Kawan Bergeloet contains twelve short stories or sketches written by Soeman, seven of which had initially been written for and published in
Pandji Poestaka. The remaining stories were written especially for the new collection. The first edition included an article on Soeman, written by
Sutan Takdir Alisjahbana, which had previously been published in the January 1936 issue of
Pedoman Pembatja. This has been excluded from some later reissues.
"Tjik Mat" "Tjik Mat" (
Perfected Spelling: "Cik Mat") follows a young man named Mat who goes fishing by the riverside. After three casts he is unable to catch any fish. On the fourth cast, he hooks a fish, but it falls into the waters. The story was first published in 1933, in issue 13, volume 11, of
Pandji Poestaka.
"Piloe" "Piloe" (Perfected Spelling: "Pilu", meaning "Melancholia"), follows a mother who goes to the port with her child, Mak Jam, to meet her husband
Hajji Saleh. Upon arriving, Jam is unable to find him. A crewman later tells the mother that Saleh died three days before reaching
Sabang. The story was first published in 1933, in issue 40, volume 11, of
Pandji Poestaka.
"Salah Paham" "Salah Paham" (meaning "Misunderstanding") follows Kari Boengsoe, a
gambir merchant, who travels to
Singapore after turning a tidy profit. When his escort leaves, Kari goes to a nearby restaurant for dinner. The waiter asks him, "Kari apa?", to which Kari replies that he wants to eat. This exchange is repeated several times until the waiter asks "Kari ajam? Kari kambing?" Kari and the waiter begin fighting, and the police are called. When they arrive, they realize the source of the confusion, explain it, and leave. Shortly afterwards, the incident is repeated when Kari and the waiter have a misunderstanding over an ice cube. According to Balai Pustaka, "Salah Paham" was previously published. However, Ernst Kratz, in his bibliography of literature published in Indonesian magazines, does not note any publication.
"Salah Sangka" "Salah Sangka" (meaning "Mistaken Expectations") follows Malim Boengsoe, a respected man from a small village, who—having had four daughters—desperately wants a son. He prays continuously, and his wife becomes pregnant. Nine months later, when she begins labour, Malim is busy praying for a son. An escaped criminal sneaks into the room of Malim's wife, and she and the other women there scream out "Laki-laki! Laki-laki!" Malim praises God and goes to the room as the criminal escapes. When Malim arrives and asks for his son, he is confused, as there is no one else there. The story was first published in 1933, in issue 59, volume 11, of
Pandji Poestaka.
"Pandai Djatoeh" "Pandai Djatoeh" (Perfected Spelling: "Pandai Jatuh", meaning "The Clever Falls") describes an incident involving three old men at a wedding. When the hosts pass out
betel to be chewed, the first man takes out a golden mortar to crush the betel. He boasts that the only shortcoming of such a mortar was that the betel tasted somewhat sour. The second man then takes out his silver mortar and says that, with silver, the betel would only taste sour if left for too long. The third man, the poorest of them all, takes out his wooden mortar and says that, having tried golden and silver mortars, he has concluded that betel crushed under wood tastes the best of all. The story was first published in 1933, in issue 60, volume 11, of
Pandji Poestaka.
"Karena Hati" "Karena Hati" (meaning "Because of the Heart") follows a man who becomes an official in a small village. There, he marries Sitti Aminah, a young woman who, though only 20 years of age, has been married and divorced three times. Their marriage does not last long, and the man leaves Aminah three days before the
Eid al-Fitr holiday. However, his expensive set of black clothing, which he must wear during the Eid ceremonies, is accidentally left at Aminah's home. Pretending to be sick, the man goes to Aminah and asks her to cover him with clothing and light a fire to keep him warm. When she starts a fire in the kitchen, the man escapes with his black clothes. The story was first published in 1936, in issues 100 and 101, volume 14, of
Pandji Poestaka.
"Fatwa Membawa Ketjewa" "Fatwa Membawa Ketjewa" (Perfected Spelling: "Fatwa Membawa Kecewa", meaning "Preaching Brings Disappointment") follows a Lebai Saleh, a labourer and student of Islam who is known for being greedy and miserly and was once driven out of a village for offering an insultingly low
bride price. When arriving in a new village, he is taken on as an Islamic teacher. In his sermons Saleh, hoping that his students will give him some goods, preaches the importance of charity. He is soon receiving chickens and fish, and has married a local woman. During a meal, Saleh again gives a sermon on charity, but he and his wife fight soon afterwards after she gives some bowls and plates to other women. Saleh's nature is revealed, and he is again forced to flee. The story was first published in 1938, in issues 93 and 94, volume 16, of
Pandji Poestaka.
"Itoelah Asalkoe Tobat" "Itoelah Asalkoe Tobat" (Perfected Spelling: "Itulah Asalku Tobat", meaning "Thus Did I Repent") tells of Hajji Malik, a former criminal who became devoted to his prayers in his old age. A fellow villager goes to see Malik and asks why he abandoned his criminal ways and embraced Islam. Malik tells his visitor that, fifteen years previously, he and a friend were travelling through the forests when they saw some people burying a box. That night they dug up the box and tried to take it away, hoping it would be treasure. However, upon opening the box, they found it contained the body of a young child. They returned the box and Malik abandoned the life of a criminal. This story was written for
Kawan Bergeloet.
"Selimoet Bertoeah" "Selimoet Bertoeah" (Perfected Spelling: "Selimut Bertuah", meaning "The Magical Blanket") follows Tji' Dang, a man who is terrified of his wife. During
Ramadhan, he is sent to buy a blanket but, on the way home, a wayward cigar burns a hole in the blanket. Afraid of what his wife will say, Dang buys another blanket. The first blanket is given to Dang's stepson, Boejoeng. Later that week, Dang tries to break the fast early by stealing some
biscuits. Rather than be found out by his stepson, Dang convinces Boejoeng to cover his head with his blanket. That evening Boejoeng, having seen Dang take the biscuits through the hole in the blanket, demands that his stepfather double his allowance or else he will reveal Dang's secret. This story was written for
Kawan Bergeloet.
"Salah Mengerti" "Salah Mengerti" (meaning "Misunderstanding") follows two young boys: an Indian boy from
Madras and a Malay boy nicknamed Pengkar. While out selling their wares, Tambi and Pengkar begin fighting owing to their inability to understand each other. This begins with fighting over their sales cry. This is followed by an argument regarding
holy basil and
poison ivy which ends with the Indian boy rubbing the poison ivy against his buttocks out of contempt. According to Balai Pustaka, this story was written for
Kawan Bergeloet. However, Kratz records it as first being published in 1933, in issue 51, volume 11, of
Pandji Poestaka.
"Papan Reklame" "Papan Reklame" (meaning "Billboards") follows two shopkeeper, a man and a woman, who compete to offer the lowest prices. Both open their shops within days of each other, and they continually undercut each other's prices to attract customers. This conflict reaches the point that one shopkeeper, Wan Saleh, decides to buy out his competitor at cost. She agrees, and Saleh sells these wares, advertising a 5%
markup. When he hears that his competitor will go to Singapore to buy new wares, Saleh follows her. When they are on the ship, it is revealed that the shopkeepers are actually husband and wife, and that he had actually bought her stock out with a 10% markup; as such, the customers paid a total markup of 15%. This story was written for
Kawan Bergeloet.
"Kelakar Si Bogor" "Kelakar Si Bogor" (meaning "The Antics of Bogor") follows the betting of a dockworker named Bogor. To introduce himself to some Arab sailors, he convinces them to bet on splitting
purple mangosteens. After winning $4.50, Bogor reveals his secret: he has been reusing mangosteen skins to add to his count. Bogor returns the money, and the sailors leave. On another occasion, Bogor bets a young sailor that all of the thirty eggs his chicken has laid will hatch. When the sailor returns and finds thirty chicks, he is shocked, and gives Bogor $10. Bogor later reveals to his friend, the narrator, that only twenty eggs had hatched, and that he had purchased the other ten. This story was written for
Kawan Bergeloet. ==Style==