Translatio studii is a celebrated
topos in
medieval literature, most notably articulated in the prologue to
Chrétien de Troyes's
Cligès, composed ca. 1170. There, Chrétien explains that
Greece was first the seat of all knowledge, then it came to Rome, and now it has come to France, where, by the grace of God, it shall remain forevermore. In the
Renaissance and later, historians saw the metaphorical light of learning as moving much as the light of the sun did: westward. According to this notion, the first center of learning was
Eden, followed by
Jerusalem, and
Babylon. From there, the light of learning moved westward to
Athens, and then west to
Rome. After Rome, learning moved west to
Paris. From there, enlightenment purportedly moved west to
London, though other nations laid claim to the mantle, most notably
Russia, which would involve a retrograde motion and rupture in the westerly direction. The
metaphor of
translatio studii went out of fashion in the 18th century, but such English Renaissance authors as
George Herbert were already predicting that learning would move next to America. A pessimistic corollary metaphor is the
translatio stultitiae ["transfer of stupidity"]. As learning moves west, as the earth turns and light falls ever westward, so night follows and claims the places learning has departed from. The metaphor of the
translatio stultitiae informs
Alexander Pope's
Dunciad, and particularly book IV of the
Greater Dunciad of 1741, which opens with the
nihilistic invocation: Yet, yet a moment, one dim Ray of Light Indulge, dread Chaos, and eternal Night!" (
B IV 1-2) [...] Suspend a while your Force inertly strong, Then take at once the Poet, and the Song. (ibid. 7-8) ==Etymology==