The primary stress of a Spanish word usually occurs in one of three positions: on the final syllable (
oxytone, e.g.
señor, ciudad), on the penultimate syllable (
paroxytone, e.g.
señora, nosotros), or on the antepenultimate syllable (
proparoxytone, e.g.
teléfono, sábado), but in very rare cases, it can come on the fourth- or even fifth-last syllable in compound words (see below). Vowel-final words and those ending in
-s or
-n are usually stressed on the penultimate syllable, with this stress applying to around 80% of Spanish vocabulary. There are almost no Spanish words with antepenultimate stress that have a complex
syllable rime in the penult. For example, made-up words such as , and are considered ill-formed by native speakers. There are a few exceptions, such as the anglicisms and , and the town of
Frómista in Spain. The trilled , the palatal nasal , and the palatal lateral are similarly excluded from the final syllable of proparoxytones. Thus 'trawling net' is allowed, but the made-up can be considered ill-formed. That said, Spanish does have some words containing antepenultimate stress and trills in the final syllable onset, which are typically of onomatopoeic, Basque, or unknown origin: 'pretexts' (onomatopoeic), (a last name of Basque origin), 'type of wasp'. In addition, words that end in a
falling diphthong almost always have final stress: 'tortoise' is allowed but made-up isn't. Some loanwords make an exception: , , . In addition, some of
Chilean Spanish's
voseo verb forms end in falling diphthongs but are stressed on the penultimate syllable. For example, 'you were dancing' ends on an unstressed falling diphthong. ==Creating contrasts==