Transmission It was probably his reputation as a moralist, significant enough to deserve comment by Aristotle and Plato, that guaranteed the survival of his work through the Byzantine period. However, it is clear that we do not possess his total output. The Byzantine
Suda, for example, mentions 2800 lines of elegiacs, twice the number preserved in medieval manuscripts. Different scholars have different theories about the transmission of the text to account for the discrepancy. The surviving manuscripts of Theognis preserve an anthology of ancient elegy, including selections from other elegists such as
Tyrtaeus; scholars disagree over which parts were written by Theognis. The collection is preserved in more than forty manuscripts, comprising a continuous series of elegiac couplets that modern editors now separate into some 300 to 400 "poems", according to personal preferences. The best of these manuscripts, dated to the early 10th century, includes an end section titled "Book 2" (sometimes referred to as
Musa Paedica), which features some hundred additional couplets and which "harps on the same theme throughout—boy love." The quality of the verse in the end section is radically diverse, ranging from "exquisite and simple beauty" to "the worst specimens of the bungler's art", and many scholars have rejected it as a spurious addition, including the philosopher Friedrich Nietzsche (see
Nietzsche and Theognis below). However, many modern scholars consider the verses of Book 2 an integral part of the collection. The rest of the work also raises issues about authenticity, since some couplets look like lines attributed by ancient sources to other poets (
Solon,
Euenus,
Mimnermus and Tyrtaeus). and other couplets are repeated with few or no changes elsewhere in the text. Ironically, Theognis mentions to his friend Cyrnus precautions that he has taken to ensure the fidelity of his legacy: The nature of this seal and its effectiveness in preserving his work is much disputed by scholars (see
Modern scholarship below).
Subject matter All the poetry attributed to Theognis deals with subjects typically discussed at aristocratic
symposiadrinking parties that had symbolic and practical significance for the participants: by Anselm Feuerbach Sympotic topics covered by Theognis include wine, politics, friendship, war, life's brevity, human nature, wealth and love. Distinctions are frequently made between "good" () and "bad" (), a dichotomy based on a class distinction between aristocrats and "others", typical of the period but usually implicit in the works of earlier poets such as Homer—"In Theognis it amounts to an obsession". The verses are addressed to Cyrnus and other individuals of unknown identity, such as Scythes, Simonides, Clearistus, Onomacritus, Democles, Academus, Timagoras, Demonax and Argyris and "Boy". Poems are also addressed to his own heart or spirit, and deities such as
Zeus,
Apollo,
Artemis,
Castor and Pollux,
Eros,
Ploutos, the
Muses and
Graces. Theognis also details the heightened political tensions within Megara during the seventh century. His works depict the arrival of "other men" that have challenged and displaced former members of the elite. His works, particularly lines 53–58, demonstrate that increasing urbanization among the rural populace surrounding Megara has resulted in heightened social pressures within the city. His writings are thought by modern scholars to largely represent the aristocratic viewpoint of the Megarian elite. However, it is difficult for modern scholars to ascertain both Theognis' position in Megarian society and his role in writing these lines due to possible later additions to his works and the confusion surrounding his origins.
Poetic style Theognis wrote in the archaic
elegiac style. An "elegy" in English is associated with lamentation. In ancient Greece it was a much more flexible medium, suitable for performance at drinking parties and public festivals, urging courage in war and surrender in love. It gave the
hexameter line of epic verse a lyrical impulse by the addition of a shorter "pentameter" line, in a series of couplets accompanied by the music of the
aulos or pipe. Theognis was conservative and unadventurous in his use of language, frequently imitating the epic phrasing of
Homer, even using his Ionian dialect rather than the Dorian spoken in Megara, and possibly borrowing inspiration and entire lines from other elegiac poets, such as Tyrtaeus, Mimnermus and Solon. His verses are not always melodious or carefully constructed but he often places key words for good effect and he employs linguistic devices such as
asyndeton, familiar in common speech. He was capable of arresting imagery and memorable statements in the form of terse epigrams. Some of these qualities are evident in the following lines [425-8], considered to be "the classic formulation of Greek pessimism": The lines were much quoted in antiquity, as for example by
Stobaeus and
Sextus Empiricus, and it was imitated by later poets, such as
Sophocles and
Bacchylides. Theognis himself might be imitating others: each of the longer hexameter lines is loosely paraphrased in the shorter pentameter lines, as if he borrowed the longer lines from some unknown source(s) and added the shorter lines to create an elegiac version. The last line could be imitating an image from Homer's
Odyssey (5.482), where Odysseus covers himself with leaves though some scholars think the key word might be corrupted. The smothering accumulation of eta () sounds in the last line of the Greek is imitated here in the English by
mound round. ==Scholarship==