, 1899.
Commentary on the Torah Hirsch's innovative and influential commentary on the Pentateuch (
Uebersetzung und Erklärung des Pentateuchs, "Translation and explanation of the Pentateuch"; 5 volumes published 1867–78), has been "hailed as a classic" since the publication of the first volume,
Bereshit. According to Hirsch, the goal of the commentary was to expound the text by ascertaining the exact meaning of the words, their etymology,
philology, and origin, and, this achieved, "to establish, on the basis of
halakhic and
aggadic interpretations,
the Jewish Weltanschauung". A feature of the commentary is its analysis of the meanings and symbols in the religious precepts (
mitzvot); see further below. This analysis, too, builds on the discussion of the Hebrew, while at the same time, it draws on the treatment of each
mitzvah in the
Oral Torah, intentionally consistent with the final application in
Halakha. The commentary gained worldwide popularity for its scope of insight and information offered to scholar and layman alike, and is still widely referenced. provides further context; and see also and .
Nineteen Letters Hirsch's
Nineteen Letters on Judaism (
Neunzehn Briefe über Judenthum), published in 1836 under the pseudonym "Ben Uziel", offered an intellectual presentation of Orthodox Judaism in classical German and a "fearless, uncompromising defense" of all its institutions and ordinances. (See under
Oldenburg above.) It was written in the form of a fictional correspondence between a young rabbi/philosopher and a youthful intellectual. The first letter, the intellectual's, outlines the challenges that
emancipation created for modern Jews, and questions the continued relevance of Judaism. The rabbi responds in the subsequent letters, discussing, in a structured sequence, God, man, and Jewish history; leading to a discussion of the
mitzvot and their classification (as employed in
Horeb). The work made a profound impression on German Jewish circles and has been republished and translated several times; it is still influential and often taught.
Horeb Horeb (subtitled ''Versuche über Jissroel's Pflichten in der Zerstreuung'', "Essays on the Duties of the Jewish People in the Diaspora"), published 1838, is Rabbi Hirsch's presentation of Jewish law and observances, with particular emphasis on their underlying ideas, capturing the "unifying ideological threads"; these discussions are still regularly taught and referenced. The title is a reference to the
(Ten) Commandments;
Mount Horeb, , is another name for
Mount Sinai.
Horeb is organized into six sections, according to Hirsch's classification of the commandments. As for the
Letters, its historical background is the
enlightenment, and particularly the beginnings of
Reform Judaism, and it thus constituted an attempt "to lead the young generation of Jewry back to the Divine law." See also
below. In it Hirsch shows that the Torah's
mitzvot, are not mere "ceremonies", but "duties" of Israel. It was then, to some extent, "a necessary concomitant of the Letters". It was conceived, also, to deal with the practical observances of Judaism – providing summarised Halachot relevant to each sub-section.
Commentary on the Siddur and Psalms Rabbi Hirsch left in manuscript at the time of his death a translation and explanation of the
prayer-book, which was subsequently published. His commentary on
Pirkei Avot here, has been republished separately. His commentary on the book of
Psalms (
Uebersetzung und Erklärung der Psalmen, 1882) is still widely read; it underpins much of his
siddur commentary.
Works of activism Works here (besides similar mentioned above) include: • Pamphlet:
Jüdische Anmerkungen zu den Bemerkungen eines Protestanten (anon.), Emden, 1841– response to a provocative and anti-Semitic pamphlet by an anonymous
Protestant • Pamphlet:
Die Religion im Bunde mit dem Fortschritt (anon.), Frankfurt am Main, 1854 – response to provocations from the side of the Reform-dominated "Main Community" • Pamphlets during the Secession Debate: •
Das Princip der Gewissensfreiheit (The principle of freedom of conscience), 1874 •
Der Austritt aus der Gemeinde (Leaving the community), 1876 •
Ueber die Beziehungen des Talmuds zum Judenthum (On the Talmud's Relationships with Judaism), 1884 – a defense of
Talmudic literature against anti-Semitic slanders in Russia
Translations and collections Most of Hirsch's writings have been translated into English and
Hebrew by his descendants, starting with "Horeb" in the 1950s (by Dayan
Isidor Grunfeld of London) and his
Torah commentary in the 1960s (by his grandson Isaac Levi, also of London). Horeb was translated into Hebrew already in 1892. The publication, in several volumes, of his collected writings (
Gesammelte Schriften or
Nachalath Zwi) was begun in 1902. and 1960 by
Jacob Breuer based on Drachman's translation. The latest translation to English was prepared by Karin Paritzky and revised by
Joseph Elias (who states that they "benefited greatly from the two earlier editions"). Elias glosses Breuer's edition as "very readable" while panning it as an achievement reached "by the omission or simplification of a good many passages, so that the reader does not obtain the full meaning that the author intended." == Themes in his work ==