For one voice and piano, if not specified otherwise. •
Två sånger (Two songs), Op. 3 •
Marias vaggsång, Op. 3, No. 1 (1897)
Oscar Levertin -
Marian kehtolaulu (anonymous translation) – Arrangement for piano by
Leo Funtek published 1926. •
Morgonsång, Op. 3, No. 2 (1898)
The Bible. Canticles -
Aamulaulu (teksti Korkeasta veisusta) - Arrangement for piano by
Erkki Melartin published 1926. •
Nuorten lauluja I (Songs for the Youth I), Op. 4 (1897) -
Eino Leino -
De ungas sånger I •
Minä metsän polkuja kuljen (Along the paths in woodlands), Op. 4, No. 1 –
Jag går längs skogens stigar •
Indiaani (Indian), Op. 4, No. 2 -
Indianen •
Mirjamin laulu I (Mirjam's song), Op. 4, No. 3 -
Mirjams sång I •
Mirjamin laulu II, Op. 4, No. 4 -
Mirjams sång II •
Tre sanger (Three songs), Op. 13 (1898) •
O Herre Vilhelm Krag -
Oi Herra (Ilta Koskimies) -
O Vater, ich bin lebensmüd (anonymous) -
O Father, give me (Anna Krook) •
Vandet risler... (
Johannes Jørgensen) •
Avsked after
Heinrich Heine in Swedish probably by
Erkki Melartin •
Fyra sånger med piano (Four sångs with piano), Op. 14 •
Flickans klagan, Op. 14, No. 1 (1901)
Johan Ludvig Runeberg - Die Klage eines Mädchens (Woldemar Kolpytschew) •
Skymning, Op. 14, No. 2 (1901) Alceste (Nino Runeberg) •
Vintermorgon, Op. 14, No. 3 (1901)
Arvid Mörne •
Kväll på kyrkogården, Op. 14, No. 4 (1903 or earlier) Ignotus -
Abend auf dem Kichhof (F. Tilgmann) •
Nuorten lauluja II (Songs for the Youth II), Op. 15 - De ungas sånger - Der Jugend Lieder •
Itkisit (A Tear) (1900)
Larin-Kyösti -
En tår (anonymous) •
Sirkan häämatka (Grasshopper's wedding) (1898)
Eino Leino -
Sländans bröllop (anonymous) •
Pellavan kitkijä (Weeding the flax) (1897)
Otto Manninen -
Linbråkerskan (anonymous) •
Kolme laulua (Three songs), Op. 17 •
Omenankukat (Apple blossoms) (1902 or earlier)
Eino Leino -
Apelblom (Nino Runeberg) •
Pohjatuulen tuomiset (In winter storm) (1896) J. H. Erkko -
I vinterstorm (Nino Runeberg) •
Nuku hetkinen (Sleep a while) (1897)
Eino Leino -
Sov ett ögonblick, tärna du unga (Nino Runeberg) •
Indisches Lied, Op. 19, No. 1 (1899)
Percy Bysshe Shelley, anonymous translator -
Indisk sång (anonymous) •
La lune blanche, Op. 19, No. 2 (1906 or earlier)
Paul Verlaine -
Lied von Paul Verlaine (Hans Kirchner) -
Sång af Paul Verlaine (anonymous) •
Rannalle nukkunut (Asleep onshore), Op. 19, No. 3 (1903 or earlier)
Eino Leino -
Han slumrade på stranden (anonymous) •
Kevätlaineet (Waves of spring), Op. 20, No. 1 (1902)
Larin-Kyösti •
Päin kaunista kaukorantaa (Against the tempting opposite shote), Op. 20, No. 2 (1906 or earlier)
Otto Manninen -
Mot lockande fjärran stranden (Nino Runeberg) •
Sydänmaan lammella (On a backwoods pond), Op. 20, No. 3 (1897)
Ilmari Kianto as Ilmari Calamnius – Arrangement for piano published 1920, for pump organ by
Oskar Merikanto in 1924. •
Nya sånger (New songs), Op. 21 - Uusia lauluja •
Längtan heter min arvedel (1903) Erik Aksel Karlfelt •
I skäraste morgongryning (1895) Karl August Tavaststjerna •
Pohjan neidon ylistys (Praise of the Maiden of Pohjola) (1902) J. H. Erkko •
Ritorno, Op. 24, No. 1 (1905)
Annie Vivanti -
Paluu (anonymous) -
Hemkomst (Nino Runeberg) •
Recordare, Op. 24, No. 2 (1906) liturgical text -
Rukous (Jussi Snellman) -
Bön (Nino Runeberg) •
Serenatella napolitana, Op. 24, No. 3 (1906 or earlier) traditional Italian song •
Maggiolata, Op. 24, No. 4 (1906 or earlier)
Giosuè Carducci -
Kevätlaulu (anonymous) •
Jeg beder er, Op. 26, No. 1 (1906)
Herman Bang -
Ich bitte euch (Woldemar Kolpytschew) •
Höst, Op. 26, No. 2 (1906 or earlier) Ignotus -
Herbst (Woldemar Kolpytschew) •
Melodi, Op. 26, No. 3 (1906 or earlier)
Anna Maria Roos -
Melodie (Woldemar Kolpytschew) •
En visa till Karin när hon dansat, Op. 29, No. 1 (1897-1906)
Gustaf Fröding -
Ein Lied an Karin, als sie tanzte (Woldemar Kolpytschew) •
En visa till Karin ur fängelset, Op. 29, No. 2 (1906?)
Gustaf Fröding •
Rosa romans bonitatem, Op. 32, No. 1 (1906) Birger Mörner - ''O, Madonna, beug' dich nieder'' (Waldemar Kolpytschew) • ''Die heil'gen drei Könge'', Op. 32, No. 2 (1906 or earlier)
Heinrich Heine •
Onneni saari (My island of bliss), Op. 32, No. 3 (1914) Jussi Snellman -
Min lyckoö (Joel Rundt) •
Lumpeenkukka (Water lily flower), Op. 37, No. 1 (1906) Heikki Rytkönen -
Näckrosen (anonymous) •
Ikävyys (Dullness), Op. 37, No. 2 (1907)
Aleksis Kivi •
Päivä koittaa, Op. 37, No. 3 (1907) A. Oksanen or
August Ahlqvist -
Dagen bräcker (Rafael Lindqvist) •
Illan varjot (Shadows of the night), Op. 37, No. 4 (1909 or earlier) Jussi Snellman •
Drick, Op. 38, No. 1 (1906)
Bertel Gripenberg -
Trink (Woldemar Kolpytschew) •
Den svarta fjäriln, Op. 38, No. 2 (1907)
Oscar Levertin -
Der schwarze Falter (Woldemar Kolpytschew) •
Vallarelåt, Op. 42, No. 1 (1906)
Gustaf Fröding •
Christkindleins Wiegenlied, Op. 42, No. 2 (1906)
Des Knaben Wunderhorn -
Kristuslapsen kehtolaulu (Aune Krohn) –
Kristusbarnets vaggsång (anonymous) -
Kristbarnets vaggsång -
A Christmas Cradle Song (
Rosa Newmarch) – Arrangement for piano published 1925 •
Vom Rosenquell, Op. 42, No. 3 (1906 or earlier) Hermann Ubell -
Rosenundret (anonymous) -
Ruusulähteellä (anonymous) •
Mutterfreude, Op. 42, No. 4 (1898)
Sappho -
Modersfröjd (anonymous) -
Äidinilo (anonymous) •
Der Tod, das ist die kühle Nacht, Op. 42, No. 5 (1906)
Heinrich Heine -
On kuolo viileen kylmä yö (Jussi Snellman) -
O död, du är den svala natt (anonymous) •
Klarer Himmel, Op. 42, No. 6 (1900?) original text
Paul Verlaine, translation Carl Bulcke -
Kirkas taivas (Jussi Snellman) -
Klar himmel (anonymous) •
Am Tag freut uns die Sonne... , Op. 42, No. 7 (1907 or earlier)
Otto Julius Bierbaum -
Kun koittaa päivä kulta... (Jussi Snellman) -
Skön är om dagen solen... (anonymous) •
Lauluja V. A. Koskenniemen runoihin I (Songs to the words by V. A. Koskenniemi), Op. 45 (1907-1920)
Veikko Antero Koskenniemi, translations into German Johann Jakob Meyer –
Leo Funtek has arranged the songs for voice and orchestra (unpublished) •
Syyslaulu (Autumn song), Op. 45, No. 1 (1909?) -
Herbstlied •
Ma vierahassa kaupungissa käyn (I walk through a strange town), Op. 45, No. 2 (1912 or earlier) -
Ich gehe eine fremde Stadt entlang •
Keskiyön kaupunki (The city at midnight), Op. 45, No. 3 (1913) -
Die Stadt um Mitternacht •
Chrysanthemum, Op. 45, No. 4 (1913) • ''Siell' on kauan jo kukkineet omenapuut
(The apple trees already a long time in flower), Op. 45, No. 5 (1909) - Dort erblühte schon lange der Apfelbaum'' •
Kevätvaloa (Springtime light), Op. 45, No. 6 (1907-1911) -
Frühlingslicht •
Yli vaikenevain kattoin (Over the silent roofs), Op. 45, No. 7 (1908) -
Auf die Dächer •
Nää, oi mun sieluni, auringon korkea nousu! (Look, my soul, the sunrise), op45, No. 9 (1919) -
Schau, meine Seele, der Sonne erhabenen Aufgang! •
Lauluja V. A. Koskenniemen runoihin II, (Songs to the words by V. A. Koskenniemi) Op. 46 (1907-1908) – Lakeus (The plains) - Die Ebene (
Veikko Antero Koskenniemi, translations into German Johann Jakob Meyer –
Leo Funtek has arranged the songs nos 2-8 for voice and orchestra (unpublished) •
Mun sieluni sun ylläs väräjää (My soul is quivering), Op. 46, No. 1 -
Es zittert meine Seele über dir •
Sun rauhaas lemmin (I love your tranquility), Op. 46, No. 2 - ''Wie sonst nicht anderes lieb' ich deinen Frieden'' •
Yön ihmeelliseen valoon (Into the marvelous light of the night), Op. 46, No. 3 -
Ins wunderbare Licht der Nacht •
Ikävässä kenttäin huojuvaisten (So tedious the spikes wobble), Op. 46, No. 4 -
In der felder monotonem Schwanken •
Nyt öin jo yli kenttäin hämärtäy (Now the night is falling over the fields), Op. 46, No. 5 -
Nun liegt die Flur auch Nachts im Dämmerlicht •
Päivän viime säteet (The last beams of the day), Op. 46, No. 6 -
Letzter Sonnenstrahl •
Nocturne, Op. 46, No. 7 -
Still die Vögel all auf ihren Zweigen •
Kesäyö kirkkomaalla (Summer night on a churchyard), Op. 46, No. 9 -
Sommernacht auf einem Friedhof •
Lauluja V. A. Koskenniemen runoihin III (Songs to the words by V. A. Koskenniemi), Op. 47 (1907-1920)
Veikko Antero Koskenniemi, translations into German Johann Jakob Meyer –
Leo Funtek has arranged the songs for voice and orchestra (unpublished) •
Tule armaani and kätes anna mulle! (Come my love and stretch our your hand), Op. 47, No. 1 (1908) -
Kom min kära, räck mig dina händer (Joel Rundt) -
Komme Liebchen mein, und reiche mir die Hände! •
Katulyhty (Street lantern), Op. 47, No. 2 (1912?) -
Die Strassenlaterne •
Syyssonetti (Autumnal sonnet), Op. 47, No. 3 (1919?) -
Herbstsonett •
Kevätlaulu (Spring song), Op. 47, No. 4 (1918) -
Lenzlied •
Pan, Op. 47, No. 5 (1920?) -
O weh dem Wanderer im Waldesmoor •
Vanha Faun (Old Faun), Op. 47, No. 6 (1919) -
Der alte Faun •
Nuori Psyyke (Young Psyche), Op. 47, No. 7 (1912?) -
Die junge Psyche •
Fiat nox, Op. 47, No. 9 (1911) -
So sinke Nacht •
Lastenlauluja I (Children's songs), Op. 49b (1907 or earlier) - Barnvisor I - Kinderlieder I •
Ratsulaulu (Knight song) (1906)
Julius Krohn -
Till mormor vi rida (anonymous) •
Das Maienglöckchen Adolf Schults -
Kielon kellot (anonymous) -
Konvaljen (Jussi Snellman) •
Der kleine Gernegross Traditional German text -
Aimo aikamies (anonymous) -
Store lillepytt (Jussi Snellman) •
Der Winter Matthias Claudius -
Talvi (anonymous) -
Vintern (Jussi Snellman) •
Frühlings Ankunft Des Knaben Wunderhorn -
Kevätlaulu (anonymous) - Våren kommit (Jussi Snellman) •
Linnunpesä Georg Christian Dieffenbach, in Finnish by Jussi Snellman -
Das Vogelnest -
Fågelboet (Jussi Snellman) •
Kansanlauluja Käkisalmelta (Folk songs from Käkisalmi), Op. 55a (1908) - Volkslieder aus Kexholm - Arrangements for piano with the words. Opuses 55a-c were later published in one volume with the title
112 kansanlaulua Käkisalmelta. No attempt has been made to translate the original titles. • : 1.
Tule, tule! , 2.
Pappani pellolla. 3.
Yöllä, 4.
Tytöt yksin, 5.
Iso ilo, 6.
Tallaralla, 7.
Koivumetsässä, 8.
Erotessa, 9.
Kodista vieroitettu, 10.
Voi, voi, voi, 11.
Harmiaveden ranta, 12.
Voi niitä aikoja, 13.
Mene pois! , 14.
Tytöt, 15.
Illalla (Tula tullalla, posket pullalla), 16.
Soutelin, soutelin, 17.
Merellä, 18.
Ähä, ähä!, 19.
Kun etelästä tuulee, 20.
Tän kylän ämmät, 21.
Vienonlainen veto, 22.
Hulivilipoika, 23.
Vanha tanssi, 24.
Lammin rannalla, 25.
Kaurapellon pientarella, 26.
Kuinka se joki taisi suora olla - Älven - Flusswindung (Elisabeth Kurkiala), 27.
Surressa, 28.
Hoilotus, 29.
Joki, 30.
Älä, tyttö, katsele, 31.
Köyhä tyttö, 32.
Niinkuin ne pienet lintuset, 33.
Keskeltä Ostamo lainehtii, 34.
Rimputa, ramputa, 35.
Meinasin, meinasin, 36.
Kaakkuri, 37.
Turun linnan vanha kirkko, 38.
Heilani (Joen takana on punanen talo) - Vännen min - Mein Liebchen (Elisabeth Kurkiala), 39.
Mansikka on punanen marja, 40.
Vuorolaulu (And tytöt meni niitylle sun saalialla niitylle). •
Piirilauluja Käkisalmelta (Circuit songs from Käkisalmi), Op. 55b (1908) - Volkslieder aus Kexholm II - No attempt has been made to translate the original titles. • : 1.
Se kunnia, 2.
Lintu se lauloi, 3.
Raita, 4.
Sano, sano, 5.
Kultani, 6.
Sempä tähden, 7.
Pappa se sanoi, 8.
Tilu-lilu-lei, 9.
Köyhä poika, 10.
Yhdessä, 11.
Onneni, 12.
Vanha tanssi, 13.
Heila Hampurissa, 14.
Tule, tule, 15.
Metsässä, 16.
Nytpä nähdään, 17.
Tään kylän tytöt, 18.
Kylä, 19.
Piirissä, 20.
Lemmenkukkia, 21.
Juu jaa and rallallei, 22.
Naapurin likka, 23.
Juomaripoika, 24.
Minä sinua, sinä minua, 25.
Rekilaulu (Musta lintu merikotka ylähällä lentää), 26.
Kahvia, 27.
Mamman sinisilmä, 28.
Voi teitä, 29.
Vankilaan mennessä, 30.
Varis, 31.
Ostamon järven rannalla, 32.
Kesällä ei passaa, 33.
Isäntä, emäntä, renki, 34.
Tallella, 35.
Kotimatkalla, 36.
Tämä piiri, 37.
Kesäillalla, 38.
Laulu kullalle, 39.
Älä unhoita minua, 40.
Hohhoh-hohhoh. •
Kansanlauluja Käkisalmelta (Folk songs from Käkisalmi), Op. 55c (sovitettu 1908) - Volkslieder aus Kexholm III - No attempt has been made to translate the original titles. • : 1.
Hieno and hoikka, 2.
Sillä lailla, tällä lailla, 3.
Heilani kotiin, 4.
Hyvä on laulella, 5.
Varasleikki, 6.
Hoilotus, 7.
Jaakkarikello, 8.
Ystäväni rakas, 9.
Vierivän virran reunalla, 10.
Salainen rakkaus, 11.
Ei saa moittia, 12.
Hyvää iltaa, 13.
Iltalaulu (Voi kuin kauniin ruusun kukan eilen illalla löysin), 14.
Kettu, 15.
Sureva, 16.
Pojat ne loikki, 17.
Juomari, 18.
Tanssi nyt!, 19.
Väki tuli saaresta, 20.
Viheriäisen niityn poikki, 21.
Amalian aitta, 22.
Sinun silmäs and minun silmät, 23.
Kanon (Lemmen lämmöstä syttynyt on tuo mustikkainen suru), 24.
Kananmuna, 25.
Heilistä jäänyt, 26.
Jos mie saisin, 27.
Köyhistä vanhemmista, 28.
Oman kylän poikien laulu, 29.
Viheriäinen maa, 30.
Rallati koputin, 31.
Kulta, 32.
Piiritanssi. •
Onnettomasti syntynyt, Op. 58, No. 1 (1909 or earlier)
Kanteletar -
Olycks barn (anonymous) -
Das Unglückskind (Woldemar Kolpytschew) – Opus 58 bears a collective title
Uusia lauluja vanhoihin sanoihin - Nya visor till gamla ord in some manuscripts, but all songs were published separately. •
An der Himmelstür, Op. 58, No. 2 (1909) Traditional text -
Taivaan portilla (anonymous) -
Vid himlaporten (anonymous) •
An Hesperos, Op. 58, No. 3 (1909)
Bion of Smyrna, translation is anonymous •
Povertade, Op. 58, No. 4 (1909)
Jacopone da Todi – Voice and piano or organ •
Hvem är du, o Tärna! , Op. 58, No. 5 (1909)
Johan Olof Wallin • ''L'automne'', Op. 58, No. 6 (1909)
Alphonse de Lamartine •
Cradle song, Op. 65 (1910)
William Blake – Voice and string quartet •
Fem Sange (Five songs), Op. 69 (1910) - Fünf Lieder •
Kys mig på øjnene sol! Ludvig Holstein -
Küss mir die Augen Sonne! (anonymous) •
Kys mig Thor Lange -
Küss mich! (anonymous) •
Hvorfor? Thor Lange -
Warum? (anonymous) •
Arkturus (
Johannes Jørgensen) -
Es blinket ein Sternlein einsam (anonymous) •
Tungsind O. Elholm -
Schwermut (anonymous) •
Trois chansons avec piano (Three songs with piano), Op. 71 - Sånger • ''Et s'il revenait un jour
(1913) Maurice Maeterlinck - Om han återvände hem'' (Nino Runeberg) •
Angoisse (1915) Olly Donner -
Ångest (Nino Runeberg) -
Tuska (Meri Louhos) •
Chi sa... (1913)
Annie Vivanti -
Hvem vet? (anonymous) •
Gieb mir dein Herze, Op. 73, No. 1 (1910-1912?) Anonymous text of 1650 -
Suo mulle syömmes, silloin syömmein sun ois Martti Korpilahti -
Anna syömmes mulle (Wäinö Sola) -
Giv mig ditt hjärta (Joel Rundt) •
Hyvää yötä (Good night), Op. 73, No. 2 (1912)
L. Onerva, 1912) -
Gute Nacht (Johannes Öhquist) •
Mot alla stjärnor, Op. 73, No. 3 (1912)
Vilhelm Ekelund -
Sternennacht (Johannes Öhquist) •
Kristallikukkia (Crystal flowers), Op. 73, No. 4 (
Larin-Kyösti, 1912) -
Kristallblumen (Johannes Öhquist) •
Lieder (Songs), Op. 77 •
Traum (1908)
Otto Julius Bierbaum •
Det är juni (1911)
Vilhelm Ekelund -
Es ist Juni (anonymous) •
Son gelosa di te (1904)
Ada Negri -
Eifersucht (anonymous) •
Från lägerbålet i öknen, Op. 78, No. 1 (1911)
Verner von Heidenstam -
Erämaan leiriltä (Jussi Snellman) -
From desert camp fires (Angela Campbell McInnes) -
Lien fragile (Gérard Jean-Aubry) •
Ro, Op. 78, No. 2 (1912 or earlier)
Vilhelm Ekelund - Rauha (Jussi Snellman) -
Peace (Angela Campbell McInnes) -
Apaisement (Gérard Jean-Aubry) •
Från andra sidan Styx, Op. 78, No. 3 (1901) Karl August Tavaststjerna -
Styx virralta (Jussi Snellman) •
Tre sange (Three songs), Op. 86 (1914) •
Aftensang (Erik Moltesen) •
Den forladte (Erik Moltesen) •
Under häggarna (
Jarl Hemmer) •
Hjärtstilla, Op. 89a (1911)
Erik Axel Karlfeldt -
Yönkukka (Jussi Snellman) •
Solsang, Op. 89b (1918)
Helge Rode -
Solsång (anonymous) -
Aurinkolaulu (
Johannes Linnankoski) •
Fire Sange (Four songs), Op. 95 - Vier Lieder - Fyra sånger •
En melodi (1904)
Valdemar Rørdam •
Der König im Kerker (1914)
Richard Schaukal - Bass and piano •
Sister, awake! (1912?) Anonymous text of 1604 -
Vakna min syster! (Anna Krook) •
Som på blånande fjärdar (1914-1916)
Jarl Hemmer •
Sånger till ord af Jarl Hemmer, Op. 96 (1915-1916?)
Jarl Hemmer •
Elegie •
Akvarell •
Vårmorgon -
Kevätaamu (Pekka Sipilä) •
Fem nya sånger (Five new songs), Op. 97 (1916-1917) - Viisi uutta laulua (all translation into Finnish by Jussi Snellman) •
Den långa dagen Johan Ludvig Runeberg -
Pitkä päivä •
Till Helmi Josef Julius Wecksell -
Helmille •
Mademoiselle Rococo Mikael Lybeck -
Mademoiselle Rokoko •
November (Poul Andersen) -
Marraskuu •
Vem styrde hit din väg? (
Johan Ludvig Runeberg) -
Ken tiesi tänne toi? •
Kuutamo (Moonlight), Op. 99, No. 1 (1915)
Otto Manninen -
I månestrålars sken (Nino Runeberg) •
Kuu kalpea (The pale moon), Op. 99, No. 2 (1913-1916)
Eino Leino -
Den bleka månen (Rafael Lindqvist) •
Oi suljehan silmäsi (Oh, close your eyes), Op. 99, No. 3 (1899)
Eino Leino -
O slut dina ögon (anonymous) •
Oravan jäljillä (On the trail of a squirrel), Op. 99, No. 4 (1911 or earlier)
Larin-Kyösti -
I ekorrns spår (Nino Runeberg) •
Poluilla harmajilla (On the grey paths), Op. 99, No. 5 (1900?) Pontus Artti, unpublished •
Satakielelle (To the nightingale), Op. 99, No. 6 (1918?)
Veikko Antero Koskenniemi -
Till en näktergal (Rafael Lindqvist) •
Fyra Tagore-sånger (Four Tagore songs), Op. 105 (1914-1918)
Rabindranath Tagore - Fyra sånger till text av Tagore – Voice, piano and violin ad. lib. •
Skyar (Nino Runeberg) -
Wolken (
Marie-Luise Gothein) -
Clouds (
Rabindranath Tagore) •
Sagan om vårt hjärta (anonymous) - Das Märchen uns'rer Liebe (Maria Beaurain) -
Record of our hearts (
Rabindranath Tagore) •
Smärtan (anonymous) -
Der Schmerz (Maria Beaurain) -
I plucked your flower (
Rabindranath Tagore) •
Sinä päivänä (Helmi Krohn) -
Allvarsdagen (Nino Runeberg) -
Der ernste Tag (Maria Beaurain) -
On the day (
Rabindranath Tagore) •
Sånghälsning, Op. 106, No. 1 (1917) Georg Mellin -
Soios soitto (Jussi Snellman) - Voice, piano and violin ad. lib. •
Wiegenlied bei Mondschein zu singen, Op. 106, No. 2 (1918)
Matthias Claudius -
Vaggvisa i månskenet (Nino Runeberg) - Voice, piano and violin ad. lib. •
Liedchen, Op. 106, No. 3 (1920)
Oskar von Redwitz -
En visa (Nino Runeberg) -
Laulelma Amaranthista (Jussi Snellman) •
Hymn, Op. 106, No. 4 (1920) Selma Kajanus -
Hymn till vänskapen -
Ystävyyden ylistys (Jussi Snellman) - Voice, piano or harp •
Schlummerliedchen, Op. 106, No. 5 (1920) Emanuel von Bodman -
Slummervisa (Rafael Lindqvist) -
Sorsat ne rantojen kaisloissa uivat (anonymous) •
6 Sange (Six songs), Op. 107 - Sex sånger •
Al denne sorte himmel (1897/1918)
Vilhelm Krag -
Fred (anonymous) – Mezzo-soprano and piano •
Den lyse Nat (1919)
Hans Hartvig Seedorff •
Pääskyselle (To the swallow) (1910)
Jooseppi Mustakallio -
Til Svalen (
Hans Hartvig Seedorff) •
Vinternat (1919) Peter Andreas Rosenberg •
Ak, du birketræ (1920)
Thor Lange •
Intet kan dø (1919) Thorkil Barfod •
Det första regnet, Op. 109, No. 1 (1919 or earlier) Svea Hällström -
Keväinen sade (Jussi Snellman) •
Solen sjunkit, Op. 109, No. 2 (1916)
Jacob Tegengren -
Päivä sammui (Jussi Snellman) •
Falder dig Vandringen tung, Op. 109, No. 3 (1919 or earlier)
Gunnar Gunnarsson -
Työläs kulkus jos tuo (Jussi Snellman) •
Det er i Dag et Vejr, Op. 109, No. 4 (1919 or earlier) Ludvig Holstein -
On päivä kirkas (Jussi Snellman) •
Stimme im Dunkeln, Op. 109, No. 5 (1906)
Richard Dehmel -
Röster i dunklet (Rafael Lindqvist) •
Die heiligen drei Könige der Elenos, Op. 109, No. 6 (1899?)
Otto Julius Bierbaum, unpublished •
Keinutan kaikua (Swaying the echo), Op. 115, No. 1 (1904) L. Onerva -
Varligt jag vaggar dig (Joel Rundt) •
Toivoni (My hope), Op. 115, No. 2 (1904)
Paavo Cajander •
Sie singt, Op. 115, No. 3 (1900) Emanuel von Bodman •
Du blühst wie die Julirosen, Op. 115, No. 4 (1907) Maximilian Danthendey -
Du blommar som julirosen (Rafael Lindqvist) - unpublished •
Bergerette, Op. 115, No. 5 (1917) Elin Golovin -
A mon aiglon -
Till min örnunge -
Den lilla härdinnan / Den lilla herdinnan (Rafael Lindqvist) •
Vandringer, Op. 116, No. 1 (1918) Laurits Christian Nielsen •
Sommersang, Op. 116, No. 2 (1919 or earlier) Erik Moltesen •
Liebeslied, Op. 116, No. 3 (1895 /1918) Ewhadaddin Enweri, translation to German by Anton Eduard Wollheim - Persische Lieder •
Spielmannslied, Op. 116, No. 4 (1919)
Des Knaben Wunderhorn -
Spelmansvisa (Nino Runeberg) •
Stum kärlek, Op. 116, No. 5 (1919)
Johan Ludvig Runeberg -
Stumme Liebe (Friedrich Hermann Schneider) •
Mitt hjärta behöver, Op. 116, No. 6 (1919)
Jarl Hemmer -
Mein Herze ersehnt sich (Friedrich Hermann Schneider) •
Sånger vid piano (Songs with piano), Op. 117 (1921) – all translations by Jussi Snellman •
I natt skall jag dö Harriet Löwenhjelm -
Viimeinen yö •
Skåda, skåda hur det våras Harriet Löwenhjelm -
Katso, kuinka kevään saamme •
Til et barn Herman Wildenwey -
Lapselle •
Fågeln i päronträd Traditional Swedish text -
Istut, lintunen oksallas •
Höstackord, Op. 122, No. 1 (1924)
Prince Wilhelm, Duke of Södermanland, unpublished Opus 122, No. 2 has been never used •
Luonnon yö, Op. 122, No. 3 (1923) J. H. Erkko, unpublished -
Naturens natt (anonymous) •
So bin ich nur als Kind erwacht, Op. 122, No. 4 (1923-1924)
Rainer Maria Rilke, unpublished Opus 122, No. 5 has been never used •
Bön om ro, Op. 122, No. 6 (1924)
Jarl Hemmer -
Rauhan rukous (Ilta Koskimies) •
En liten visa, Op. 122, No. 7 (1928 or earlier) Jussi Snellman -
En liten minnesvisa •
Jul, Op. 122, No. 9 (1927?) Jacob Tegengren -
Hyvyyden voiman ihmeellisen suojaan (Anna-Maiand Raittila) – The melody has been used with at least five Swedish choral texts:
Att bedand är ej endast att begära -
Frälsare du som äger läkedomen -
När du är trött -
Se, kärlet brast, och oljan är utgjuten -
Tänk när en gång det töcken har försvunnit. •
Kolme laulua (Three songs), Op. 128 •
Tili tili tengan löysin (1928)
A. O. Väisänen •
Sykön virsi (1925 or earlier)
Eino Leino •
Merimiehen iltalaulu (1920?)
Veikko Antero Koskenniemi •
Uusia kansanlauluja (New folk songs), Op. 130 (1925) Traditional texts, translations by Joel Rundt - Nya folkvisor - 7 uutta kansanlaulua - No attempt has been made to translate the original titles. •
Kaipaava -
Den längtande •
Heilini soitteli (Talvella Talikkalan markkinoilla) -
Minns du på marknadsdansen i staden •
Sinun silmäs and minun silmät -
Dina ögon och mina ögon •
Aikoand entisiä -
Gångna tider •
Vierivän virran reunalla -
Vid den glidande flodens strand •
Linnassa -
I fästningen •
Hyvästijättö -
Farväl •
Nuorten laulukirja I (Song book of the youth I), Op. 131 (1925?) – Songs to one, two and three voices with piano (also a version with only one voice published 1929) •
Taas koulun ukset aukeaa (The school begins) (Immi Hellén) •
Lumisilla (Snowball fight) (anonymous) •
Meidän mummo (Our grandma) (Alli Nissinen) •
Lintujen syyslaulu (Autumn song of the birds) (Immi Hellén) •
Lauvantai-ilta (Saturday night) (traditional text) •
Isä pellollaan (Father on the field) (Immi Hellén) •
Kevät kutoo (Spring is coming) (anonymous) •
Keväällä (In the spring time) (pseudonym T.S.) •
Nukkien karkelot (The puppets are dancing) (Alli Nissinen) - Nukkien tanssit •
Mirrit koulussa (Kitties in school) (anonymous) •
Kesän tullessa (The summer is coming) (Yrjö Veijola) •
Leivo (Skylark) (Aleksanteri Rahkonen) •
Seimen lapsi (Child in the manger) (anonymous) •
Jouluaamu (Christmas morning) (Immi Hellén) •
Jouluilta salomailla (Christmas evening in the backwoods) (Arvily) •
Lapin tunturilla (Mountain of Lapland) (anonymous) •
Puurolaulu (Porridge song) (anonymous) •
Joulu armas muistuu mieleen (I still remember the sweet Christmas time) (pseudonym "-a -a") •
Kiitos (Thank you) (Simo Korpela) – Voice and organ or piano •
Työtä aljettaessa (When the work is beginning) (A. Oksanen) •
Kiitosvirsi (Hymn of thank) (Simo Korpela) •
Hiljaisuutta anna (Give me some silence) (pseudonym L.S.) •
Helluntaivirsi (
Johan Ludvig Runeberg in Finnish by Alpo Noponen) •
Totuuden henki (Spirit of the truth) (
Zachris Topelius in Finnish by V. Vesala) - Totuuden henki, haasta korkealta (Alpo Noponen, 1927) •
Paddan, Op. 132 (1926)
Johan Henric Kellgren -
Sammakko (
Kyllikki Solanterä) •
Nuorten laulukirja II (Song book of the youth II), Op. 134a (1927 or earlier) – Songs to one, two and three voices with piano (also a version with only one voice published 1929) •
Hyvä paimen (The good shepherd) (Immi Hellén) •
Linnun hautaus (Bird's burial) (Alpo Noponen) •
Rattoisa retki (A merry moment) (Immi Hellén) •
Suvinen sade (Rain in summer) (Alpo Noponen) •
Tuuti (Sleep) (Alli Nissinen) •
Virsi kotimaan puolesta (Hymn for our homeland) (Suonio) •
Kodin kynnys (Doorstep at home) (Arvily) •
Kyläkoulu (Village school) (Arvily) •
Autan ensin (I help in the first place) (Arvily) •
Heikin ystävät (Friends of Heikki) (Arvily) •
Iltalaulu (Evening song) (Arvily) •
Ratsu reipas odottaa (A brisk steed is waiting) (Arvily) •
Suvella (In the summer time) (Jussi Snellman) •
Pikku Maiand nurmikolla (Little Maiand on the lawn) (Immi Hellén) •
Unten siipisisko (Gentle sister of sleep) (Arvily) •
Mirriäidin lapset (Puppies of the mother cat) (Immi Hellén) •
Karhujen tanssi (Dance of the bears) (pseudonym "-n") •
Niityllä (On the fields) (
Ilmari Kianto) •
Lasten joululaulu (Children sing for Christmas) (
Larin-Kyösti) •
Lumisateella (It's snowing) (Suonio) •
Rukous (A pray) (Alli Nissinen) •
Talvi-iltahämärässä (Twilight of the winter evening) (
Larin-Kyösti) •
Oi kuin selvään soipi meille (So clearly it chimes) (Immi Hellén) •
Te soikaa joulun kellot taas (Toll you bells of Christmas) (Aukusti Simelius) •
Nuorten laulukirja III (Song book of the youth III), Op. 134b (1928 or earlier) – Songs to one, two and three voices with piano (also a version with only one voice published 1928) •
Luistimilla (Skating) (
Otto Manninen) •
Kultasauva (Golden rod) (
Otto Manninen) •
Toivoni (My hope) (
Paavo Cajander) •
Mökkiläinen and hänen poikansa (Cottager and his son) (
Eino Leino) •
Suvisia suruja (Summery sorrows) (
Larin-Kyösti) •
Enkelten joululaulu paimenille (Angels singing to the shepherds) (Ilmari Pimiä) •
Joulun kellot (Bells of Christmas) (Ilmari Pimiä) •
Lapin joulu (Christmas in Lapland) (
Larin-Kyösti) •
Orpo (Orphan) (Hiland Haahti) •
Kotia kohti (Going home) (Hiland Haahti) •
Muista kotiasi (Remember your home) (pseudonym Tyyne R.) •
Ensi lumi (The first snow) (
Einari Vuorela) •
Uudelle vuodelle (To the New Year) (Arvily) •
Kaksoset (Twins) (Arvily) •
Köyhän antimet (Gifts of a pauper) (Arvily) •
Kehtolaulu (Nyt on aika pienen miehen unten maille kiiruhtaa) (Lullaby) (Arvily) •
Koulumatkalla (On the school trip) (Alli Nissinen) •
Tunnetko meidän pullean pojan (Do you know our chubby boy) (Annikki Setälä) •
Äiti and Nanu (Mother and Nanu) (Annikki Setälä) •
Äidin apulainen (Mother's little helper) (Annikki Setälä) •
Kahvikemut (Coffee party) (Salme Setälä) •
Tuhma Jukka (Naughty Jukka) (Salme Setälä) •
Yölaulu (Night song) (pseudonym Cartouche) •
Unten mailla (Asleep) (pseudonym Pojukissa) •
Nuorten laulukirja IV (Song book of the youth IV), Op. 134c (1929 or earlier) – Songs to one, two and three voices with piano (also a version with only one voice published 1929) •
Suomen nimi (Name of Finland) (
Zachris Topelius) •
Korven kansan toivo (Hope of the poor people) (Alli Nissinen) •
Pyyntö (A plea) (Yrjö Teppo) •
Valkeille kirsikan kukille (To the white cherry blossoms) (
Zachris Topelius) •
Sinivuokko (Liverwort) (Lempi Vihervaara) •
Kissankellolle (To the bluebell) (pseudonym Sirja-sisko) •
Orava (Squirrel) (pseudonym Pikku prinsessa) •
Narri-kissa (A cat named Narri) (Immi Hellén) •
Vappuratsastus (Riding of First of May) (
Zachris Topelius) •
Iltahetki (Evening) (pseudonym Saarentyttö) •
Lapsikullat nukkukaa (Sleep my dear babies) (pseudonym "-a") •
Tuutulaulu (Tuutu mun lastani tupukkaa) (Lullaby) (Annikki Setälä) •
Afrikassa, keidasmaassa (In Africa, the land of oases) (Arvily) •
Syyskuu (September) (Lempi Paala) •
Onnellinen (Happy) (pseudonym Liekki) •
Mummon haudalla (On grandmas's grave) (pseudonym Inkeri) •
Maailma on suur (Wide is the world) (
Zachris Topelius) •
Helvinpäivät (Name day of Helvi) (Salme Setälä) •
Kevään henki (Spirit of spring) (
Zachris Topelius) •
Kevätleikki (Spring fun) (anonymous) •
Tule, joulu! (Oh come, Christmas!) (Lempi Vihervaara) •
Joulupäivä (Christmas Day) (pseudonym Tyyne R.) •
Jeesus siunaa lapsia (Jesus, bless the children) (Immi Hellén) •
Siunaus (Blessing) (
Zachris Topelius) •
Den sista stjärnan, Op. 136, No. 1 (1930)
Bo Bergman, unpublished •
Jorden är blott du och jag och mull, Op. 136, No. 2 (1927)
Pär Lagerkvist, unpublished •
Springvandet, Op. 136, No. 3 (end of the 1920s)
Helge Rode, unpublished •
Den døde tid, Op. 136, No. 4 (1927)
Johannes Jørgensen, unpublished •
Lintunen (Little bird), Op. 138, No. 1 (1925-1925)
Josef Julius Wecksell, in Finnish by
Otto Manninen, unpublished •
Leivo, Op. 138, No. 2 (Aleksanteri Rahkonen) -
Lärkan (Joel Rundt) –
Skylark (Alex Bryan) – Several arrangements: kantele by Eero Koskimies, guitar by Viljo Immonen, female choir by Eino Linnala, Violoncello by Vili Pullinen and instrumental group by Lauri Sarlin. •
Vappuratsastus (Riding of First of May), Op. 138, No. 3 (1925-1926)
Zachris Topelius, unpublished •
Pustan poika, (Son of Hungarian steppes) Op. 138, No. 4 (1925-1926?)
Sándor Petőfi, in Finnish by
Otto Manninen, unpublished •
Koti kultaisin (Home sweet home), Op. 138, No. 5 (1925-1926?)
Otto Manninen, unpublished •
Kehtolaulu joka vuodenajalle (Lullaby for each season), Op. 138, No. 6 (1925-1926?) Lempi Vihervaara, unpublished •
Talven tulo, (Winter is coming) Op. 138, No. 7 (1925-1926?) Aarne Kumpuniemi, unpublished •
Kevätlaulu (Spring song), Op. 138, No. 9 (1925-1926?) pseudonym T. S., unpublished •
Kolme syyslaulua (Three autumn songs), Op. 139 (1927-1928) - Tre höstsånger •
Sa lohdun, Herra (You give the comfort, Lord) Eemil Hiille -
Du skänker tröst (Joel Rundt) •
Punakylkiset omenat (Red faces apples) Eeva Satakunta -
De röda äpplena falla (Joel Rundt) •
Syystuuli soittaa (Autumn winds are playing) J. K. Kulomaa -
Höstvinden spelar (Joel Rundt) •
Paimenelta (From a shepherd), Op. 140, No. 1 (1894) J. H. Erkko - Pastorale •
Schliesse mir die Augen beide, Op. 140, No. 2 (1927?)
Theodor Storm -
Lad mit trøtte øje lukkes (anonymous) •
Lasten maailmasta, Op. 141 (1927) - 10 pientä laulelmaa - Nuotinnoksessa ei ole erillistä melodiaääntä, laulut voi soittaa myös pianokappaleina. •
Alkaessa (Beginning) (Immi Hellén) •
Metsäpirtin lasten laulu (Song of the children in a cottage) (Aini Setälä) •
Mikin kengät (Mikki's shoes) (Salme Setälä) •
Hiekassa (Covered with sand) (Annikki Setälä) •
Nöpön tiput (Nöpö's chicken) (Annikki Setälä) •
Takkavalkean ääressä (By the fire) (Annikki Setälä) •
Säteet (Streams) (Annikki Setälä) •
Porolla ajo (Riding a reindeer) (Annikki Setälä) •
Poroparvi (Flock of reindeers) Annikki Setälä) •
Päivää, pukki (Good day, Santa Claus) (Immi Hellén) •
Nuorten laulukirja V (Song book of the youth V), Op. 146 (1927) – Songs to one, two and three voices with piano •
Jumalan kartano (God's seat) (Elina Vaara) •
Purjehdusretki (Sailing trip) (Elina Vaara) •
Uudelle vuodelle (The new year) (Arvily) •
Hiihtolaulu (Skiing song) (Arvily) •
Kalle and Ville (Kalle and Ville) (Arvily) •
Kinosten suojassa (Sheltered by the drifts) (Arvily) •
Kai and varjo (Kai and a shadow) (Arvily) •
Unikeko (Sleepyhead) (Arvily) •
Ilmapallot (Balloons) (Salme Setälä) •
Keinuhevonen (Rocking horse) (Salme Setälä) •
Joulupukki (Santa Claus) (Salme Setälä) •
Kahvikemut (Coffee party) (Salme Setälä) •
Pesen poikaa palleroista (Washing my plump son) (Annikki Setälä) •
Kissanpojat (Kittens) (Annikki Setälä) •
Muuttolinnut (Birds of passage) (pseudonym Pohjatuuli) •
Kultakalat (Goldfishes) (Anna Kaari) •
Rannalla (On the shore) (Anna Kaari) •
Lumisade (Snowing) ('Märchen Elisabeth) •
Taikalähde (Magical source) (pseudonym Leporello) •
Kissankellolle (To a bluebell) (pseudonym Sirpa-sisko) •
Unten mailla (Asleep) (pseudonym Pojukissa) •
Linnunpojat (Nestlings) (pseudonym Liekki) •
Jouluna (At Christmas time) (pseudonym Ruskolilja) •
Joulukellot (Christmas bells) (pseudonym Punapeippo) •
Suomalaisia kansanlauluja (Finnish folk songs), Op. 148 (1928 or earlier) - Finska Folkvisor - Finnische Volkslieder - 7 uutta kansanlaulua – Finnish folk songs, translations by Nino Runeberg - No attempt has been made to translate the original titles. •
Tule surma -
Kom nu, död •
Ieva (recorded as
Laiska Jaakko) •
Silloin minä itkin -
Bittra tårar – Arrangement for 2 violins, Violoncello and double bass by Lauri Sarlin published •
Odottava -
Den väntande •
Heilani kotiin -
Piiritanssi -
Till kärestans stuga -
Ringdans •
Salainen suru -
Hemlig sorg •
Tanssilaulu (Ähä, ähä, ämmäparat) -
Dansvisa (Oh-oh, oh-oh, stackars gummor) – Arrangement for female chorus published •
Neljä laulua (Four songs), Op. 151 (1928) - Fyra sånger •
Kotihinsa muut menevät (
Kalevala) -
Till ett hem får andra styra (Joel Rundt) •
Maria, Guds moder (Ragnar Ekelund) -
Sa Maaria, Neitsyt (Ilta Koskimies) •
Stjärnor (
Carl Jonas Love Almqvist) -
Tähdet (Jussi Snellman) •
Isä meidän (Our father) (Jussi Snellman) -
Fader vår (Joel Rundt) •
Kahdeksantoista karjalaista kansanlaulua (18 Carelian folk songs), Op. 156 (1921?) - 18 kansanlaulua Käkisalmelta - Kahdeksantoista Karjalaista kansanlaulua – Folk songs, translations by Nino Runeberg - No attempt has been made to translate the original titles. •
Pilvet ne varjosti -
Sky vid sky •
Pellolla -
Mitt på min pappas fält •
Köyhä poika -
Klandra inte en fattig gosse •
Etelästä tuulee -
När det blåser sunnanvind •
Joki -
Älvens böljor -
Flusswindung •
Hyvästijättö -
Avskedssång •
Meinasin -
Tänkte och tänkte att söka mig brud •
Pilalaulu (Mansikka on punainen marja)' -
Smultronbäret •
Mun heilani -
Vännen min •
Koivumetsä -
I björkskogen •
Vankilaulu -
En fånges visa •
Vankilaan mennessä -
På väg till fängelset •
Yhdessä -
Tillsammans •
Tulatulla -
Om kvällen •
Lammen rannalla -
Minns du? •
Rallati koputin -
Hei tralla och dalla-la! •
Naapurin likka -
Grannens flicka •
Hulivilipoika -
En slarvens visa •
Fem sånger till ord av Jarl Hemmer, Op. 162 (1930)
Jarl Hemmer •
Vi som ännu leva •
Jag vill allting glömma •
Bön om ett nytt hjärta •
Sälg i sol –
Paju auringossa (Erkki Ainamo) •
Tjugo år -
Kaksikymmenvuotias (Erkki Ainamo) Opuses 164 and 165 are all Finnish folk song arrangements - No attempt has been made to translate the original titles. •
Maailmalle matkani, Op. 164, No. 1 (1936 or earlier) – published 1958 in
Viisi kansanlaulua •
Lahden laineilla, Op. 164, No. 2 (1936 or earlier) – published 1958 in
Viisi kansanlaulua •
Älä mene heilani, Op. 164, No. 3 (1936 or earlier) – published 1958 in
Viisi kansanlaulua •
Passaahan sitä, Op. 164, No. 4 (1936 or earlier) – published 1958 in
Viisi kansanlaulua •
Se kunnia!, Op. 164, No. 5 (1936 or earlier) – published 1958 in
Viisi kansanlaulua •
Hyvää iltaa, Op. 164, No. 6 (1930s) – Goder afton (Ture Ara) – published 1944 in
Kaksi karjalaista kansanlaulua •
Mamman sinisilmä, Op. 165, No. 1 (1930s) unpublished -
Var är mammas lilla flicka •
Vaikein hetki, Op. 165, No. 2 (1930s) –
Den ensamme stunden (Ture Ara) – published 1944 in
Kaksi karjalaista kansanlaulua - ''Vesper' premanta'' (possibly Vilho Setälä) •
Raitilla, Op. 165, No. 3 (1930s), unpublished •
Jos minä tietäisin kultani mielen. Op. 165, No. 4 (1930s), unpublished •
Kodista vieroitettu, Op. 165, No. 5 (1930s) unpublished •
Senpä tähden, Op. 165, No. 6 (1930s), unpublished •
Iltalaulu, Op. 165, No. 7 (1930s), unpublished •
Bröllopssång, Op. 166 (1930)
Erkki Melartin -
Häälaulu (Oi onni suuri) (Ilta Koskimies) •
Gondoolilaulu (Gondola song), Op. 167 (1930) Elina Vaara, unpublished) •
Te soikaa joulun kellot taas (Ring them Christmas bells again), Op. 169, No. 1 (1926) Aukusti Simelius – Voice and piano or harmonium -
Kolme joululaulua (Three Christmas songs) •
Sa juhla talven keskellä, Op. 169, No. 2 (1926) Irene Mendelin - Voice and piano or harmonium •
Joulupäivä (Christmas day), Op. 169, No. 3 (1926) pseudonym Tyyne P. -
Jouluna - Voice and piano or harmonium •
Tröst, Op. 170, No. 1 (1931)
Johan Ludvig Runeberg -
Lohdutus (
Erkki Melartin) -
Consolation (Edward Adams-Ray) •
Höstkvällen, Op. 170, No. 2 (1931)
Johan Ludvig Runeberg -
Kuin kalpeaa on kaikki (Pekka Sipilä) -
Autumn eve (Edward Adams-Ray) •
Törnet, Op. 170, No. 3 (1931)
Johan Ludvig Runeberg -
Villiruusu (
Erkki Melartin?) -
The Briar (Edward Adams-Ray) •
Så jag färdas sjelf mot fjärran, Op. 171, No. 1 (1931)
Johan Ludvig Runeberg -
Miksi puron laine huokaa (anonymous) •
Hvarje årstid, Op. 171, ro 2 (1931)
Johan Ludvig Runeberg, unpublished -
Miksi puron laine huokaa (anonymous) •
Dagar komma, Op. 172, No. 1 (1931)
Johan Ludvig Runeberg, unpublished -
Päivä koittaa (Ture Ara) •
Mellan friska blomster, Op. 172, No. 2 (1931)
Johan Ludvig Runeberg, unpublished -
Loisteessa kukkain (Pekka Sipilä) •
Fågeln, Op. 172, No. 3 (1931)
Johan Ludvig Runeberg, unpublished -
Lintu (Ture Ara) •
Lapsille (To the children), Op. 173 (1930s, unpublished, lost) - 10 pientä laulua •
Lauluja Käkisalmelta (Songs from Käkisalmi), Op. 176 (1930s), unpublished, lost •
Aate (Idea), EM003 (1928?) Irene Mendelin - Voice •
Abendsegen, EM005 (1910-luku) anonymous text from 1680 •
Ahdistuksessa (Anguish), EM006 (1932) Vilho Rantanen •
Aino neiti (Maiden Aino), EM007 (1911 or earlier)
Eino Leino, published 1911 - Voice •
Ballaadi (Ballad), EM022 (1902) Santeri Ingman •
En blomma, EM027 (1902 or 1935)
Viktor Rydberg •
Blomster i snee, EM028 (1895) Thor Lange, lost •
Crescendo, EM033 (1932)
Uuno Kailas •
Det är en ros utsprungen, EM034 (1923, published 1925) traditional German text -
Gammal julpsalm - Voice and organ or piano • ''D'une prison'', EM038 (?)
Paul Verlaine •
Elannon laulu II (Song for Elanto), EM039 (1930, published 1933) Yrjö Jylhä – Voice (also for mixed choir) •
Es war zu unser Lenzeszeit, EM040 (1896) anonymous text - Piano and text •
For alle gode tanker, EM049 (1915)
Jens Peter Jacobsen – Piano and text •
Fragment af en kärleksdröm, EM050 (1895) Karl August Tavaststjerna - 6 Sånger ur K. A. Tawaststjernas Fragment af en kärleksdröm •
Vi möttes, vi stannade, bytte en blick •
Vid min bok jag satt och drömde •
Jag söker att binda tillsamman •
Nu vill jag glömma att du bröt •
Och när du vaggat mitt hjärta •
Du var mig mera nära •
Förbi, EM053 (1911
Vilhelm Ekelund •
Den förrådda kärleken, EM055 (1931)
Johan Ludvig Runeberg •
Een gammal Boord-Wijsa, EM056 (1898-1914, published 1918, 1976 and 2000) traditional Swedish text -
Wanha kestilaulu (Jussi Snellman) - Voice and piano or lute •
Goternas sång, EM057 (1894)
Viktor Rydberg •
Helmikuun ilta, EM062 (1911 or earlier, published 1911)
Ilmari Kianto - Voice •
Henki, EM063 (1911 or earlier, published 1911) J. H. Erkko - Voice •
Herra Petteri, EM066 (1921?) traditional text •
Hosiannah, EM068 (1893)
Gustaf Fröding •
Hur jag älskar dig, EM069 (1894) anonymous text •
I båten hade vi sabbat, EM072 (1895) Karl August Tavaststjerna •
Illan tullen (In the evening), EM074 (1913?) anonymous text •
Ilta hautausmaalla (Night in the graveyard), EM075 (1890-luku?, lost) anonymous text •
Iltarukous (Night prayer), EM077 (1907)
Julius Krohn - Voice and piano or harmonium •
Im grünenden Wiesengrunde, EM078 (1894) anonymous text •
Im Walde, EM079 (tekstin tekijää ei tiedetä, 1911?, kadoksissa) •
Immelle (To a maid), EM080 (1893) Rietrikki Polén •
Ja! Kunde jeg se dig smile, EM087 (1934) Viggo Christiansen •
Jos olet mun! (If you'll be mine), EM089 (1894?)
Larin-Kyösti •
Joskus virren vierettää (Sometimes you sing a hymn), EM090 (1928?) Rafael Engelberg - Voice •
Joululaulu (Christmas song), EM091 (1912, published 1912) Heikki Rytkönen -
Taas kutsuvat kynttilät kirkkahat •
Kadonnut unelma (A lost dream), EM100 (1930 or earlier) Ture Ara (Composed by Erkki Melartin as pseudonym Erkki Mela) •
Kallis Asia (A precious thing), EM101 (1928?) pseudonym Hiland - Voice •
Karjalan vahti (Sentinel of Carelia), EM104 (1920, published 1921) Axel Stenius -
Karelens vakt -
Käkisalmen läänin rykmentin kunniamarssi -
Kexholms läns regementes honörsmarsch •
Katajaisten marssi (March of Katajaiset), EM105 (1927, published) Arvid Lydecken – Voice or unison choir and piano •
Katseet kiehtovat (Charming looks), EM106 (1930s)
Erkki Melartin - Voice •
Katson virran kalvohon (I look at the river), EM107 (1928 or earlier, published 1928)
Veikko Antero Koskenniemi - Voice •
Kehtolaulu (Lullaby), EM108 (1926, published 1926) Arvily -
Nyt on aika pienen miehen unten maille kiiruhtaa •
Keväinen kotiintuminen (Homecoming in springtime), EM110 (1911 or earlier, published 1911) Lauri Soini – Voice •
Komeroista (Out of the closets), EM114 (1928, published 1928) Heikki Välisalmi - Voice •
Korven koski (Rapids in the wilderness), EM115 (1920s?) Rafael Engelberg - Voice •
Kristallen den fina, EM118 (1920s) traditional Swedish text •
Kylän lahdella (On the bay near the village), EM126 (1899)
Larin-Kyösti •
Kyntömiehen laulu (Plowman's song), EM127 (1911 or earlied, published 1911 and 1921) Vihtori Auer – Voice •
Käy työhön (Begin the work), EM129 (1928, published 1928) Severi Nuormaa – Voice •
Köyhän lapsen joulukuusi (Poor child's Christmas tree), EM130 (1928, published 1928) Aapo Pärnänen - Voice •
Nachtwache der Liebe, EM132 (1898)
Alfred Meissner •
Lempeä laupeus taivainen (Heavenly mercy so sweet), EM133 (1927 or earlier, published 1927) Jussi Snellman - Voice •
Linden har blomst, og solsorten synger, EM135 (1924) Aage Lind •
Lintuseni (My little bird), EM136 (1932) Antti Räty •
Lisbeths sang, EM137 (1918) Erik Moltesen •
Lob des Weines, EM139 (?) Asraki •
Lovsång, EM141 (1933?, published 1954 and 2000)
Bengt Lidner -
Kiitoslaulu (
Kyllikki Solanterä) - Voice and piano or organ •
Långt från land, EM145 (1931 or earlier)
Jarl Hemmer •
Maamiehen toukolaulu (Farmer's May song), EM147 (
Larin-Kyösti, 1911 or earlier, published 1911) – Voice •
Maamieslaulu (Farmer's song), EM148 (1928 or earlier, published 1928) Eero Eerola - Voice •
Maamieskoululaisten laulu (Farm school song), EM149 (1911 or earlier, published 1911) Eero Eerola -
Nuorten maamiesten laulu - Voice •
Manta, EM151 (1930s?)
Usko Kemppi, published and recorded 1939 - Voice and musical group - Composed by Erkki Melartin as pseudonym Erkki Mela •
Me seisomme yhtenä (We stand as one), EM153 (1928 or earlier, published 1928) Alfred Saukkonen - Voice • ''Meill' on niin kiire'' (We are so in haste), EM155 (1928 or earlier, published 1928)
Eino Leino - Voice • ''Meit' runteli routa'' (We were tormented by the frost), EM157 (1928) Sulo Suortti - Voice •
Mieron nuotioilla (Distant campfires), EM161 (1898?)
Eino Leino - Voice •
Mikä olenki utala (How tricky I am), EM162 (1895) J. H. Erkko •
Mount Lavinia, EM163 (1934) Carl Robert Lamm •
Muistathan (Do you remember), EM164 (1931) composition and text by
Erkki Melartin as pseudonym Eero Mela – Voice •
Musta kaarti (Black guards), EM165 (1928 or earlier, published 1928) original text
Zachris Topelius, in Finnish by Aarni Kouta - Voice •
Mä nurmella uinun (On grass I am slumbering), EM167 (1911 or earlier, published 1911) Niilo Mantere – Voice •
Mädchenlied, EM168 (1898)
Otto Julius Bierbaum •
Nouskaa maani nuoret voimat (Youth of my country, stand up), EM169 (1928, published 1928) Heikki Kahila – Voice •
Nuorisoseurakurssilaisten laulu (Song of the youth club students), EM171 (1909, published 1909) Eero Eerola -
Nuorisoseuralaisten laulu - Voice •
Nuorukaiselle (To a youngster), EM173 (1928?) Mikko Uotinen - Voice •
När julen ringer, EM175 (1896)
Holger Drachmann - Soprano, 2 violins, Violoncello and piano •
Oma maa (My own country), EM176 (1909 or earlier, published 1911) Samuel Gustaf Bergh - Voice •
Orvon laulu (Orphan song), EM178 (1928, published 1928)
Eino Leino - Voice •
Orvon valitus (Lament of an orphan), EM179 (1928, published 1928) August Pärnänen - Voice •
Per Spelman, EM183 (1925) traditional Swedish text and melody •
Der Phönix, EM185 (1895)
Heinrich Heine •
La Polusstelo, EM190 (1913, published 1913) Nino Runeberg •
Pyhä kevät (Holy spring), EM196 (1911 or earlier, published 1911)
Eino Leino – Voice •
På floden, EM197 (1896)
Nikolaus Lenau, translation by
Viktor Rydberg •
På vägen, EM198 (1929) Arvid Lydecken •
Pälve (A patch of snow-free ground), EM199 (1911 or earlier, published 1911) Irene Mendelin – Voice •
Rannalla (On the shore), EM201 (1908)
Veikko Antero Koskenniemi •
Rantakoivulleni (To my beach birch), EM202 (1911 or earlier, published 1911 and later in several song books)
Ilmari Kianto – Voice •
Ristin vierelle (Beside the cross), EM204 (1927 or earlier, published 1927) teksti pseudonym "T.H.", – Originally for reciter, mixed choir, arranged for one voice •
Rosa, EM205 (1928?) traditional Italian text and melody -
La mamma di Rosa -
Canto popolare di Napoli •
Salakari (Range of rocks), EM206 (1929, published 1929) Ture Ara -
Karjalainen valssi (Carelian waltz) - (Composed by Erkki Melartin as pseudonym Eero Mela) •
Samarialainen vaimo (La Samaritaine - The Woman of Samaria), EM208 (1927)
Edmond Rostand, in Finnish by Jalmari Finne •
Seppä (Blacksmith), EM211 (1928, published 1928) pseudonym G. A. L. – Voice •
Simo Hurtta, EM213 (1908)
Eino Leino – Voice and kantele, see Other dramatic works •
Sjung!, EM215 (1913, published 1913) pseudonym Sylvia •
Den stulna kyssen, EM220 (1925?, published) Arvid Lydecken •
Sureva (Mourning), EM223 (1895-1897, published 1928 with a title
Pois meni merehen päivä) Samuel Gustaf Bergh •
Suru (Grief), EM224 (1929) traditional Finnish text •
Syystervehdys opistolle (Autumn greeting to the college), EM226 (1928, published 1928) Oili Ora - Voice •
Tehtaantytön laulu (Factory girl's song), EM231 (1928, published 1928) Hiland Liinamaa – Voice •
Terve, terve Väinämöinen (Hail Väinämöinen), EM232 (1920s?) Jussi Snellman - Voice •
Toivojen tammi, veljespuu (The oak of hope), EM233 (1928, published 1928) Osmo Orjanheimo - Voice •
Toukolaulu (May song), EM234 (1911 or earlier, published 1911) Eero Eerola - Voice •
Tuli tuttu, vanha tuttu! (A friend, an old friend!), EM236 (1911 or earlier, published 1911)
Larin-Kyösti – Voice • ''Tuoll' on mun kultani'' (There goes my sweetheart), EM238 (1920s?) traditional Finnish text and melody •
Tuomenkukka (Bird cherry flower), EM240 (1920s?) pseudonym Astrid – Voice •
Tuutulaulu (Lullaby), EM241 (1908)
Julius Krohn •
Työ and vapaus (Work and freedom), EM242 (1928 or earlier) Yrjö Veijola – Voice (arrangement for mixed choir published in 1956) •
Työnraatajan laulu (Song of a drudge), EM243 (1928, published 1928) Heikki Välisalmi – Voice •
Ukko-Pekan laulu (Song of Ukko-Pekka), EM245 (1936) Jussi Snellman -
Pekan laulu (Ukko-Pekka is president of Finland [Pehr Evind Svinhufvud]) •
Unga tankar, EM246 (1893) Nisse Holmberg • ''Uus' ajanjakso alkaa'' (A new era is beginning), EM247 (1911 or earlier, published 1911) Niilo Mantere – Voice •
Veni Sancte Spiritus, EM251 (1900) liturgical text •
En visa i gammal stil, EM253 (1926) Märta Skarp •
Vuoren uumeniin (To the depths of the mountain), EM255 (1928, published 1928)
Lauri Viljanen - Voice •
Yhteistyöhön yhteisvoimin (Together and united), EM259 (1928, published 1928) pseudonym Rautakoura - Voice •
Ylösnousemus (Resurresction), EM260 (1928, published 1928) Pietari Salmenoand – Voice •
Å ruusorna visna, EM262 (1912) Elin Golovin? -
Och rosorna vissna -
Å rusarna visna - Piano and text •
Äitien internationaali (Mothers' international), EM264 (1928, published 1928) anonymous text and translator - Voice •
Äitini (My mother), EM265 (1911 or earlier, published 1911)
Zachris Topelius, in Finnish by Alpo Noponen – Voice •
Älfvan till flickan, EM266 (1902)
Viktor Rydberg -
Älvan till flickan •
Öisiä ääniä kuunneltiin (Listening to nightly sounds), EM267 (1935) traditional text -
Humalamäen sillalla nätin tytön rinnalla •
7 canti popolari italiani, EM268 (1928, published 1929) traditional Italian folk songs, translations in Finnish by Jussi Snellman and in Swedish by Nino Runeberg, - 7 italialaista kansanlaulua - 7 italienska folkvisor - Sette canti popolari italiani •
Senti a me! -
Kuule mua! -
Hör på mig! •
Quello che tu mi dici - ''Muut' älä vaadi multa
- Nej, nej!'' •
La vera Sorrentina -
Armaani -
Den sköna från Sorrento •
Il Cavadenti -
Hammastohtori -
Tanddoktorn •
Padrona crudele -
Julma nainen -
Den grymma flickan •
Lisa mia! -
Liisa kulta! -
Sköna Lisa! •
Mariannina -
Taas mun täytyy sulle muistuttaa muita mielessäs ei olla saa -
Jag har sagt det tusen gånger •
10 pikkulaulua (10 small songs), EM269 (1930-luku?) •
Mansikkalaulu (Strawberry song) Arvily •
Lapselle (To a child) Annikki Setälä •
Kauranteko (Oats)
Einari Vuorela •
Kevät (Spring) pseudonym Inkeri •
Jouluaamuna (Christmas morning) pseudonym Cartouche •
Kotitonttu (Home nisse) Annikki Setälä •
Satu (Fairy tale) Elina Vaara •
Laulu pikku veikolle (Song to little brother) Elina Vaara •
Isän silmät (Father's eyes) Lempi Vihervaara •
Orava (Squirrel) pseudonym Pikku prinssi •
An Dionysos, EM290 (1898)
Anacreon, translation in German Jacob Achilles Mähly •
Ballade, EM304 (1900) Ottokar Kernstock •
Ballatella, EM306 (1899) anonymous text •
Det bodde en furste i Urvädersgränd, EM327A (1921) Harriet Löwenhjelm •
Efteraar, EM328 (1916) Poul Andersen – sketch without text -
Efterår •
Etäällä emostaan (Far from mother), EM334 (?) anonymous text •
Foraar, EM337 (1897) Ludvig Holstein -
Forår •
Frühlingszeit, EM339 (1895)
Aleksey Konstantinovich Tolstoy, translation by Friedrich Fiedler •
Hans Vili synger, EM358 (?) traditional text? -
Lad Verden gaa •
Hautalaulu (Grave song), EM359 (1920s) anonymous – Part of the Finnish Rosicrucian ritual music (EM518) •
Hälsning i toner, EM369 (1932) Georg Mellin •
Höstkväll, EM371 (?)
Viktor Rydberg -
Höstqväll •
I aften hører jeg, EM372 (1898)
Valdemar Rørdam •
Im April, EM377 (1898)
Emanuel Geibel •
Iwan och Gawian, EM393 (1897, lost)
Oscar Levertin •
Jeg læste i de gamle enfoldige Legende, EM395 (1914) anonymous - Voice •
Kaisu Katariina, EM402 (1931) Music and text by
Erkki Melartin as pseudonym Eero Mela •
Koivun valitus (Lament of a birch tree), EM413B (1921, lost)
Kalevala •
Koko maailman polska (Polska for the whole world), EM414 (1901) Finnish folk song •
König, EM419 (1900) anonymous •
König bin ich! , EM420 (?)anonymous •
Laulu Kalevalasta (Song from Kalevala), EM423 (1900?)
Kalevala •
Laulu valon sodassa (Song of light war), EM424 (1905)
Eino Leino •
Die Lehre, EM425 (1890s?)
Heinrich Heine •
Liebesjubel, EM430 (1898)
Ernst von Wolzogen •
Liebesjubel, EM431 (1899)
Ernst von Wolzogen •
Lied, EM432 (1898)
Arno Holz -
Aus weissen Wolken •
Litania, EM438 (1920's?) anonymous – Voice -
Efter slutad kamp i gruset •
Loppulaulu (Ending song), EM439 (1920s) maybe Jussi Snellman - Part of the Finnish Rosicrucian ritual music (EM518) -
Yö jo hallitsee, rauha vallitsee •
Luojan lintu (Bird of the Creator), EM441 (1904 or later) J. H. Erkko •
Mikä lie minunki luonut (Who has created me), EM463 (1900)
Kalevala - Voice •
Min moder, EM464 (1928) Laurits Christian Nielsen – sketch without text •
Mjölnarens dotter, EM467A (1892)
Alfred Tennyson, translated by "G. v. B." •
Modersmaalet, EM468 (1896)
Nikolai Frederik Severin Grundtvig - sketch without text •
Morgonvinden, EM471 (1896) Anders Grafström •
Det odödliga, EM477 (1927) Karin Ek •
Outo mies, EM480 (1920s?) Unto Koskela •
Paimenelta, EM481 (1894) J. H. Erkko -
Lauloipa mullekin laakson lintu •
Paimenpoika, EM482 (Immi Hellén, ?) - Voice •
Partasuupukki, EM483 (tekstin anonymous, 1927) – Voice (ilman tekstiä) •
På Heden, EM511 (1898?)
Valdemar Rørdam -
Paa Heden •
Pääskyselle (To a swallow), EM512 (1892)
Jooseppi Mustakallio – Same text but different melody than in Op. 107, No. 3 •
Da Rauber, EM514 (1894) – folk song from Tyrol •
Rauha (Piece), EM515 (1898)
Eino Leino •
Reisliv, EM516 (?) anonymous •
Salainen saari (Our hidden island), EM521 (1920) Jussi Snellman •
Scherzo för sång utan ord, EM529 (1917) - Voice, piano and violin, no text •
Der Seelenkranke, EM530 (1896)
Nikolaus Lenau •
Som våg emot stranden, EM542 (1919) Jacob Tegengren •
Suomen lippulaulu (Flag song of Finland), EM551 (1918?)
Larin-Kyösti •
Takamailla (Backwoods), EM554 (1899?)
Larin-Kyösti •
Till honom, EM556 (1898)
Arvid Mörne •
Till Ida Quarnström på 70 årsdagen, EM557 (1918) anonymous •
Unendlicher Canon, EM563 (1913)
Adelbert von Chamisso •
Unendlicher Canon, EM564 (1915)
Adelbert von Chamisso •
Vereinsamt, EM571 (1890-luku?)
Friedrich Nietzsche •
En visa om mig och narren Herkules, EM575 (1897)
Gustaf Fröding •
Visan om trösten, EM576 (1903) Fanny Norrman - Voice •
Yksin, EM578 (1915) – No text •
Young leaves, EM579 (1935)
Sarojini Naidu == Melodramas (reciter and accompanying instrument(s) ==