhèngfǎ; Jp:
shōbō), the first thousand years; the Middle Day of the Law (像法 Cn:
xiàngfǎ; Jp:
zōhō), the second thousand years; and the Latter Day of the Law (末法 Cn:
mòfǎ; Jp:
mappō), which is to last for 10,000 years. • The three periods are significant to Mahayana adherents, particularly those who hold the
Lotus Sutra in high regard; e.g.,
Tiantai (
Tendai) and
Nichiren Buddhists, who believe that different Buddhist teachings are valid (i.e., able to lead practitioners to enlightenment) in each period due to the different
capacity to accept a teaching (機根 Cn:
jīgēn; Jp:
kikon) of the people born in each respective period. • The three periods are further divided into
five five-hundred year periods (五五百歳 Cn:
wǔ wǔbǎi suì; Jp:
go no gohyaku sai), the fifth and last of which was prophesied to be when the Buddhism of Sakyamuni would lose all power of salvation and a new Buddha would appear to save the people. This time period would be characterized by unrest, strife, famine, and other, natural disasters. • The three periods and the five five-hundred year periods are described in the Sutra of the Great Assembly (大集経 Cn:
dàjí jīng; Jp:
Daishutu-kyō,
Daijuku-kyō,
Daijikkyō, or
Daishukkyō). Descriptions of the three periods also appear in other sutras, some of which ascribe different lengths of time to them (although all agree that
Mappō will last for 10,000 years). • 三時 • Cn:
Sānshí • Jp:
Sanji • Vi:
Tam thời :The three primary causes of unskillful action that lead to the creation of "negative" karma; the three root
kleshas: •
Attachment (Pāli: '
; Sanskrit: '; Tib.: འདོད་ཆགས་ '
dod chags) •
Aversion (Pali:
doha; Sanskrit: ''
; Tib.: ཞེ་སྡང་ zhe sdang
; Mn: урин хилэн, urin khilen
; 瞋 Cn: chēn
; Jp: jin
; Vi: sân'') •
Ignorance (Pāli:
moha; Sanskrit:
moha; Tib.: གཏི་མུག་
gti mug) • Pāli:
kilesa (Defilements) • Sanskrit:
kleśa • Sanskrit: triviṣa • Tib:
düsum () • Bur:
mi thon ba () • Mn: гурван хор,
gurvan khor • 三毒 • Cn:
Sāndú • Jp:
Sandoku • Vi:
Tam độc • Chinese: 天台
tiāntái • 天台宗 • Cn:
tiāntái zōng • Jp:
tendai-shū • Vi:
Thiên Thai tông •
Kamaloka or Kamadhatu: world of desires (Sanskrit, Pāli:
kāmaloka,
kāmadhātu; Tibetan: འདོད་ཁམས་
`dod khams; Mn: амармагийн орон,
amarmagiin oron; 欲界 Cn:
yùjiè, Jp:
yokkai Vi:
dục giới) •
Rupaloka or Rupadhatu: world of form (Sanskrit:
rūpaloka,
rūpadhātu; Tibetan: གཟུགས་ཁམས་
gzugs khams; Mn: дүрстийн орон,
durstiin oron; 色界 Cn:
sèjiè; Jp:
shikikai , Vi:
sắc giới) •
Arupaloka or Arupadhatu: world without form or desire (Sanskrit:
arūpaloka,
arūpadhātu; Tibetan: གཟུགས་མེད་ཁམས་
gzugs med khams; Mn: дүрсгүйн орон,
dursquin oron; 無色界 Cn:
wú sèjiè, Jp:
mushikikai Vi:
vô sắc giới) • Sanskrit:
triloka • Pāli:
tisso dhātuyo • Tibetan: ཁམས་གསུམ་
khams gsum • Mn: гурван орон,
gurvan oron • 三界 • Cn:
sānjiè • Jp:
sangai • Tw:
Sam-kài • Vi:
tam giới • Dharma-kaya (Sanskrit:
dharmakāya; 法身 Cn:
fǎshēn; Jp:
hosshin; Vi:
pháp thân) • Sambhoga-kaya (Sanskrit: ''
; 報身 Cn: bàoshēn
; Jp: hōshin
; Vi: báo thân'') • Nirmana-kaya (Sanskrit: ''
; 應身,化身,応身 Cn: yìngshēn
; Jp: ōjin
; Vi: ứng thân'') • Sanskrit:
trikāya • 三身 • Cn:
sānshēn • Jp:
sanjin • Vi:
tam thân • Sanskrit:
Triṃśikā • 唯識三十論頌 •
Vinaya Pitaka (Pāli, Sanskrit: ''
; Tib: འདུལ་བའི་སྡེ་སྣོད་ `dul ba`i sde snod
; Mn: винайн аймаг сав vinain aimag sav
; 律藏, 律蔵 Cn: lǜzàng
; Jp: Ritsuzō
; Vi: Luật tạng'') •
Sutra Pitaka (Pāli: '
; Sanskrit: '; Tib: མདོ་སྡེའི་སྡེ་སྣོད་
mdo sde`i sde snod; Mn: судрын аймаг сав
sudriin aimag sav; 經藏, 経蔵 Cn:
jīngzàng; Jp:
Kyōzō; Vi:
Kinh tạng) •
Abhidhamma Pitaka (Pāli: '
; Sanskrit: '; Tib: མངོན་པའི་སྡེ་སྣོད་
mngon pa`i sde snod; Mn: авидармын аймаг сав
avidarmiin aimag sav; 論藏, 論蔵 Cn:
lùnzàng; Jp:
Ronzō; Vi:
Luận tạng) • Pāli: '''' • Sanskrit: '''' • Burmese:
Tipitaka () • Thai: ไตรปิฎก
Traipidok • སྡེ་སྣོད་་གསུམ,
sde snod gsum • Mn: гурван аймаг сав,
gurvan aimag sav • 三藏, 三蔵 • Cn:
Sānzàng • Jp:
Sanzō • Ko:
Samjang • Vi:
Tam tạng • Pāli:
tiratana • Sanskrit:
triratna • Tib: དཀོན་མཆོག་གསུམ,
dkon mchog gsum • Mn: гурван эрдэнэ,
gurvan erdene • Sanskrit:
triviṣa • 三毒 • Tibetan: སྤྲུལ་སྐུ་
tulku • Mn: хувилгаан,
khuvilgaan • 再來人 (轉世再來的藏系師長) • Cn:
Zài lái rén • Jp:
keshin • Vi:
hoá thân ==U==