• '' Stamp in the Body's Passport'' (2026) •
fire (2024) •
The Offside of love (2023) •
Hermes (2022) •
So much god (2020) •
Revenge of the Stuttering Child (2017) •
Horse power (2013) •
Algeria (2009) •
The Milk Underground (2005) •
The Revolution Drummer (2001) •
Rice Paradise (1996) •
Bloody Mary (1994) •
Panther (1989) •
Seven Lines on the Wonder of the Yarkon (1987) •
Asphalt (1984) •
Solo (1980) •
Exile (1976) For children: •
The Laughter Button with Shirly Someck (1998) •
Monkey Tough, Monkey Bluff with Shirly Someck (2012) In Albanian •
The Sign of the Bite (2001, Tirane) •
Prekla e te Qeshurit (2006, Tirane) In Arabic: •
Jasmine (1994, Israel) • ''And the poem is a gangster's girl'' (1996, Paris) • ''Lion's Milk'' (2010 Cairo) •
I love her and let the world burn (2022, Israel) In Catalan: •
En paper de vidre (2000, Barcelona) •
Amor Pirata (2006, Barcelona) In Croatian •
Poems (Special edition on the occasion of Literature Live Festival. 2008, Zagreb) In English: •
The Fire Stays in Red (2002, USA) •
The milk underground (White Pine Press - Cliff Becker Book Prize in Translation 2015 USA) In French: •
Nes a Bagdad with A.K. El Janabi (1998, Paris) •
Constat de Beaute (Edition PHI, 2008, Luxembourg) •
Bagdad Jerusalem with Salach Al Hamdani(Edition s Bruno Doucey, Paris 2012) •
Le Baiser de la Poesie, 24 Poemes d'amour de
Yehuda Amichai et Ronny Someck (edition Levant, Paris 2016) •
Le piano ardent (Editions Bruno Doucey, Paris 2017) •
Lettre imaginaires (Edition Segust, 2021) •
cristal blues (Edition Segust, 2022) • ''La poesie n'est pas une metaphore'' (Edition Levant 2023) •
Contre chante & poèmes complices with Michel Eckhard Elial (Edition Levant 2025) In Italian •
Il Rosso Catalogo della Parola Tramonto with Fausta Squatriti (NOLA) •
Il Bambino Balbuziente (Mesogea, Sicily 2008), transl. by
Maria Teresa Milano In Macedonian •
weat (2005, Skopje) •
Asphalt Dragons (2011, Skopje) In Nepali •
Baghdad, February 1991 Translated into Nepali by Yuyutsu RD Sharma, (Nirala Publications, 2010, New Delhi in collaboration with White Lotus Book Shop, Kathmandu) In Yiddish •
I am a pajama Iraqi (H.Levick Publishing House, Tel Aviv) In Dutch •
Blues van de derde zoen (Azul Press.Maasticht 2010) •
Mug Shot (with Hans van de Waarsenburg) Azul Press.Maasticht 2012) in Danish •
Solens fine pensel (Forlagrt Goldberg & Mor. Copenhagen 2010) In Portuguese •
Left foot goal (annablume.brazil 2012) In German •
Nagel (Azul Press 2012) In Spanish •
El Paraiso del Arroz (Leviatan 2013) In Russian •
The Leopard and the Glass Slipper. Tr:Lena (Elena) Baibikov. Knizhnoe obozrenie (ARGO-RISK): Moscow, 2014 In Turkish •
The Ballad of Alcohol valley. Tr: Muesse Yeniay. (Siiri). Turkey 2014 Translations of his poems have appeared in anthologies and poetry journals in 41 languages. ==Awards and recognition==