Interpretation vs. description
Echoic utterances Sperber and Wilson distinguish the interpretive use of utterances from their descriptive use. An utterance is used descriptively in the "usual" situation where the communicator claims it to represent some state of affairs, i.e. to be true of this state of affairs, as in "It is raining". It is used interpretively if it represents some other utterance or thought, irrespective of the truth or state of affairs, as is the case with
direct or
indirect quotations, summaries, quoting folk wisdom, linguistic example sentences, tentative scientific hypotheses, etcetera. On a deeper level, every utterance is interpretive of a thought of the speaker's. This makes interpretations of other people's thoughts interpretive to the second degree (path (a) in the diagram). : (9) Max correctly predicted that it was a good time to buy. (both attribution and attitude explicit) : (10) A good time to buy, I don't think. (attribution implicit, attitude explicit) : (11) A good time to buy, indeed. (both attribution and attitude implicit)
Literal and non-literal utterances Just as quotations are not necessarily identical to the material they quote or
interpret but only have to resemble it to some extent, an utterance need not be identical to the speaker's thought it interprets. Consequently, there is a continuum from strictly literal and not-quite-literal to
figuratively used utterances. Examples for the latter are loose language use (saying "I earn €2000 a month" when one really earns €1997.32),
hyperbole, and
metaphor. In other words, relevance theory views figurative language, just as literal language, as a description of an actual state of affairs (path (c) in the diagram), the only difference being the extent to which the utterance resembles the speaker's thought. Now if a figurative expression needs less processing effort than the literal expression (as with "I earn €2000"), or has more contextual effects (as with good metaphors), the principle of relevance mandates its use over literalness.
Irony Relevance theory explains
irony as an echoic utterance with implicit attribution and
implicit attitude, the attitude being one of rejection, disapproval, ridicule, or the like. For example, if an overly cautious driver pulls into a main road which is completely clear except for a cyclist on the horizon, the co-driver might reprovingly say "There's something coming". In saying this, he echoes the driver's usual attitude and ridicules it; and this makes the utterance ironic. Just as there is a continuum from literal to metaphorical utterances, there is a continuum of echoic utterances from approving literal quotations to disapproving irony.
Speech acts Relevance theory only recognises three types of generic, universal
speech acts:
saying (that),
telling (to), and
asking (whether). Other speech acts are either • culture specific or
institutional rather than linguistic (for example, bidding at
bridge, promising, or thanking); they have to be learned like all aspects of a culture, or • not essential to the comprehension process, so that no special pragmatic principles are needed to explain them (for example, asserting, predicting, suggesting, claiming, denying, requesting, warning, threatening).
Saying that is the speech act type associated with
declarative sentences and paths (a) and (c) in the diagram. Depending on the context, a declarative utterance of "The bus is leaving" can be an assertion (c), a prediction (c), a report of what the bus driver has said (a), and so on.
Telling to is associated with
imperative sentences. These, too, can serve different functions depending on context, such as expressing a request or a desire of the speaker (path (d)), or an advice or a desire of the hearer (path (b)). : (12) Driver to traffic warden: Pretend you didn't see me. (d) : (13) A: Could you tell me the way to the station? :: B: Turn right at the traffic lights and keep straight on. (b)
Asking whether is the speech act type for
interrogative sentences. To cover not only ordinary questions but also
rhetorical questions, exam questions, etc., this speech act type is not analysed as a request for information but as an assertion that the answer would be relevant to the speaker or the hearer. In asking an ordinary question, the speaker expresses that the answer would be relevant to her; in rhetorical questions, she brings something to the addressee's attention that she thinks is relevant to him; etc. ==Criticism==