. Owing partly to its use in speeches by 16th
Philippine president Rodrigo Duterte, the phrase
putang ina mo (sometimes shortened to
tang ina or
minced as
PI) has received considerable international attention and controversy as to its meaning.
Puta is a borrowed word from Spanish, in which language it means "whore".
Ina is Tagalog for mother, while
mo is the
indirect second person singular pronoun. Therefore, if translated word-for-word, the phrase means "your whore mother". However, most Tagalog speakers dispute this simplistic translation, instead alternately rendering the phrase as "son of a bitch" or as a variation of the word "fuck". According to
linguist Ben Zimmer, given the context and how the meaning of
puta has shifted in Tagalog, the best translation of Duterte's original expletive directed to US President
Barack Obama "
Putang-ina, mumurahin kita diyan sa forum na iyan. Huwag mo akong ganunin." would be "
Fuck, I will cuss you out at that forum. Don't do that to me." This non-literal meaning of the phrase
putang ina mo has twice been affirmed by the
Supreme Court of the Philippines: first in 1969 in its decision to
Rosauro Reyes v. The People of the Philippines (G.R. No. L-21528 and No. L-21529), and then in 2006 in its decision to
Noel Villanueva v. People of the Philippines and Yolanda Castro (G.R. No. 160351). In
Reyes, a
certiorari appeal to a criminal
defamation and
grave threats case, the court
acquitted the defendant, ruling that his use of a protest sign reading "Agustin, putang ina mo" did not constitute defamation as In
Juan Karlos' song "
Ere" in the chorus "" ("Hmm, alright, isn't it fucked up?"), Lorin Bektas reads on word until her mother
Ruffa Gutierrez asked, "What? Did you say a bad word?" Lorin jokingly said, "It's in Filipino, it doesn't count." Gutierrez posted the video recording their conversation on her
TikTok account. In
Tililing, Yumi Lacsamana,
Donnalyn Bartolome and
Candy Pangilinan use the phrase while fighting over a
panty: "" ("Fuck you! That's my panty you thief! That's my panty"), "" ("You fucking bitch! Shove it! Shove it into your lungs!") and "" ("Shut up! Fuck you!"). In
Revirginized, Sharon Cuneta uses her word while on the beach, "" ("I am sorry, I'm really sorry and I care, I'm sorry I understand you, All mother whores! I understand!"). In
Villanueva, another slander case involving two local politicians of
Concepcion, Tarlac, the court reiterated its interpretation of the phrase, but the other facts of the case precluded acquittal. ==
Walang hiya ==